Марша Ловелл
Долгожданная любовь
1
Фэй Баркли опаздывала на работу. Впервые за семь лет. Она знала, что ничего страшного не случится, что никто не упрекнет ее, что опоздание никак не скажется на ее репутации — если, конечно, оно не войдет в привычку, — но уже сам факт того, что в ее упорядоченной системе мог произойти сбой, действовал на нервы. Раздражение, даже злость на себя не позволяли детально проанализировать причины случившегося и принять меры к исключению повторения этого в будущем.
Впрочем, анализировать было особенно нечего — Фэй банально проспала. Не услышала будильника. Наверное, все дело в усталости. Она уже забыла, когда в последний раз по-настоящему отдыхала. Сейчас бы недельку отпуска! Поваляться на пляже, почитать интересную книжку, может быть, даже окунуться в небольшой, ни к чему не обязывающий роман…
Фэй вздохнула. Мечты, мечты…
— Приехали, мэм, — вежливо сообщил таксист.
Рассчитавшись, Фэй вышла из машины. Деловая жизнь Сиднея уже кипела, рабочий день начался без нее, и, похоже, никого в мире не интересовало, что Фэй Баркли, служащая юридической фирмы «Джойс, Мередит и Гарднер», впервые за семь лет не сидит в своем кабинете за письменным столом, заваленным папками.
Лифт, словно нарочно, только что ушел, и, когда Фэй вышла наконец на своем этаже, часы показывали уже половину десятого. Еще пять минут ушло на то, чтобы дойти до кабинета и занять рабочее место.
— Привет, тебя уже спрашивали.
Фэй оторвалась от лежащего перед ней письма и рассеянно посмотрела на стоящую на пороге секретаршу Кристу.
— Извини, я даже не слышала, как ты вошла. Кто меня спрашивал?
— Угадай.
Фэй недовольно пожала плечами.
— Перестань, мне сегодня не до шуток.
— Расстроилась из-за опоздания? Не беспокойся, никто не заметил. — Криста подняла взгляд к потолку и сообщила: — Тебя спрашивал наш Супермен.
— Вот как? — удивилась Фэй. — Что ему понадобилось?
— Он сам тебе все скажет. — Криста выразительно повела бровями. — Успеешь подкрасить губы и… вперед. В логово зверя.
Фэй проигнорировала совет секретарши. Интересно, зачем она понадобилась Супермену, то есть Полу Гарднеру, одному из партнеров-совладельцев, чья фамилия значилась в названии фирмы, на которую она гнула спину на протяжении семи лет? Фэй пришла сюда после университета и сумела многого достичь, хотя порой ей приходилось очень нелегко.
Женщин вообще не слишком охотно принимают в такой клановый бизнес, как юриспруденция. Из тех, кто пришел в фирму за последние семь лет, Фэй оказалась единственной, кто сумел подобраться почти к самой вершине. Некоторые уволились, не выдержав напряжения, кто-то обзавелся семьей, у кого-то появились дети. Фэй выстояла и теперь имела неплохие шансы стать младшим партнером. «Джойс, Мередит, Гарднер и Баркли». Звучит неплохо. Но до заветной цели еще целый год работы. Хватит ли сил? Не стало ли сегодняшнее опоздание первым тревожным звонком? Нет, сдаваться еще рано. Тем более когда цель так близка.
— Так ты идешь? — В голосе Кристы прозвучало нетерпение. — Или я доложу, что ты занята?
Интересно, почему меня вызывает Пол Гарднер, удивлялась Фэй, ведь наши сферы деятельности никак не пересекаются.
Фэй занималась недвижимостью, а Пол вел бракоразводные дела. Наверное, причина весьма веская.
— Я уже иду, — сказала Фэй и усмехнулась, заметив, как погасли глаза секретарши.
Несомненно, Криста многим пожертвовала бы ради того, чтобы покрасоваться перед Суперменом. Пол Гарднер действительно заслужил это прозвище, причем он не только пользовался успехом у женщин, но и — что бывает крайне редко — вызывал уважение у мужчин. Ходили слухи, что этот специалист по разрушению чужих браков и в личной жизни вел себя соответственно, хотя желающих стать миссис Гарднер или на худой конец заманить его в постель вполне хватало.
— Жаль. — Криста дернула плечиком. — Уверена, я бы подцепила его на крючок. Главное — вызвать интерес. Потом ужин в ресторане… «Не желаете ли взглянуть на мою коллекцию оружия аборигенов?» И…
— А ты не подумала, чем это может закончиться? — хмыкнула Фэй. — Вспомни Монику.
Три года назад в фирму пришла некая Моника Краун. Все три года она успешно «тушила пожары», то есть улаживала самые горячие конфликты с клиентами, а потом в одночасье «сгорела» сама, завязав бурный роман с пятидесятилетним Ричардом Кроссби, одним из старших партнеров фирмы. Кроссби ушел сам, и в названии конторы стало одной фамилией меньше, а Монику с треском уволили. С тех пор все неслужебные отношения между сотрудниками, мягко говоря, не поощрялись. Криста, как и многие другие, могла лишь пускать слюнки, мечтая о Поле Гарднере, — он оставался для нее столь же недосягаемым, как Луна.
Разумеется, Фэй не могла не замечать очевидных достоинств Супермена, но в отличие от других сотрудниц фирмы никогда не проявляла свой интерес открыто. Семь лет она упорно делала карьеру, создавала репутацию и вовсе не собиралась рисковать достигнутым ради сомнительного удовольствия быстротечного романа.
— Моника просто не на того поставила, — авторитетно сказала Криста. — Если бы Пол узнал, что я могу дать ему, он упал бы на колени и…
— Супермены не падают на колени, — оборвала ее Фэй и, захватив со стола блокнот, направилась к двери.
— Вот увидишь, он отправит тебя оценить стоимость какой-нибудь захудалой фермы, — бросила ей вслед Криста.
— Хорошо бы, — не оборачиваясь, отозвалась Фэй.
Кабинет Пола Гарднера располагался этажом выше, и, поднимаясь по лестнице, она вдруг почувствовала себя девчонкой, спешащей на первое свидание. Какие глупости! Нельзя так волноваться перед встречей со старшим партнером. Не съест же он ее, в конце концов!
Не съест, потому что не захочет. Фэй знала, что мужчины смотрят на нее только один раз и никогда не оборачиваются вслед. Это тоже был сознательно достигнутый результат. Консервативные костюмы и очки помогали Фэй создать нужный образ, скрывая изысканно соблазнительные формы и ясные голубые глаза.
Что ж, ждать осталось недолго. Уже в следующем году можно будет пожинать плоды многолетних усилий и жертвоприношений. Она станет младшим партнером, ее фамилия появится в названии фирмы, а ее отец наконец-то порадуется успехам дочери. Он мечтал о сыне, а родилась Фэй. Вскоре она докажет отцу, что и женщины достойны уважения.
— Ты почти на вершине, — прошептала Фэй, напоминая себе о пройденном пути и о той цене, которую пришлось заплатить за восхождение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});