Сара Дуглас
Звёздный Человек
IV
Ничего, кроме тупого бормотания!Потому что пророчество данное в древностиИ непонятое позже,Свершилось, как было предсказано прежде;
Не позволило думать о чужом благе тоже,Было просто лепетом ради лепетания.Потому что я никогда не шептал о личных делахВ пределах слышимости кота иль мыши,
Нет, не себе одному, в чулане тесном,Но я его крикнутым с высот домов слышал;Всё стало известно.Кто сказал ему что мы были там?
V
Не тот серый волк-старик, что не вернулсяИз мест полных волков, где он покоился — дикий край;Он собрал кости чтобы в них его обросший щенок вгрызся;А теперь, сам грызи их, и вой, и умирай.
Alfred, Lord Tennyson, from Part II.v of Maud[1] (перевод Michael G. Khmelnitsky)
Пророчество Разрушителя
Однажды день придёт такой, родятся брата два,И будет Рогом нелюбим рождённый у Крыла.На север движется другой, начав событий круг,Создаст он призрачную рать, пошлёт её на юг.
И если первый из двоих стал Человеком Звёздным,Другой же — Разрушитель суть — нашлёт свой холод грозный.И льдом покроется земля и снег валИт стеной,И беззащитно ляжет плоть под коркой ледяной.
Чтобы угрозу отвести, другого победить,Должны мы Звёздного от пут злой лжи освободить.Когда же быстро Тенсендор мы к жизни возвратим,То распри старые, раздор навеки прекратим.
Но если Плуг, Крыло и Рог единства не найдут,То Разрушение придёт, и все они падут.Разрушит Звёздный Человек себя своею силою,И станет тело для его сознания могилою.
Нельзя прошедшее вернуть, хоть жаль бывает дней,Чем раньше в драку вступит он, тем сбудется верней.Хранители пройдут свой путь с начала до конца,Покамест не разрушит мощь их верные сердца.
Дитя, мотая головой, заплачет вдруг навзрыд,Убийца мужа со вдовой в постели возлежит,Искусством древним воскрешён давно угасший храм,И города опять стоят, в местах, где были, там.
Уж больше сотни лет подрядТе души в колыбельках спят,Нарушен будет их покой —Им петь над смертною землёй.
Едва лишь тёмная вода блестящим выкрасит глаза,Над миром прогремит гроза,Не просто так — красивый жест,Так радужный был создан жезл.
Из жира мёртвых он сОздал ужаснейшую тварь —она любого разорвёт, ей никого не жаль.Внутри её — таких же девять,Чтоб в силу тёмную поверить.
Послушай, я скажу любя,Хоть сила жезла у тебя,Но даже с силою в рукахТвой путь не будет в облаках.
Предатель средь твоих друзей,Стоит он за спиной твоей,Плетёт он заговора нить.В ловушку хочет заманить.
Когда в твоей любви глазахГорит надежда, боль и страх,Себя не дай им пошатнуть,Иначе к смерти выбран путь.
Питает ненавистью Разрушитель силу,Но следовать ему — вот путь в могилу.Прощение лишь одно, без разговораСпасти сумеет душу Тенсендора.
День Силы
Это был долгий день, день, когда Аксис пытался убить Азур, а потом женился на ней. Это был день наполненный силой, и эта сила очень просто манипулировала жизнями людей. Сила Чародейки — ещё неиспытанная, и, на данный момент, неуправляемая — преобладала над всем этим утром. Сйчас, когда Чародейка улыбалась и целовала мужа, эта сила лежала спокойно, выжидая.
Но ворота, которые замыкали силу Азур и её личность были захлопнуты в этот день, так и другие ворота были плотно закрыты, так что другая сила передвигалась — и не всё из происходящего приветствовалось Пророчеством.
Когда Чародейка откинулась от мужа, принимая тепло и любовь её друзей и семьи, сила двигалась по Тенсендору. Это будет долгий день.
Аксис вытащил кольцо Чародейки из тайного карманчика его бриджей. Он держал кольцо так, что все в комнате могли видеть, затем надел кольцо на безымянный палец левой руки Азур[2]. Оно подошло точно, сделанное специально для этой женщины и для этого пальца.
"Добро пожаловать в Дом Звёзд и быть мне верной помощницей, Чародейка. Мы будем вместе на этом пути вечно."
"Вечно? — сказала Хранительница Ворот. — Вы и Чародейка? Навсегда? Как Вы пожелаете, Звёздный Человек, как Вы пожелаете."
Она засмеялась, затем вынула два шара из чаши, стоявшей перед ней на столе, и осмотрела их. "Вечно," — пробормотала она, размещая шары внутри группы из семи сверкающих шаров, лежащих на столе перед нею. Величественный. "Девять. Завершено. Круг завершён. Наконец… Наконец!"
Она замолчала, погружённая в мысли. Её пальцы дрожали. У неё уже есть один ребёнок, будут и другие. А затем… другие…
Она подержала руку над одной из чаш снова, резко погрузила её внутрь, и вытащила ещё четыре шара. Она уронила их в кучку мягко светящихся золотистых шаров, которые представляли тех, кто не должен был идти через её ворота. Ничтожный.
"А ну ещё один!" Гримаса боли перекосила её лицо. Её рука поднималась медленно и тряслась, она зарычала и вытащила тусклый чёрный шар из кучки тех, кто отказался идти через её ворота.
Она зашипела на Хранителя Ворот, который отказывался отпускать душу без точной и честной оплаты. "Ну, что соответствует ли это твоему обещанию, Волчья Звезда? Так ли это?"
Она уронила шар вместе с четырьмя другими на кучку Ничтожных.
"Достаточно," сказала она с облегчением. "Дело сделано. Достаточно."
Фарадей подтянула ослу подпругу и проверила боковые мешки и корзины. Она не везла слишком много с ней: чашу из заколдованного дерева с серебряной шкуркой, которую она получила очень давно, серебряную мантию, которую подарила ей Мать, несколько дополнительных одеял, пару крепких башмаков на случай плохой погоды, и немного запасной одежды. "Это не так много для вдовствующей королевы," думала Фарадей, стараясь контролировать свои эмоции. Где челядь? Позолоченная повозка и украшенные сбруей лошади? Два белых осла являлись ничтожной оценкой того, что она сделала для Аксиса и Тенсендора и того, что она ещё сделает.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});