– Прежде чем познакомить тебя с сыном, – начала она, оглядываясь и словно впервые видя красивое лицо того, кого она едва различала сквозь слезы всего полчаса назад, – я хочу кое-что прояснить.
– Что именно? – бросил он, и сердце куда-то покатилось при звуках любимого голоса.
– Во-первых, извини за то, что выгнала тебя из спальни. Мне было так плохо, что я не могла ни думать, ни видеть, ни слышать. Честно говоря, в этом ужасном отупении я совсем забыла, что ты здесь.
– Что ж, ты была права, – бесстрастно заметил он.
– И во-вторых, – продолжала она, вставая и намеренно загораживая собой Дэнни, – приготовься к некоторому потрясению.
– Это еще почему?
Глаза Дэнни сами собой закрывались, но любопытство и желание увидеть обладателя незнакомого голоса перевесили. Он попытался выглянуть из-за ног матери, но не успел.
Вместо ответа Кейт еще раз пригладила кудри сына и с гордостью объявила:
– Митчел, это твой сын, Дэниел Митчел Донован. Я хочу, чтобы ты знал, как его зовут, но думаю при этом, что ты узнал бы его даже в толпе, так что представлять его не надо.
Взяв мальчика за руку, она отступила, чтобы Митчел смог, наконец, понять, о чем идет речь.
Сцена, последовавшая за этим, оказалась настолько трогательной, что Кейт в который раз за этот день залилась слезами. Митчел с выражением, весьма напоминавшим благоговейно-счастливое, во все глаза смотрел на свою миниатюрную копию и, похоже, не верил тому, что видит.
Дэнни, запрокинув голову, точно с таким же выражением разглядывал высокого незнакомца. Но вскоре ему стало не по себе от столь пристального изучения. Маленький подбородок задрожал, и Дэнни покрепче ухватил мать за руку, явно готовясь зареветь.
– Все хорошо, милый. Все хорошо, – заверила Кейт. – Как насчет того, чтобы пожать друг другу руки?
К ее невероятному изумлению, Митчел посчитал, что она успокаивает его, и поэтому он, благодарно кивнув, шагнул вперед и протянул Дэнни свою большую руку. Дэнни торжественно вложил в нее маленькую ладошку, и пальцы Митчела рефлекторно сжались и разжались, словно он боялся причинить малышу боль.
Он совсем не умел обращаться с детьми и сейчас понятия не имел, что делать дальше. Это немного встревожило Кейт, но тут Митчел присел на корточки и, словно на него снизошло вдохновение, широко улыбнулся сыну и похвастался:
– У меня есть самолет.
– У меня тоже. Много, – сказал Дэнни и тоже улыбнулся отцу.
– Я люблю реактивные, – хрипло прошептал Митчел.
– Я тоже, – удивился сын.
– И сколько их у тебя?
Дэнни поднял ручонку, растопырил пальцы и гордо провозгласил:
– Вот! Целых пять!
И поскольку незнакомец, кажется, напрочь лишился дара речи, Дэнни, в свою очередь, поинтересовался:
– А у тебя сколько?
– Всего один, – развел руками Митчел и поднял палец.
Кейт поспешно отвернулась, боясь, что выдаст обуревавшие ее чувства.
Дэнни стал показывать Митчелу игрушки, и тот старательно восхищался каждой. Но вскоре стало ясно, что мальчик засыпает на ходу и его нужно срочно вести в спальню.
– Хочешь уложить Дэнни в постель, когда я его искупаю? – неожиданно спросила она.
– Да, – просто ответил Митчел. – И спасибо.
Он действительно был благодарен ей за то, что позволяет... нет, помогает ему войти в ту роль, в которой намеренно отказывала почти два года.
– Ну а я пока приму душ и переоденусь.
Она потянулась к руке Дэнни, но при упоминании о привычной процедуре отхода ко сну он внезапно вспомнил о Молли и в панике огляделся.
– Где Молли? – закричал он. – Молли упала... Личико малыша жалобно сморщилось, и Кейт поспешно схватила его на руки и прижала к себе.
– Молли скоро будет с нами, – утешила она. – Мы сейчас же позвоним по телефону, и ты сможешь с ней поговорить. Через несколько дней она вернется и, как всегда, будет спать в своей комнате.
Несмотря на все убеждения, Дэнни по-прежнему отказывался успокоиться, и встревоженная Кейт понесла его к телефону, на ходу объясняя Митчелу:
– Молли – это его няня. Она была с нами с самого рождения Дэнни.
Глава 50
Сидя в кресле-качалке у постели Дэнни, Митчел в очередной раз бросил взгляд на сына, прежде чем перевернуть третью страницу детской книжки, которую дала ему Кейт с просьбой почитать малышу на ночь. Дэнни лежал на боку, обняв серого кролика и неотрывно глядя на Митчела.
Однако Митчел чувствовал, что мальчик думает о чем-то другом, и относил это тревожное обстоятельство за счет собственного несовершенства и полнейшего отсутствия опыта в качестве рассказчика историй на ночь. Полный решимости оправдаться в глазах Дэнни и привлечь его внимание, прежде чем тот окончательно от него отвернется, Митчел изо всех сил старался выглядеть убедительным, читая поразительно идиотскую историю о паровозе по имени Томас, который оказался не только способен мыслить и чувствовать, как человек, но и презирал все законы физики и химии, особенно те, которые касались веса, топлива и самостоятельного передвижения.
Но дрожащий голосок Дэнни остановил его еще до того, как он дочитал первое предложение.
– Меня забрал плохой человек...
Митчел поистине геркулесовым усилием не выдал овладевшей им ярости и медленно положил книгу на колени.
– Знаю, милый, но больше он к тебе и близко не подойдет.
– Почему?
Застигнутый врасплох вопросом, Митчел лихорадочно попытался придумать самое простое объяснение, которое смог бы воспринять детский ум.
– Потому что он меня боится.
– Почему?
«Потому что я сделаю все, чтобы он не смел к тебе подойти, а если и посмеет, я его убью».
– Потому что я знаю, кто он, и позабочусь о том, чтобы он провел остаток дней своих в… – Он осекся.
Не стоит пугать сына мстительными заявлениями, иначе он просто начнет его бояться. Но Дэнни бойко закончил за него фразу, и Митчел едва не поперхнулся от смеха.
– Тайм-ауте?
– Совершенно верно, – кивнул Митчел.
– Почему еще?
– Почему еще он меня боится? – Митчел всеми силами старался успокоить мальчика, найти самый убедительный ответ: – Потому что я куда его сильнее.
– Почему еще? – повторил малыш.
Тут Митчел осознал, что поддался на уловки двухлетнего почемучки, готового продолжать игру хоть всю ночь. Поэтому он тут же поменялся ролями с Дэнни:
– А ты как думаешь? Почему он меня боится?
Дэнни удивленно уставился на него, словно ответ был вполне очевиден:
– Ты мой папа.
Сердце Митчела гулко ударилось о ребра. Пришлось поспешно сглотнуть колючий ком в горле, прежде чем он смог снова свободно дышать.
Дэнни посчитал его молчание за неуверенность.