Н. Н. Соловьева
Культура родного языка: содержание и проблема формирования в современном образовательном контексте
Монография
[email protected]
Информация о книге
УДК 016:811.161
ББК 81я73
С60
Автор: Соловьева Н. Н., доктор педагогических наук, кандидат филологических наук.
Рецензенты:
Лазуткина Л. Н., доктор педагогических наук, профессор;
Чернова Н. И., доктор педагогических наук, профессор.
Настоящая монография посвящена рассмотрению основных тенденций в формировании языковой культуры в системе образования разных ступеней. Автор на основе анализа психолого-педагогической сущности языковой культуры предлагает систему целеполагания и приводит обоснование педагогической системы формирования языковой культуры обучающихся (школьников, студентов колледжа, вуза, аспирантов).
УДК 016:811.161
ББК 81я73
© Соловьева Н. Н., 2015
© ООО "Проспект", электронная версия книги, 2015
Введение: обозначение проблемы
В современной национальной доктрине образования Российской Федерации особо выделяются приоритеты образования как сферы накопления знаний и формирования умений; отмечается необходимость «создания максимально благоприятных условий для выявления и развития творческих способностей каждого гражданина России, воспитания в нем… высоких нравственных принципов»1. Обозначенное во многом опирается на универсальность образования, его языковую сущность.
Языковая культура есть признанное средство объединения и развития народа. Являясь также элементарной основой функциональной грамотности, она обеспечивает высокий уровень компетентности и успешность непрерывного образования, которое служит платформой для профессионального и личностного становления каждого человека. Вместе с тем в настоящее время в российском обществе констатируется низкий уровень владения родным языком, что в целом ведет к невежественности, неразвитости, неграмотности населения. Низкий уровень языковой культуры, как показатель функциональной безграмотности, таким образом, становится прямой угрозой для демократии, причиной экономических потерь2 и т. д. В этом контексте формирование и развитие языковой культуры специалистов приобретает государственное значение.
Именно в целях разрешения данной проблемы Правительство Российской Федерации разработало Проект Федерального закона от 2001 г. «О русском языке как государственном языке Российской Федерации» и Постановление № 483 от 27 июля 2001 г. «О Федеральной целевой программе “Русский язык”». И Проект закона, и Постановление устанавливали основные тенденции, в русле которых должна осуществляться политика в отношении государственного языка РФ, а именно: создание условий для возрождения у граждан нашей страны чувства гордости за родной язык, отражающий культурные и исторические традиции русского народа; преодоление приоритета иностранного языка, в том числе в образовательном процессе, над родным русским языком.
Констатируемый в Концепции федеральной целевой программы «Русский язык (2006–2010 годы)»3 факт снижения профессионального уровня работников во всех сферах народного хозяйства также обусловил разработку и реализацию мер по усилению роли русского языка в сохранении единого образовательного и культурного пространства в РФ, предполагая увеличение количества выпускников системы общего и профессионального образования с высоким уровнем владения русским языком. Тем не менее снижение профессионального уровня специалистов различного профиля остается фактом и по настоящий момент, несмотря на то что упомянутые программные и законодательные документы уже исчерпали себя.
Остаются существенными проблемами недостаточная развитость аналитических умений, связанная с рассуждением и обобщением, аргументацией и проч.; низкий уровень сформированности коммуникативных умений у значительной части обучающихся, что проявляется в непонимании сути коммуникативной задачи, в неумении высказать собственное мнение, в отсутствии логических связей в частях текста; низкий уровень орфографической и пунктуационной грамотности, а также грамотности языковой и речевой4, свидетельствуя о неготовности получать профессиональное образование, о чем свидетельствуют результаты ЕГЭ по русскому языку последних лет. В этом контексте слабое владение лингвистической теорией и терминологией выпускников видится как одна из малых бед.
Таковы результаты нашей внутренней статистики, однако есть еще более поражающие данные, выходящие на уровень международного образовательного рейтинга PISA (Programme for International Student Assossement). Так, например, российские учащиеся по читательской грамотности, отражающей уровень владения родным языком, статистически значимо ниже, чем их ровесники из стран Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Об этом же свидетельствуют средние международные результаты: рейтинг российских учащихся среди своих сверстников из 57–60 стран с учетом ошибки измерения в 2006 и 2009 гг. составил 37–40-е место по грамотности чтения; 32–34-е – в 2003 году из 40 стран и 27–29-е в 2000 году из 32 стран. А ведь в данном случае измеряется уровень языковой культуры молодежи, готовящейся к получению профессионального образования5.
Заметим также, что в и PISA-2000 и в PISA-2009 принимали участие 39 стран. При этом в тринадцати странах реформы образования, на которые PISA-2000 оказала существенное влияние, прошли успешно и привели к значительному улучшению качества образования (Перу, Чили, Албания, Индонезия, Латвия, Израиль, Польша, Португалия, Лихтенштейн, Бразилия, Республика Корея, Венгрия, Германия). В девяти странах результаты существенно ухудшились (Канада, Финляндия, Испания, Чехия, Австралия, Швеция, Аргентина, Австрия, Ирландия). В остальных странах не произошло изменений, которые бы указывали на некоторое улучшение или ухудшение ситуации в отношении читательской грамотности 15-летних подростков. Россия находится как раз в числе таких стран.
Если подытожить сказанное, то Россия по-прежнему отстает от значимых показателей развитых стран и находится внизу списка среди стран, которые участвуют в международном исследовании. То есть «за девять лет ничего не изменилось в качестве и уровне готовности выпускников российских школ к успешной и деятельной жизни в современном информационном мире»6.
Поиск ответа на вопрос, почему же ничего не меняется в культурном облике современного общества с позиций именно культуры владения родным языком, несмотря на определенные шаги, которые предпринимают правительство и образовательные структуры, приводит к следующему суждению. Современное профессиональное образование как базового, так и дополнительного характера уделяет недостаточное внимание рассматриваемой проблеме. Следствием сложившейся ситуации являются существенные пробелы в формировании профессионально-ориентированной языковой культуры, направленной на эффективность профессиональной подготовки специалистов различного профиля. Так, например, 82 % опрошенных студентов, будущих психологов, юристов и менеджеров, указали на коммуникативные навыки, умения публичного выступления, проведения совещаний и деловых переговоров как на значимые профессиональные навыки для своей будущей профессии. В то же время 90 % тех же опрошенных указали на необходимость совершенствования данных навыков и желание их у себя развивать, отметив собственную неготовность к успешной устной и письменной самопрезентации (43 %); логичной и грамотной монологической речи (49 %); последовательному и доступному изложению профессиональной и иной информации (58 %); умению задавать вопросы в целях эффективного общения (31 %); умению слушать и понимать других в повседневном и профессиональном общении (30 %); формулировать собственную позицию и отстаивать ее (53 %) и т. д.
Приведенная статистика очередной раз подтверждает, что существующая система подготовки по родному языку в целом не реализует те возможности, которыми располагает как общее, так и профессиональное современное образование. И одна из причин заключается в недооценке роли культуры родного языка в образовательном процессе:
– во-первых, со стороны органов управления образованием, что проявляется:
1) в размытости и теоретизированности содержания требований ФГОС ВПО и СПО к культуре русского языка;
2) в ограничении данного процесса рамками преподавания дисциплины «Русский язык и культура речи» с установленным лимитом 34–36 и 54–56 часов, не позволяющим качественно и индивидуально решать поставленные задачи по формированию языковой культуры;
3) нелогичной замене данной дисциплины у ряда направлений подготовки на дисциплины «Деловое общение», «Риторика» или «Ораторское искусство» при общей неготовности студентов обучаться именно определенным аспектам коммуникации в силу несформированности у них базовых умений по русскому языку и культуре речи и т. д.;