Читать интересную книгу Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 974 975 976 977 978 979 980 981 982 ... 996
и баста! – father/don‘t you tell.

учиться – ~ на ходу – learn/to ~ as you go

учтивость – светская ~ – etiquette

учудить штуку – pull/to ~ off a stunt

ушагать – march/to ~; hoof/to ~ it

ушан – cauliflower ears

ушастый – cauliflower ears

ушат – выливать друг на друга ~ы помоев – mudslinging; выливать на кого-л. ~ холодной воды/окатывать (обливать) кого-л. ~ом холодной воды – pour/to ~ cold water on sb

ушатать – knock/to ~ off

ушатень – cauliflower ears

ушатый – dimwit

уши – cauliflower ears/a man with ~

уши – лопушистые/угластые/ослиные/нетопырячьи ~ – cauliflower ears

уши – дуть/дудеть/петь/напевать/трубить кому-л. что-л. в ~ – drum/to drum into

уши – стоять на ушах – pull/to ~ out all the stops; стоять/ходить на ушах – tie/to really ~ one on

уши – на ушах сидеть/работать – ear/to be in the ~ game

уши – ~ к заду пришить кому-л./~ на голову натянуть кому-л. – ear/to strap sb‘s ears.

уши – ездить по ушам кому-л. чем-л./висеть на ушах у кого-л. – ear/to ride roughshod.

уши – у кого-л. ~ горят – ear/sb‘s ~s are burning

уши – поставить кого-что-л. на ~ – summersaults/to have sb doing ~

уши – поставить хату на ~ – ransack/to ~

уши – тереть/топтать кому-л. ~ – dis/to ~ sb‘s ears

уши в трубочку заворачиваются/свернулись – freeze/to ~ one‘s head/ears off

уши – сделать ~ – flip/to ~ over

ушибленный – bump/sb has ~ed his noggin

ушитый – dressed to the nines/stylishly dressed

ушиться – clear/to clear out

ушки – earphones

ушко – сказать тебе на ~? – whisper/may I.

ушлёпывать (ушлёпать) куда-л. – shuffle/to ~ off somewhere

ушлый – slippery/a ~ one; shady/a ~ character

ушомкаться – exhausted/to be ~; wipe out/to be ~d out

ушуршать – shuffle/to ~ off

ущурить – catch/to ~/to notice

ущучивать (-чить) – figure/to ~ sth out

уютный – cool/hip

уязвимость перед кем-чем-л. – vulnerability/~ with respect to

Ф

фабрика – lab

факел – shiner; penis

факельный – провести ~ое шествие – torchlight procession/protest

факт – перелицовывать ~ы/придавать ~ам своё собственное освещение – spin/to put one‘s ~ on the facts

фаловать – rope/to ~ sb into sth

фальшак/фальшачок – fake/a ~ (3)

фан – по ~у – kick/to get a ~ out of sth/for ~s

фанатеть/фанатить – groupie/to be a ~; фанатеть от чего-л./на чём-л. – wild/to go ~ over sth

фанера – dough; money; fake/a ~ (3); forecast/a bum ~; sucker; sucker/straight ~; chick; петь под ~у – lip sync/to ~; ax/axe (гитара); сколачивать ~у – dough/to earn/make some ~; лист ~ы – plywood/sheet of ~

фанерный – dense; ~ая голова – dense; brain/____ for ~s; fake (3)

фантики – nonsense/piddling ~

фара – shiner; eyeball(s)

фараон – centurion

фараонить – centurion/to be a ~

фараонка – centurion/a ~ station; a ~‘s chariot; centurion/a ~ force

фараонов/фараонский/фараоновский – centurion (как прил.); фараоново племя/семя – centurion/the ~ tribe/seed

фарт/фартень/фартуха – luck; надеяться на фарт/на фартуху – luck/dumb luck; рассчитывать на фарт – luck/to count on lucking out

фарт – лови фарт! – carpe diem!

фартень – см. «фарт»

фартить (по-) – (безл.) – lucky/to be ~/to get ~

фартовик/фартушник – lucky stiff

фартовый – ~ денёк – lucky

фартожопый – lucky-ass

фартуха – см. «фарт»

фартушник – lucky stiff

фарш – фарш капает у кого-л. – money/to be in the ~; dough/to be in the ~; fat; fat/a ~ man

фаршированный – stuffed/built like a ~ sausage; fat; ~ая голова – brain/____ for ~s; жопа ~ая – ass (1)/fat ass; ~ олень – college boy

фаршмак – rat

фаршмачить – rat/to be a ~

фаршмачный – rat/rat-like

фары – eyes; jugs

фасад – face

фасон – держать/давить/ломать ~ – show/to ~ off; swagger/to have ~

фасонить – show/to ~ off

фафа/фафочка – prissy/a ~ girl/woman

фа-фа – bla-bla-bla

фаш – fascist

фейерверочный взлёт вверх – meteoric rise

Феликс/железный ~ – iron man

фельтикультипнуться – foot/to put one‘s ~ in one‘s mouth; faux pas/to pull a slight ~

фельтикультяпистый – coordinated/one ~ cat

фен – shiner

фенеботать – cant/to speak (use) cant; shoot/to ~ the breeze

фенечка – tidbit; rumor; trinket; complimentary ticket; rear/~ end см. «фенечки»

фенечки/феньки – accessories

фенька – tidbit; rumor; trinket; complimentary ticket; rear/~ end; см. «фенечки»

фенькин номер – trick/useless trick; stunt/a crazy/stupid ~; ~ не пройдёт – ain‘t/that trick ~ gonna fly

феня – cant; ботать/стучать/стукать/пулять/курсать/петрить по фене/по-свойски – cant/to speak ~; tidbit; rumor; trinket; rear/~ end

феня – кому-л. что-л. до фени – damn/to not give a ~

ферзь – penis

ферлякурничать – court/to ~ sb

фестивалить – party/to ~

фестиваль – party/wild ~; Mardi Gras

фефёла – lard/tub of ~

фея – уличная ~ – prostitute; вокзальная (привокзальная) ~ – prostitute

фибра – всеми ~ами души – fiber/with every ~ of one‘s being

фиг – hell no; до фига/до фигища – friggin‘/a ~ mountain/boatload/ton of; friggin‘/one ~ ___ guy; ни ~а – friggin‘/not a ~ thing; no way!/nothin‘ doin‘!; ни ~а себе (пельмень/дела) – well, well, well; ~ с кем-чем-л. – heck/the ~ with sb/sth; ~ с маслом/~ на постном масле/~ на рыло – friggin‘/no ~ way!; с какого ~а? – friggin‘/for what ~ reason?; heck/why the ~?/what the ~ for?; см. «на фиг/на фига/на фигища»

фига – doodad; beast; ~у кому-л. – finger/the ~; ~ с два/~у с маслом/~у на постном масле – friggin‘/no ~ way

фигак – friggin‘/sb ~ does sth

фигакнуть/фигануть – strap/to friggin‘ ~ it on

фигакнуться/фигануться – ~ чем-л. обо что-л. – whack/to ~ into sth; ~ на чем-л. – fall/to friggin‘ fall; slip/to friggin‘ slip; ~ куда-л. – try/to ~ get in; crash/to ~ a party/wedding; floor/to be friggin‘ ~ed by sth

фиганутый – weird

фигануться – см. «фигакнуться»

фигарить/фигачить – go/to really go at sth; dive/to friggin’ ~ into sth; strap/to friggin’ ~ it on; см. «пофигарить»

фигарка – joint

фигация – whatchamacallit

фигеть от кого-чего-л. – crazy/to be ~ about

фигеть (о-) – beat/to be absolutely ~; dumbfounded/to be ~; lose/to ~ it

фиглик – homely guy

фигля-мигля/фигли-мигли – mumbo jumbo

фигня – crap; crock; ~ на постном масле/~ зелёная – rubbish; фигнёй страдать – fritter/to ~ one’s time away; та же ~! – right back atcha!; whatchamacallit

фигов/-а/-о – frigging/friggin’

фиговина – whatchamacallit

фиговый – crummy/friggin’ ~; crappy

фигулина – whatchamacallit

фигулька – whatchamacallit

фигуля – whatchamacallit

фигура – dance move; ~ убеждения – hyperbole; ~ вопрошения – rhetorical question; cards/playing ~/face ~

фигурант – player (3)

фигурист – drunkard; slippery/a ~ character

фигурный – ~ое вождение мотоцикла – trick riding; ~ нос – nose/a Roman ~; schnoz; ~ное катание – screwing/figure ~

фигурястый – curvaceous

фигурять – show/to ~ off; razzle-dazzle/to engage in deceptive ~; figure skate/to ~

фигушки – frigging/no friggin’ way/heck no!

физер – phys ed

физик – muscleman/muscle

физика – kisser

физиомордия – kisser; mug

физиономия – kisser

физия – kisser; mug

физкультурный – ~ые штаны –

1 ... 974 975 976 977 978 979 980 981 982 ... 996
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер.
Книги, аналогичгные Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Оставить комментарий