Хелен Филдинг
Ребенок Бриджит Джонс. Дневники
Посвящается Кевину, Дэшу и Роми
Helen Fielding
BRIDGET JONES' BABY: THE DIARIES
Copyright © Helen Fielding, 2016. This edition is published by arrangement with Aitken Alexander Associates Ltd. and The Van Lear Agency LLC
Перевод с английского Ю. Фокиной
Художественное оформление П. Петрова
Вступление
Мой дорогой Билли!
Есть у меня предчувствие, что ты так или иначе обо всем узнаешь, и вот я подумала: лучше от родной мамы, чем от посторонних.
Перед тобой выдержки из моего тогдашнего дневника плюс несколько фактов о том весьма сумбурном периоде.
Не суди строго. Надеюсь, к моменту прочтения ты достаточно повзрослеешь и поймешь: твои родители тоже чудили, как и все люди. Тем более я всегда была немного эксцентричной.
Я к чему веду? Представление человека о себе здорово отличается от истинного положения вещей; точно так же и планы каждого из нас на жизнь отнюдь не совпадают с планами судьбы.
Тут главное – сохранять спокойствие и присутствие духа, и тогда наверняка все уладится само собой. В моем случае, по крайней мере, все стало супер. Потому что ты – лучшее, что со мной случилось.
Прости за эту записку и за остальное.
С любовью,
Твоя мама
(Бриджит)
Глава первая
Многомерное знамение
Суббота, 24 июня Полдень.
Лондон. Моя квартира.
Боже. Боже. Катастрофически опаздываю, плюс похмелье, и вообще все кувырком. О нет, только не это! Телефон!
– Привет, дорогая, угадай, почему я звоню?
Мама.
– Представь, мы были у Мейвис Эндербери на караоке, которое она совмещает с ранним ланчем, и угадай, что произошло. Джули Эндербери только что…
Я почти услышала визг тормозов – будто мама собиралась бросить «жиртрест» в лицо патологически тучному человеку.
– Что – только что?
Вышло не очень внятно – я как раз дожевывала остатки козьего сыра вместе с половинкой протеинового батончика, чтобы облегчить похмельный синдром, и параллельно перетряхивала ворох платьев на постели в поисках чего-нибудь подходящего для крестин.
– Так, пустяки, дорогая, – интриговала мама.
– Что натворила Джули Эндербери? – Я рыгнула. – Грудь с пятого размера до шестого увеличила? Или сделала бразильскую эпиляцию?
– Нет, конечно, дорогая! Джули Эндербери только что третьего родила, но я не поэтому звоню. Я звоню, потому что…
Р-р-р-р! Мама неисправима. Думает, я исключительно из упрямства занимаюсь карьерой, вместо того чтобы рожать.
– Сама начала и сама же тему закрыла!
Я защелкала пультом в бессмысленной надежде отыскать спасение в телевизоре. Наткнулась на рекламу с анорексичной несовершеннолетней моделью и карапузом, разматывающим рулон туалетной бумаги.
– Ничего я не закрыла, – ответили в трубке. – Кстати, подумай про Анджелину Джоли. Помнишь, стоило ей усыновить китайчонка…
– Мэддокс – не китайчонок, мам. Он – камбоджиец.
Прозвучало холодно. Просто мама совершенно несносно говорит о знаменитостях. Можно подумать, она секретничала с Анджелиной Джоли прямо на ланче-караоке у Мейвис Эндербери!
– Так вот, дорогая, стоило Анджелине усыновить малыша, как она заполучила Брэда Питта, а там и свои детишки пошли!
– Вряд ли, мама, Брэд Питт повелся на маленького камбоджийца. И вообще, ребенок – не главное для женщины, а его отсутствие – не катастрофа.
Говоря так, я втискивалась в воздушное платье персикового цвета – то самое, которое надевала на свадьбу Магды.
– Что верно, то верно, дорогая. Есть люди, которые отлично живут без детей. Возьми хоть Уинн и Эшли Гринов. Они по Нилу тридцать четыре раза плавали! Только они ведь супруги, так что…
– Мам, я наконец-то вполне счастлива. Я добилась успеха, у меня новая машина с навигационной системой, и я сво-бод-на…
В этот миг я выглянула в окно, а там… там по улице, выпятив животы, топало несколько беременных женщин.
– Гм. Ну ладно, дорогая. Ты ни за что не догадаешься…
– О чем я не догадаюсь?
Под окнами прошествовали еще три беременные. Это попахивало мистикой.
– Она согласилась! Королева приняла наше приглашение! Двадцать третьего марта Ее Величество приедет к нам отмечать полуторатысячелетие Этельредова камня.
– Что? Кто? Этельредова камня?
Теперь уже целая толпа беременных двигалась под моими окнами.
– Ну как же! Камень, который в деревне, возле пожарного гидранта! Мейвис еще машину о него разбила. Реликт англосаксонской эпохи.
Вдруг мама резко переключила передачу.
– А тебе разве не надо сегодня на крестины? Элейн говорила, что Ма…
Пришлось применить шепот – загадочный и зловещий.
– Подожди, мам. Тут что-то странное происходит. Я потом перезвоню.
Вот непонятно, почему все так и норовят кольнуть меня: когда родишь, Бриджит? Ну, когда? Главное, у самих-то чувства к детям противоречивые! Даже мама регулярно выдает: «Порой, дорогая, я жалею, что вообще завела детей». И все вроде не дураки – учитывают, что в современном мире, где мужчины окончательно деградировали, меньше всего хочется…
Господи! В дверь звонят.
12.30.
Шэззер. Наконец-то! Затащила ее в комнату, а сама, словно под гипнозом, вернулась к окну. Шэззер в маленьком черном платье, меньше всех прочих платьев пригодном для крестин, и в туфлях от Джимми Чу протопала к холодильнику.
– Бридж, ты чего на подоконнике висишь? Зачем доброй феечкой нарядилась? Мы опаздываем!
– Мне было видение, Шэззер. Господь решил наказать меня за эгоизм и карьеризм и за то, что контрацептивами природу обманывала.
– Совсем сдурела, да? – Шэззер распахнула холодильник. – А что, вина у тебя нет?
– Сама посмотри, улицу заполонили беременные. Это – многомерное знамение. Скоро коровы начнут с неба падать, жеребята будут рождаться о восьми ногах, а еще…
Шэззер прошла к окну, выглянула, отставив задницу, туго-натуго обтянутую маленьким черным платьем.
– Никаких беременных. Один клевый бородатый парень, и все. Впрочем, не такой уж и клевый. Бывают и получше. Может, если его побрить…
Я метнулась к окну, в недоумении уставилась на пустынную улицу.
– Только что были. Исчезли. Куда они делись?
– Ладно, успокойся. Тихо, тихо, Бридж, детка.
Таким тоном американский коп говорит с восьмым за дежурство вооруженным пушкой психом. Я только моргала в ответ, будто кролик, выхваченный из мрака светом фар. В следующий миг я почти скатилась с лестницы. Следом топала Шэззер.
Ну конечно! Вот ЕЩЕ ДВЕ беременные. Почти бегут за теми, что прошли раньше. Я бросилась к ним.
– Кто вы такие? Какова ваша миссия? Куда вы держите путь?
Женщины указали на вывеску рядом с кафешкой для веганов. «Поп-ап йога для беременных» – вот что там было написано. А за спиной у меня уже сопела Шэззер.
– Правда? Отлично! Супер! – выпалила я. – Чудного, дивного вам дня!
– Бриджит, – заговорила Шэззер, – ты точно чокнутая.
Мы потом еще на лестнице похихикали – удержаться не смогли.
13.04. Моя машина. Лондон.
– Порядок. Приедем как раз ко времени, – выдала Шэз.
Мы уже четыре минуты как должны были быть в Чизлвуд-хаус на фуршете, предваряющем крестины. А были – в глухой пробке на Кромвель-роуд. Зато – в моей новой машине, которая принимает голосовые команды, сама находит дорогу, сама звонит по телефону и чего только не умеет.
– Набери Магду, – нежно пропела я машине.
– Курмайор, – ответил металлический голос.
– Какой Курмайор, дура! – рявкнула Шэз.
– Поворачиваю к Друри-лейн.
– Не поворачивай! Честное слово, дауническая система!
– Даунинг-стрит, предположительное время в пути…
– Не выражайся в моей машине, Шэз.
– Ты что, взяла сторону этой безмозглой железяки?
В салон прорвался голос Магды:
– Живо надевай трусы! Надевай, говорю! Без трусов на крестины нельзя.
– А мы в трусах! – ляпнула я.
– Не надо обобщать, – буркнула Шэззер.
– Бриджит! Ты где? Ты же крестная мать! А вот мамочка тебя отшлепает! А-та-та! А-та-та!
– Я уже почти приехала, Магда! Я подъезжаю. Буду через минуту! – заверила я, косясь на Шэззер.
– Отлично. Поторопись. Нам надо подкрепиться коктейльчиком, иначе не выдержим всю церемонию. И я должна тебе кое-что сказать.
– Что, Магда?
Слава богу, она не слишком сердится. Похоже, день будет неплох.
– Насчет крестного отца.
– Слушаю.
– Бриджит, мне очень неловко. Извини, пожалуйста. Столько детей, а вменяемых мужчин практически не осталось. Даже сравнительно вменяемых. Здесь будет он. Джереми позвал его, не посоветовавшись со мной…
– Кого позвал? Кто – он?
Последовала пауза с детским визгом. А затем – единственное слово. Оно вонзилось в меня, как нож французского повара вонзается в голову козьего сыра.