Читать интересную книгу Ледяной мир 2. Возвращение в Голубой мир - Владимир Александрович Мисечко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 113
руке, словно подогревая своим теплом, а потом, поднеся к носу, втянул в себя винный аромат.

Опустошив свои бокалы и убрав их в сторонку, чтобы не мешались, мужчины вновь взглянули в лица друг друга, словно пытаясь найти в них ответ.

Первым не выдержал, затянувшееся на пять минут молчание, Феофан.

— Так, значит, ты говоришь, что этот перстень тебе дал отец?

— Да!

— Если я тебя правильно понял, — Феофан сделал глубокий вздох, набрав в грудь побольше воздуха, — ты убеждаешь меня, что ты мой брат?

— Да, Феофан, я твой младший брат, Оникус, — спокойным голосом ответил мужчина, не спуская своих глаз с лица старика.

— Подожди, но ведь ты …

— Ты прав, — не дал договорить Феофану Оникс, — я мёртв. То есть моё тело, а не эта оболочка, в которой я сейчас нахожусь, мертво. Я погиб во время той злополучной битве, когда схлестнулись между собой маги, уничтожая вокруг себя всё живое.

— Подожди, подожди, — перебил незнакомца Феофан, ещё не веря, кто перед ним, — значит ты призрак?

— А ты догадлив, я смотрю, братец, — улыбнулся Оникус и кинул свой взгляд на графин с вином.

— Скажи, — заговорил старик, наливая вино в бокалы, — прошло столько времени, как вы расстались, зачем, именно сейчас, я тебе понадобился?

— Вот именно, что понадобился! — выпалил Оникус. — Но если ты не согласишься нам помочь, мы будем не в обиде!

— Кто это мы? — вновь задал вопрос Феофан, поднимая свой бокал. — Нет, давай сначала выпьем за нашу встречу, а потом ты мне всё подробно расскажешь?

— Давай! — бросил Оникус, поднимая свой бокал.

Осушив вино за один раз, не растягивая его, как в первый раз, на несколько подходов, Оникус отставил в сторонку бокал и заговорил:

— Ты интересуешься, кто мы, я скажу. Мне и Орифтоликсу, ты ещё не забыл это имя, нужна твоя помощь.

— Стоп, что ты только, что сказал?! — выкрикнул Феофан, уставившись на младшего брата, услышав произнесённое им имя.

— Да, ты не ослышался, братец! Мы разыскивали тебя по всей Гипербореи, чтобы ты нам всё рассказал про Алекса!

— Зачем он вам? — немного придя в себя, спросил Феофан.

— Он нужен не нам, а Аросии и не только ей, а всему Голубому миру. Ведь это ты, а я это знаю со слов Эльтуруса, пытался убить парня.

— Нет и ещё раз нет! — выкрикнул Феофан, вскочив на ноги. — Тебя обманули, введя в заблуждение!

— Вот ты и открой нам эту тайну, братец? — поинтересовался Оникус. — Но сначала расскажи, как и зачем ты предал Артура?

— Не было этого никогда! — вновь выкрикнул Феофан и плюхнулся обратно в кресло.

— Вот и развей все эти сплетни и слухи, а я тебя послушаю и решу, чему верить, а чему нет? — взглянул на Феофана Оникус.

Схватив со стола графин, Феофан трясущимися руками, словно его бил паралич, стал разливать вино по бокалам, но у него это плохо получалось.

— Феофан, не нужно так нервничать, — заговорил Оникус, видя, как вино льётся мимо бокалов, образовывая на столе красную лужицу. — Если ты не виновен, а я думаю, что так оно и есть, мы разберёмся в этой истории.

Опустив прямо в лужицу из-под вина графин, Феофан схватил свой бокал и стал жадно пить, проливая вино на себя.

— Ладно, успокойся, никто убивать тебя не собирается, ты нам нужен живым и здоровым, — поднял свой бокал Оникус.

Сделав пару глотков, он мысленно позвал Орифтоликса, указывая тому координаты, где сейчас находится.

И только Феофан допил вино и опустил свой бокал на стол, как в кабинете заколыхался воздух, словно кто-то одновременно открыл дверь и окно.

— Что это такое? — закрутил в разные стороны головой старик, не понимая, что происходит.

И только он выдавил из себя эти три слова, как в центре кабинета открылся портал и из него вышел высокий старик с длинными, ниже плеч, седыми волосами.

Потеряв дар речи, и застыв от удивления с открытым ртом, словно и сам такое не вытворял в жизни, пугая этим действием окружающих, Феофан уставился на старшего брата.

— Здравствуй, Феофан! — закрывая вход в портал, взмахом руки, произнёс старик, — давно мы, однако, не виделись! Как ты всё это время жил? До меня дошли слухи, что ты сначала пытался избавиться от Артура, а потом и от его сына Алекса, правда это или сплетни завистников?

Сглотнув, подкатившую к горлу, слюну, Феофан промямлил, словно рот у него был забит пищей, которую он не мог прожевать, как это не старался:

— Всё это поклёп моих врагов и завистников, Орифтоликс. Я, — выпуская из груди воздух, который мешал ему чётко выражаться, — только хотел рассказать (Феофан перевёл свой взгляд на Оникуса) брату, как всё было на самом деле, а тут появился ты.

— Вот мы вместе с ним тебя и послушаем. Хотя …

— Что хотя?! — перебивая белого мага, выкрикнул Феофан.

— Твоим словам нет доказательств, — закончил мысль Орифтоликса Оникус.

— Почему это нет?! — кашлянув в кулак, словно прочищая горло, бросил Феофан, — а вот, и есть они!

— Ну, ну, — выдавил Орифтоликс, — представь нам того человека, что может, подтвердить твои слова?

— Сейчас я этого не могу сделать, но вам придётся поверить на моё честное слово.

— Это почему? — задал вопрос Феофану Оникус, бросив мимолетный взгляд на Орифтоликса.

— Здесь нет Алекса, — тихим голосом ответил Феофан, — он моё доказательство. Как только он вернётся из путешествия, в которое отправился вместе с королевой Викторией, я представлю его вам, и он всё объяснит.

Вновь переглянувшись между собой, Орифтоликс и Оникус одновременно заговорили:

— Виктория мертва, как и её мать. Их убил Минкус по поручению Эльтуруса в Мёртвых землях.

Как? — заморгал глазами Феофан.

— Всё это нам рассказал сам Алекс, когда мы с ним встречались, — эти слова уже добавил Оникус. — Разве до тебя ещё не дошли эти слухи?

— Нет, — выдавил из себя Феофан, вновь сглотнув слюну. — Про это я ничего не слышал, ведь последнее время не покидал острова.

— Ладно, — вновь заговорил Орифтоликс, — давай это оставим на потом, а сейчас ты нам поведай, братец, что случилось тогда на постоялом дворе, когда ваш отряд вышел из Мёртвых земель?

— Что было до этого, я знаю! — бросил Оникус, — можешь это пропустить!

— Откуда? — взглянул на младшего брата Феофан.

— А ты вспомни тот поход, когда вы шли к озеру? — поинтересовался Оникус, — ведь мы встречались и даже разговаривали.

— Никого там не было! — выкрикнул в сторону младшего брата хозяин дома, — ты что-то путаешь, Оникус, пытаясь поймать меня на лжи!

— А вот и нет, — улыбнулся уголками губ Оникус. — Вспомни

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ледяной мир 2. Возвращение в Голубой мир - Владимир Александрович Мисечко.
Книги, аналогичгные Ледяной мир 2. Возвращение в Голубой мир - Владимир Александрович Мисечко

Оставить комментарий