Читать интересную книгу Молния - Патриция Поттер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 105

В этот момент они услышали, что перед домом остановилась карета, и Адриан почувствовал, как его окатила теплая волна. Бок о бок с Сократом, Адриан оказался у двери раньше Квиджли, настежь распахнул ее и увидел, что Райс Реддинг помогает Лорен выйти из фаэтона.

Коляска была другой и на Лорен не было плаща и вуали, которые он недавно видел на спутнице Райса, но он понял, что именно ее он недавно встретил с Реддингом.

Адриан увидел виноватый взгляд на побледневшем лице Лорен.

Он стоял в дверях, пытаясь понять, что происходит. Все признаки были налицо. И неожиданно ему захотелось убить их обоих. Он закрыл глаза, надеясь, что все это ему привиделось. Но, когда он их открыл, видение не исчезло. У фаэтона стояла Лорен. Волосы ее были в некотором беспорядке, словно их закалывали наспех. Ее щеки, бледные еще минуту назад, теперь стали пунцовыми. А лицо Райса Реддинга было, как всегда, непроницаемым.

— Адриан, — прошептала Лорен, когда Сократ бросился к ней, протягивая руки, чтобы она его взяла.

Но Лорен не видела обезьяны. Она видела только лицо Адриана.

Адриана охватил гнев. Гнев и ощущение, что его предали. Он не чувствовал ничего другого.

— Как вы нашли «Львиную голову»? Так ли она удобна, как это показалось мне? — спросил он, и в каждом его слове слышалась угроза.

Он увидел, что она дрожит, что ее губы крепко сжаты, что было непохоже на нее.

— Как?..

— Я видел тебя, любовь моя. Или ты теперь его любовь?

— Адриан…

Его глаза окатили ее презрением. Презрением, яростью и чем-то близким к ненависти. Или же это была ненависть к себе самому? Он не понимал, как он мог быть таким идиотом. В глубине души он знал, что это она вывела из строя его корабль, но он думал, он хотел думать, что у нее для этого были серьезные основания.

Теперь же у нее не было никаких оснований для подобного поступка.

— Почему?

Даже ему самому его голос показался странным, словно он задыхался. В нем чувствовалась боль.

— Почему?

— Я…

— Сначала «Призрак», а теперь Реддинг. Неужели из-за Риджли? Ты тоже хочешь его получить? Черт побери, почему?

Райс Реддинг подошел ближе, словно желая ее защитить, и Адриан, вновь охваченный бешенством, нанес удар кулаком в челюсть. Райса отбросило на фаэтон, потом он упал на колени.

Второй рукой Адриан схватил Райса за грудки, вновь ударил, и тот оказался на земле. Сократ прижался к Лорен, негодующе бормоча.

— Адриан… пожалуйста… не надо.

Лицо Лорен побледнело еще сильнее, в огромных золотисто-зеленых глазах блестели слезы, казавшиеся удивительно яркими на фоне бледной кожи.

— Каким же дураком я был, — сказал Адриан. — Одного предательства было недостаточно. Черт побери тебя, Лорен! Будь ты проклята! Я ведь любил тебя, да поможет мне Бог!

В это время Реддинг начал подниматься на ноги. Адриан снова ударил его, и тот опять оказался на земле. Потом Адриан схватил протестующего, вопящего Сократа, сел на гнедого и уехал, не оглядываясь.

В тот же день Адриан приобрел корабль и объявил о своем намерении отплыть немедленно. Ему было наплевать на то, что внутренняя отделка судна не закончена. Машины работали, а в связи с ходовыми испытаниями на борту было достаточно угля.

Все, что еще оставалось недоделанным на корабле, можно было завершить и в Нассау.

Будет нелегко собрать команду, но он сумеет это сделать. Свободных моряков было предостаточно, да и его собственная команда должна была ждать его на Багамах.

Море, по крайней мере, вело себя честно. Он знал об опасностях, которые оно таило. Завтра, с приливом, он выйдет в море. И ему наплевать, пусть его поджидает хоть весь флот северян.

Адриан знал о ее роли в захвате «Призрака». Знал, и ничего не сказал. Он все знал и сказал «я тебя любил», а не «я тебя люблю».

У Лорен было такое ощущение, словно у нее из груди вырвали сердце и у нее на глазах разорвали его на куски. Его слова преследовали ее, вызывая мучительную боль.

Одного предательства было недостаточно! Будь ты проклята, Лорен!

Она покачнулась, и Райс, которому удалось подняться на ноги, едва успел ее подхватить. Он держал ее на руках, беспомощно оглядываясь на Лизу.

— Несите ее в дом, — сказала Лиза, и на лице ее отразились смешанные чувства.

Райс отнес Лорен наверх в ее комнату и положил на кровать. Он в нерешительности стоял там, потирая челюсть. У Адриана Кэбота был мощный удар правой.

— Теперь вы можете идти, мистер Реддинг, — осуждающе произнесла Лиза Теттерли. — Думаю, что на сегодня вы сделали достаточно.

Райс посмотрел на Лорен. Волосы ее распустились, лицо было бледным и напряженным.

Он посмотрел на Лизу Теттерли, которая выпрямилась, стараясь выглядеть как можно более внушительно, и сказал:

— Все не так, как вы с Риджли думаете. Уверяю вас, тут дело было совсем в другом.

Голос его звучал искренне, и лицо Лизы немного прояснилось, но, когда она перевела взгляд с Райса Реддинга на свою юную гостью, в глазах ее стоял вопрос.

— Она пыталась ему помочь, — сказал Райс. — Пыталась убедить меня продать ему его поместье. И ей это удалось.

— Вы собираетесь…

— Да, — ответил Райс.

— Даже теперь?

Она внимательно осмотрела его подбитый глаз и кровь, капающую из разбитой губы.

— Даже теперь, миссис Теттерли, если он станет меня слушать.

Но Лорен знала, что Адриан не станет его слушать. В отличие от Райса и Лизы она представляла себе размеры несчастья. Они с Адрианом больше никогда не смогут доверять друг другу. В первый раз она разрушила его мечту, во второй — она полностью разрушила его веру в нее. Как он сможет снова доверять ей? Адриан, который придавал такое значение честности? Адриан, простивший первый проступок, никогда не сможет простить второй.

— Пожалуйста, оставьте меня одну, — прошептала она прерывающимся голосом.

— Я буду поблизости, если вам что-нибудь понадобится, дорогая, — сказала Лиза.

Райс вышел, не произнеся ни слова. Его мысли были заняты другим. Он размышлял над теми загадочными словами, которые ему довелось услышать. Подобно многим в Лондоне, он слышал о том, что Лорен помогла Адриану бежать. Это была одна из причин, почему Лорен так интересовала его. Он не мог себе представить, чтобы женщина такое совершила. Так рисковать и не получить ничего взамен. Он размышлял над словами Адриана. Адриан упоминал свой корабль.

Одного предательства было недостаточно.

Он вспомнил слова Лорен, произнесенные ею в гостинице: «Я причинила ему зло».

И из-за этого она была готова на все, чтобы ему помочь.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Молния - Патриция Поттер.
Книги, аналогичгные Молния - Патриция Поттер

Оставить комментарий