Читать интересную книгу Через камень и море - Барб Хенди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 119

Она застыла, увидев, что ждёт в дальнем конце пещеры.

Три маленьких сундука стояли под нижними рядами коротких каменных полок. Что-то очень знакомое лежало на первой из них. Это была пачка жестких, древних листов, переплетённых между двумя квадратами тонкого железа, покрытого пятнышками ржавчины. Это был первый фолиант, который она и Малец обнаружили в ту ночь, когда Ликэн поймала ее среди снежной бури и утащила в скованный льдом замок.

Винн все еще была слишком потрясена, чтобы даже почувствовать облегчение. Сунув руку в карман, она вытащила свой кристалл. Он даже не засветился в ее озябших пальцах.

Она неуклюже потёрла его в ладони, пока свет не начал расти. Она медленно нагнулась, чтобы поднять свои упавшие вещи, но Красная Руда оказался проворнее. Девушка невозмутимо приняла их, игнорируя его, и пошла через пещеру. Она была на полпути к полкам, когда услышала мягкий всплеск.

Винн, покачнувшись, обернулась.

По поверхности бассейна пошли круги, из-под воды показалось острие с белым наконечником. К нему быстро присоединился ряд шипов на лысой голове синеватого оттенка.

Большие круглые черные шары показались на поверхности, и Винн посмотрела в глаза одному из морских людей.

В свете кристалла она увидела носовые щели и прозрачные перепонки, пролегающие между шипами хребтов. Он поднялся достаточно, чтобы в глаза бросились перепонки между когтистыми пальцами и шипами, бегущими вдоль внешней стороны его предплечий. Мышцы его живота казались странными, отличающимися от человеческих, и у него не было пупка.

Его безгубый рот приоткрылся, и стали видны сцепленные иглы зубов. Без радужек было невозможно проследить за его взглядом, пока он не повернул свою голову к Красной Руде.

Красная Руда присел и похлопал по полу, кивая. Морской человек снизился, пока вода не покрыла щели на его горле и рот — но не глаза.

— Почему оно… он… здесь? — спросила Винн.

— Он охранник, — ответил Красная Руда. — Я не могу говорить с ним, но я заверил его, что твоё присутствие законно.

— Кто они… и откуда? Почему они приходят к принцу?

Красная Руда не ответил, лишь направился к полкам:

— Откуда будешь начинать?

Винн колебалась, все еще наблюдая за лысой головой с перепончатыми зубцами и круглыми черными глазами. Она отступила к полкам.

— Вытащи все три сундука, тогда я смогу использовать вон тот в качестве стола, — сказала она, выигрывая несколько секунд.

До того, как попасть сюда, она просчитала несколько вариантов развития событий. Она предполагала, что сможет украсть несколько решающих страниц или даже целый фолиант. Или она найти другой способ — или хотя бы уверенность в местоположении текстов, чтобы потом найти их самостоятельно и забрать с собой.

Но сейчас она поняла, что всё это невозможно.

Только Ходящий-сквозь-Камень мог провести её сюда и выпустить обратно. Она выкупила своё присутствие здесь блефом и теперь должна была обеспечить результаты. Ее сердце бешено забилось в груди.

— Необходимо спешить, — заметил Красная Руда, выдвигая первый сундук. — Мы не знаем, когда дух…

— Призрак, — поправила Винн.

— Да… мы не знаем, когда и как он вернётся.

— Я знаю. Но это не похоже на поиск в библиотеке. Просто выдвини ещё один сундук. Поищи пока недавние копии переводов.

Красная Руда выдвинул второй сундук.

— И план перевода, — добавила она. — Это — толстая тетрадь, в которой указана последовательность работ. Мне нужно что-нибудь, чтобы помочь расшифровать оригиналы и их порядок, без моей…

Винн замолкла, когда открыла первый сундук.

— Что? — спросил Красная Руда. — Что ты нашла?

Наверху лежали пять тетрадей, которые она не видела полгода. Их мягкие кожаные обложки были обернуты кожаными шнурками. Они выглядели довольно потертыми и даже потрёпанными, если приглядеться.

— Мои записи… — прошептала она. — Мои украденные записи!

Красная Руда заглянул в сундук:

— Ты написала это?

Она не ответила, и он, отвернувшись, вытащил из ниши третий сундук.

На мгновение Винн отчаянно захотелось схватить эти пять обернутых в кожу тетрадей, уйти отсюда и спрятать их там, где никто и никогда не сможет отобрать их от нее снова.

— Это оно? — спросил вдруг Красная Руда.

Винн посмотрела на него.

Он, присев на корточки, держал в руках толстую тетрадь. В третьем сундуке были груды связанных стопок бумаги — переводов, как те, что она видела в Гильдии. Их было много, но она могла и забыть, сколько работы было сделано. Ей потребуется целый день, чтобы просто быстро просмотреть их.

— А что насчёт этого? — спросил Красная Руда.

— Чего этого?

Он заглянул в сундук и протянул ей тетрадь потоньше — но в ней также были указаны даты.

— Дай мне!

Винн схватила тетрадку и хлопнула её на откинутую крышку сундука. Внутри были записи о законченной или продолжающейся работе перевода, как те, что она видела в первой тетради в тот день в катакомбах. Она оценивающе окинула взглядом стопки и несколько фолиантов, сложенных в третьем сундуке.

— Валхачкасея! — выругалась она.

Мысли о Сикойн — и особенно о негодовании Хайтауэра на нее — вернулись, когда она в гневе выдохнула:

— Вы… вы двое!..

Винн не смогла придумать ничего достаточно мерзкого, чтобы назвать их. Она держала второй план перевода.

Они не показали ей всё. Только часть, чтобы она поверила, что работы до сих пор продолжаются. Тогда она не могла бы поднять шум и рассказать всем о текстах, и все так и осталось в тайне.

— Что случилось? — потребовал ответа Красная Руда.

Винн попыталась вернуть себе самообладание.

— Ничего, — прошипела она.

— Правда? Ты так вспылила из-за ничего?

Она не собиралась объяснять что-то ему. Он и Циндер возражали против проекта перевода в кабинете Хайтауэра. Она сомневалась, что он будет сочувствовать ее горечи. Но важнее было то, что сейчас она имела гораздо больше для работы — все переводы — и это могло помочь ей в борьбе за оригинальные тексты.

Винн порылась во втором сундуке, чтобы получить представление о том, что он содержал. Там, так же как и в первом, лежали ее записи. Она отложила их для работы и посмотрела на полки, заполненные различными книгами, томами и стопками листов, которые она забрала из библиотеки Ликэн.

— На что оно похоже? — спросил Красная Руда. — Место, где ты нашла всё это?

Ее ум возвратился в прошлое, к той долгой, бессонной ночи. Она и Малец тщательно отобрали то, что казалось важным, удобочитаемым, или просто достаточно понятным из огромного количества текстов. Ее друзья помогли ей унести так мало по сравнению с тем, что они оставили позади, в теперь недоступной для неё половине мира.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 119
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Через камень и море - Барб Хенди.
Книги, аналогичгные Через камень и море - Барб Хенди

Оставить комментарий