Воронья душа. Том 1 - Анна Морион

Дорогие читатели!
Здесь доступно чтение Воронья душа. Том 1 - Анна Морион. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Вы имеете возможность бесплатно ознакомиться с полной версией книги на веб-сайте coollib.biz (КулЛиБ) без необходимости регистрации или отправки SMS. Там вы также найдете краткое описание книги, предисловие от автора и отзывы читателей.
0/0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Информация о содержании книги, доступная в интернете. Воронья душа. Том 1 - Анна Морион:
— Я Дерек Мёрксверд — основатель династии Мёрксверд, король людей. — Я Сильвия Росси, наследница престола Фламмехава из династии Росси. — Готов взять в жены… — Согласна стать женой… — В горе… — И в радости… — В болезни… — И здравии… В тот день объединились два королевства и остановилась кровопролитная война между людьми и демонами. В тот день великая династия Росси отдала свою главную "драгоценность" тирану и узурпатору в обмен на мир и сохранение остатков земель. Что ждет "Алый цветок" пламенного озера? Любовь всей жизни или неминуемая гибель на чужбине? Сможет ли каменное сердце расплавиться от жара его "лепестков"? — Ищи ответ в вороньей душе, деточка… — проговорила странная старушка, чудом попавшая во дворец.
Читать интересную книгу Воронья душа. Том 1 - Анна Морион

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 79

Анна Морион, Дарья Нестерук

Воронья душа. Том 1

ПРОЛОГ

Приговоренный к смерти, закованный в тяжелые железные наручники и охраняемый четырьмя вооруженными рыцарями, шел сквозь шумную толпу, собравшуюся на площади для того, чтобы увидеть его казнь. Голова мужчины была гордо поднята, и он смотрел на горожан с презрением в его красных глазах. На его бледном красивом лице невозможно было прочитать ни единой эмоции. Он не боялся смерти.

— Смерть демону! Убейте его, да помедленнее! Сгори в Аду, отродье Дьявола! — слышалось со всех сторон, но тот, в кого, как камни, были брошены эти слова, лишь усмехнулся. Эти невежественные люди и их ублюдки скоро пожалеют о том, что радовались этому празднику. Радовались его казни.

Демон шел к своей смерти медленным прогулочным шагом: спешить ему теперь было некуда. Его ждет вечность. Его высокая мужественная фигура, облаченная в рваные тряпки, когда-то бывшие одеждой, возвышалась над горожанами, как непоколебимый ледяной айсберг возвышается над шумными волнами.

— Вот тебе, чудовище! — Послышался женский крик, и в лицо демона ударил небольшой, но острый камень, оцарапавший его щеку.

Но демон лишь громко рассмеялся. Он потешался: над людьми, собравшимися на площади, над палачом, ожидающим его на помосте, над королем Дереком, наблюдающим за казнью с красивой, специально изготовленной для этого события ложи, над челядью, окружающей своего короля, над магичкой, ставшей причиной его плена и скорой смерти. Над собой.

Люди оказались не так слабы, как он представлял себе ранее. Его темная магия не действовала на них. Дар Тьмы не мог спасти его от смерти. Но смерть была ему в удовольствие, потому что он знал, какое веселье ждет этих жалких людишек после того, как его голова будет срублена с широких плеч.

— У тебя есть последнее желание? — крикнул ему король.

Но демон не удостоил его ни ответом, ни взглядом.

— На колени, — громкими басом сказал здоровенный дюжий палач своей жертве.

Демон не шевельнулся.

— На колени! — взревел палач и с силой ударил огромным сапогом с железным носком по ноге демона.

Красноглазый красавец упал на колени и рассмеялся. Через миг его голова полетела прямо в толпу, оставляя после себя брызги красной крови.

Народ ликовал.

Демон был убит.

Этот безветренный солнечный день должен был принести конец несчастьям.

Но никто из собравшихся полюбоваться казнью не знал, что, убив демона, они навлекли на себя гнев великого врага, который ухватится за любую возможность принести людям разрушения и смерть.

Глава 1

— Ваше Величество, у ворот замка стоит демон, — войдя в покои короля и сделав легкий поклон, сообщил Бергил.

Дерек осторожно провел пальцем по острому лезвию своего тяжелого широкого меча, удостоился в том, что оно заточено как следует, и лишь тогда взглянул на друга.

— Демон? — усмехнулся он. — Еще один? И что же привело его к нам?

— Он требует твоей аудиенции, — так же с усмешкой ответил ему Бергил.

— Требует? — Это слово заставило короля приподнять бровь.

— Не просто требует, но и настаивает на том, что ты «хочешь» его принять.

— Вот как! — рассмеялся на это Дерек. — Что ж, такое представление я упускать не намерен! Проводи его в тронный зал.

— Как начальник стражи я должен предупредить тебя о возможных последствиях, — нахмурился Бергил. — Ты не хуже меня знаешь, на что способны проклятые демоны.

— Знаю, друг мой, но успокой свою душу: отныне данная Дьяволом магия не действует ни здесь в Стурьфьеле, ни во всем Калдвинде. — Король спрятал меч в ножны и добавил: — Никак не привыкнешь к силе Белого Талисмана?

— Про Талисман я помню. Андрада постаралась на славу, — проворчал начальник охраны. — Но о том, что весь Калдвинд теперь в безопасности от сил этих дьявольских отроди, известно не было.

— Друг мой, ты начальник охраны моего замка и должен знать обо всем, что происходит вокруг тебя, — улыбнулся Дерек.

— Моя вина, Ваше Величество. — Бергил низко поклонился, испытывая в душе досаду за свою неосведомленность.

— Прекрати, — коротко бросил ему король. — И я уже много раз говорил тебе, что наедине ты можешь называть меня по имени.

— А вот к этому я, наверно, буду теперь долго привыкать. К Талисману — куда ни шло, но после восьми лет на службе у короля Юриса обращаться к королю, то есть уже к тебе, по имени мне сложно.

— Может, я теперь и король, но для тебя я все тот же Дерек, с которым ты бок о бок воевал все эти восемь лет. Хватит болтать впустую. Приведи ко мне демона: меня одолевает любопытство, — сказал король, подойдя к другу.

Тот вновь отвесил поклон.

— Как скажешь, Дерек, но будь на чеку.

— Без темной магии демоны мало чего стоят. Маги из них отменные, но на воинов они не тянут, — насмешливо заметил король Дерек и направился в тронный зал.

Бергил покачал головой, не одобряя упрямство и легкомысленность своего повелителя, ведь своими глазами видел, что могут демоны-дети самого Сатаны. За время своего существования королевство красноглазых демонов Фламмехав крушило империи, убивало миллионы других существ, жадно проглатывало чужие земли и презирало людей за их слабость. Демоны не знали ни жалости, ни пощады и убивали всех, кто стоял у них на пути, разрушали все, что считали нужным разрушить. И почему только Калдвинду — королевству людей нужно было родиться именно здесь, именно на этой земле, по соседству с Фламмехавом, чьи жители владели тайнами самой, что ни есть темной магии, которой, по слухам, научились у Дьявола — их создателя? Именно Дьявол создал эти отродья, потому что сам Бог плачет, наблюдая за тем, сколько его детей было ими погублено.

«Ох, этот Дерек! Он, конечно, силен, как медведь, но я все равно не оставлю его наедине с этим демоном. Пусть даже не просит!» — недовольно думал Бергил, спускаясь по широкой каменной лестнице во двор.

— Отдай свое оружие часовым, — подойдя к мощным железным воротам,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Воронья душа. Том 1 - Анна Морион.
Книги, аналогичгные Воронья душа. Том 1 - Анна Морион

Оставить комментарий