Терри Гудкайнд
Камень Слёз, или Второе Правило Волшебника
Terry Goodkind
STONE OF TEARS
Перевод с английского К. Россинского (главы 1 – 30), С. Югова (главы 31–57) и О. Косовой (главы 58–71)
Печатается с разрешения автора и литературных агентств Baror International, Inc. и Nova Littera Ltd.
© Terry Goodkind, 1996
© Перевод. К. Россинский, 1997
© Перевод. О. Косова, 1997
© Издание на русском языке AST Publishers, 2015
Глава 1
Рэчел еще крепче прижала куклу к груди и уставилась на черного зверя, наблюдавшего за ней из кустов. По крайней мере Рэчел казалось, что зверь за ней наблюдает. Это трудно было сказать с полной определенностью, поскольку глаза у зверя были такими же черными, как и все остальное. Правда, когда на них падал свет, глаза вспыхивали золотым блеском.
Ей уже доводилось видеть в лесу зверушек – кроликов, и енотов, и белок, и еще всякую живность, но этот зверь был больше. Он был ростом с Рэчел, а может, даже и выше. Медведи бывают черные. А что, если это медведь?
Но это – не всамделишный лес, ведь он – во дворце. Рэчел еще никогда не бывала в таком лесу. Интересно, водятся ли в таких лесах звери, как в настоящих?
Она, пожалуй, испугалась бы, не будь рядом Чейза. Рэчел знала, с Чейзом ей ничего не угрожает. Чейз – самый храбрый человек на свете. Но все равно она немного боялась. Чейз сказал ей, что она – самая храбрая девочка из всех, кого он знает. Рэчел не хотела, чтобы Чейз подумал, будто она испугалась какого-то большого кролика.
Может, это всего-навсего большой кролик, который мирно сидит себе на камне? Но у кроликов длинные уши. А может, и вправду медведь?
Она повернулась и посмотрела на тропинку, на прекрасные цветы и увитые лозой низкие стены и на лужайку, на которой Чейз беседовал с Зеддом, волшебником. Они стояли около каменного постамента, глядя на шкатулки, и говорили о том, что с этими шкатулками делать. Рэчел была рада, ведь это значит, что Даркен Рал не добрался до них и что он никогда никому не сможет причинить больше зла.
Рэчел обернулась проверить, не приблизился ли черный зверь. Зверь исчез. Она осмотрелась по сторонам, но нигде его не увидела.
– Как ты думаешь, Сара, куда он мог деться? – прошептала она.
Кукла не ответила. Рэчел направилась к Чейзу. Ее ноги хотели бежать, но Рэчел не хотела, чтобы Чейз подумал, будто она вовсе не такая храбрая. Чейз сказал, что она храбрая, и от этого ей было хорошо. Рэчел шла, то и дело оглядываясь через плечо, но черного зверя нигде не было видно. Может, он живет в норе и ушел туда? Ее ноги все еще хотели бежать, только она им этого не позволяла.
Когда Рэчел дошла до Чейза, она бросилась к нему и обхватила его колено. Чейз разговаривал с Зеддом, а она знала, что перебивать – невежливо, и потому терпеливо ждала.
– Ну и что будет, если ты просто закроешь крышку? – спросил волшебника Чейз.
– А все что угодно! – Зедд взмахнул своими костлявыми руками. Его седые волнистые волосы растрепались. – Откуда мне знать? Если я знаю, что такое шкатулки Одена, это вовсе не означает, что я знаю, что с ними делать сейчас, когда Даркен Рал открыл одну шкатулку. Магия Одена убила его за то, что он открыл шкатулку. Она могла бы уничтожить весь мир. За то, что я закрою шкатулку, она может убить меня. Или еще того хуже.
Чейз вздохнул:
– Ладно. Но мы же не можем попросту их тут оставить, так ведь? Значит, придется нам с ними что-нибудь сделать?
Волшебник нахмурился и в глубокой задумчивости уставился на шкатулки. Прошло уже больше минуты. Рэчел изо всех сил дернула Чейза за рукав. Чейз опустил взгляд на девочку.
– Чейз…
– «Чейз»? О чем мы договорились? – Он подбоченился и скорчил рожу, изображая очень важного дядю. Рэчел захихикала и еще крепче обхватила его колено. – И месяца не прошло, как ты стала моей дочкой, а уже нарушаешь уговор. Я ведь говорил, что ты должна называть меня «папа». Никому из моих детей не позволено называть меня Чейзом. Понятно?
Рэчел ухмыльнулась и кивнула:
– Да, Че… папочка.
Чейз закатил глаза, покачал головой и взъерошил ей волосы.
– Ну что там?
– Там за деревьями такой большой зверь. По-моему, это медведь или кто-то еще более страшный. Я думаю, тебе надо вынуть меч из ножен и пойти посмотреть, что это такое.
– Медведь? Здесь? – Чейз расхохотался. – Рэчел, этот сад – во дворце. В таких садах медведи не водятся. Может, это была игра света. Свет вытворяет здесь довольно странные штучки.
Рэчел покачала головой:
– Я так не думаю, Че… папочка. Он следил за мной.
Чейз улыбнулся, снова взлохматил ей волосы, потрепал по щеке и еще крепче прижал ее к себе.
– Ну теперь, когда я рядом, никто не посмеет тебя обидеть.
Рэчел молча кивнула. Сейчас, когда Чейз держал ее за руку, ей было уже не так страшно, и она вновь окинула взглядом заросли.
Черный зверь, почти скрытый низенькой, увитой лозой стенкой, метнулся в ее сторону. Рэчел еще крепче вцепилась в куклу и тихонько захныкала, глядя на Чейза. Он указывал рукой на шкатулки.
– А кстати, что это за штука такая, булыжник, или бриллиант, или как его там? Он что, из шкатулки вылез?
Зедд кивнул:
– Да. Но я не хочу говорить вслух, что я об этом думаю, пока не буду полностью уверен.
– Папа, – захныкала Рэчел. – Оно приближается!
Чейз опустил взгляд.
– Отлично. Ты, главное, не упускай его из виду. – Он повернулся к волшебнику. – А почему это ты не хочешь говорить об этом вслух? Ты что, думаешь, оно как-то связано с тем, что ты рассказывал о завесе, отделяющей нас от подземного мира? Что она разорвана?
Зедд нахмурился и поскреб костлявыми пальцами свой острый подбородок. Он опустил взгляд на черный камень, лежавший перед открытой шкатулкой.
– Это именно то, чего я боялся.
Рэчел взглянула поверх стены – отследить, где прячется черный зверь. Над кромкой стены виднелись руки. Она вздрогнула: зверь уже совсем близко!
Его руки… Это были не руки. Это были когти. Длинные кривые когти.
Она посмотрела на Чейза, посмотрела, чем он вооружен, – просто чтобы удостовериться, что этого достаточно. У Чейза были ножи, очень много ножей, притороченных к поясу, а еще – меч, висевший на перевязи, а еще – большой-большой топор, пристегнутый к поясу, а еще – несколько толстых дубинок с острыми шипами, а еще – арбалет за спиной. Рэчел очень надеялась, что этого достаточно.
Подобный арсенал испугал бы любого человека, но он, казалось, нисколько не пугает черного зверя, который подбирался к ним все ближе и ближе. А у волшебника даже ножа нет. На нем один простой светло-коричневый балахон, и все. И он такой тощий и костлявый. Куда ему до Чейза! Но у волшебника есть магия. Может, его магия испугает черного зверя?
Магия! Рэчел вспомнила о магической огневой палочке, которую ей подарил волшебник Джиллер. Она опустила руку в карман и крепко сжала палочку. Может, Чейзу понадобится ее помощь? Она не позволит, чтобы этот зверь обидел ее нового папу. Она должна быть храброй!
– А это опасно?
Зедд исподлобья взглянул на Чейза:
– Если это то, что я думаю, и если это попадет не в те руки, то «опасно» – не то слово.
– Тогда, может, нам лучше бросить камень в глубокую пропасть или вообще уничтожить?
– Невозможно. Камень нам еще пригодится.
– А что, если мы его спрячем?
– Именно об этом я и думаю. Вопрос – где? Тут следует учесть много факторов. Мне надо отвезти Эди в Эйдиндрил и изучить вместе с ней пророчества, и лишь тогда я буду с полной уверенностью знать, что делать с камнем и что делать со шкатулками.
– А до тех пор? Пока ты не будешь знать с полной уверенностью?
Рэчел оглянулась на черного зверя. Он был еще ближе, у самого края стены, совсем рядом с ними. Подтянувшись на своих когтистых лапах, он поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза.
Зверь ухмыльнулся, обнажив длинные острые зубы.
У Рэчел пресеклось дыхание. Его плечи тряслись. Он хохотал. Девочка широко распахнула глаза. Сердце бешено колотилось у нее в груди.
– Папа… – жалобно прошептала она.
Чейз даже не посмотрел на нее. Он только шикнул, чтоб она замолчала.
Черный зверь перекинул ногу через стену и спрыгнул на землю, все так же глядя горящими глазами на Рэчел, все так же сотрясаясь от беззвучного хохота. Он перевел взгляд на Чейза, на Зедда, зашипел и припал к земле, готовясь к прыжку.
Рэчел дернула Чейза за штанину и с трудом проговорила:
– Папа… оно приближается!
– Отлично, Рэчел. Зедд, я все-таки не знаю…
Черный зверь взвыл и выскочил на лужайку. Он промчался как стрела, как черная молния. Рэчел завизжала. Чейз резко повернулся – как раз в тот момент, когда зверь оказался прямо перед ним. Когти мелькнули в воздухе. Чейз упал на землю, а зверь метнулся к Зедду.