просто изменяет, но и имеет вполне взрослого сына…
Было непривычно видеть леди Барсев буквально захлёбывающейся эмоциями.
— Я как никто понимаю вас, Диана. Но я искренне и от всей души желаю вам никогда не узнать тех чувств, которые приходится испытать, когда твою дочь, воспитанию которой ты посвятила жизнь, бросят почти у алтаря, предпочтя… — замолчала она.
Глава 62
Я сложила интерес Микаэль, вспомнив об особенностях её дара и способности просто видеть других одарённых, слова графини и всем известную беспричинную болезненность Талианы.
— Подождите! — нахмурилась я, озвучивая очевидный вывод. — Талиана озар? Но почему вы молчали об этом?
— Почему я слышу этот вопрос от вас, дорогая? Талиана, я думаю, что тебе не помешает профтись после долгой дороги, — усмехнулась леди Барсев и продолжила, после того, как девушка удалилась. — От той, кто скрывала сам факт рождения одарённой дочери? Я молчу по той же причине. К счастью, в моей жизни не случилось таких событий, когда я была бы вынуждена раскрыть эту тайну. Если поклянëтесь не повторять слова сказанные мной здесь и сейчас, я озвучу, а вы сравните, совпадает ли с вашими.
Клятва именем сорвалась легко, тем более, что я почему-то не ожидала ничего плохого. И оказалась права.
— Кто бы и что не говорил в свете, — рассказывала, получив от меня клятву леди Саманта. — Но я очень сильно люблю свою дочь. И я хочу, чтобы её руки добивались те, кто будет искренне заинтересован в её привязанности. А не из-за состояния или дара. Ещё не хватало, чтобы на моей дочери женились, для оздоровления рода!
— Состояние? Но насколько всем известно, оно весьма скромное, — подобрала я слова помягче.
— Вот и пусть именно это всем будет известно, — самоуверенно усмехнулась графиня. — Жить скромно, не значит не иметь состояния, леди Пембрук. Вас конечно тогда ещё и на свете не было, но я выходила замуж в платье, расшитом голубым иларийским жемчугом. Мой отец не вылазил из военных походов. Не успевала моя мать дождаться его из одной компании, как он уже принимал участие в следующей. К счастью, мой супруг успел показать своё лицо и истинное отношение до того, как я обрадовала его наличием отдельной комнаты в доме моих родителей, которую моя мать переоборудовала под хранилище драгоценных камней. Да и дар у Талианы… Специфический. Лиана способна парить в воздухе, или удерживать взрослого человека, или что-то очень тяжёлое. Например, экипаж. А если она испугана, то воздушная стена сносит всё вокруг неё. Ну и немножко перекручивает.
— Я понимаю, почему вы скрывали состояние, и даже дар, — пыталась осознать услышанное я. — Но зачем было превращать дочь в немощную затворницу?
— Думаю, что не понимаете. — Вздохнула леди Саманта. — Мне повезло чуть больше, чем вам. Дар не пробудился с рождением. И хотя я была уверена, что дочь одарена, я не настаивала на тщательной проверке. Лиана росла и со всем пылом восьмилетней девочки влюбилась в Альбуса Пембрука. Она буквально встречала и провожала взглядом каждый его жест. К счастью, из-за огромной разницы в возрасте, она редко пересекалась с этим… Лордом. Но когда ей исполнилось пятнадцать, она решила признаться ему в своих чувствах. Случай подвернулся неожиданно. Перед той дуэлью, на которой он и погиб, в моём доме был вечер. Когда он близился к концу, и многие, помня о правилах приличия, уже начали разъезжаться, Альбус, будучи изрядно пьян, решил уединиться с одной из дам. А, тайком сбежавшая из своей комнаты и спешащая признаться Талиана, спугнула парочку. Очередная пассия вашего деверя сбежала, боясь быть узнанной. А этот скот, разозлившись, заявил Талиане, что раз она лишила его спутницы в страну удовольствий, то она её и заменит. Он на пал на испугавшуюся девочку, порвал платье, и неизвестно, чем бы это всё закончилось. Но пробудился дар дочери. Её многолетняя влюбленность закончилась мгновенно и она защищала себя как могла. У Альбуса были сломаны несколько рёбер и повреждена рука. А утром была дуэль. Конечно, он ничего не сказал о своих травмах, ведь пришлось бы сообщать и где и при каких обстоятельствах он их получил. А пьяный лорд напавший на ребёнка благородного происхождения… Титула лишали и за меньшее. Но я уверена, что значимая доля его смертельного проигрыша заслуженно принадлежит травмам, полученным в тот вечер.
— Талиане пришлось учиться управляться с даром, — догадалась я о истиных причинах внезапных недомоганий.
— Конечно. И это было не просто. — Кивнула графиня. — Да и много вы знаете лордов, готовых повести к алтарю леди, способную буквально сначала приподнять, а потом шмякнуть об землю разозлившего её лорда одним взмахом руки? К сожалению, я знала только одного.
— Сына леди Авроры? — поняла я причину столь долгой обиды графини.
— Или графа Тристана Сторил, — подтвердила мою догадку леди Саманта. — Но личные обиды не должны вмешиваться там, где решается будущее империи. А вопрос стоит именно так. Ваша кузина привела в пример вашего деда. Он уже был вдов, когда привёл в дом одарённую жену. Поэтому никакого оскорбления или обиды никому из членов семьи нанесено не было. Ваша бабушка пользовалась уважением и любовью всех членов семьи, включая и старших дочерей мужа. Она действительно была женой, а не узаконенной любовницей. Аврора привела пример своего сына. Опять же, и жена её сына, а она именно жена, и внуки, никаких притеснений не знают. Дома нет скандалов, сама Аврора и сходит с ума при виде внуков, то не от обиды и ревности, а от счастья и желания немедленно затискать внуков. Внуки это совсем не дети твоего законного мужа от молоденькой любовницы! Мы долго обсуждали ситуацию, взяли время на обдумать и в итоге мы сами составили обращение в канцелярию императора. Мы долго описывали ситуацию, сложившуюся в империи, привели пример ваших страшных открытий и попросили ввести дополнительные условия для подающих прошение лордов, как то, что он не должен иметь брачных обязательств. А девушек-озарок приравнять к леди по происхождению с момента заключения брака.
— Так и стал император с этим разбираться. Думаю, его всё устраивает. — Не скрывала скепсиса я.
— Возможно, но наше обращение увидела, ознакомилась с ним и поддержала кронпринцесса Амалия, — торжествующе сообщила мне графиня. — Она потребовала от отца немедленно рассмотреть это дело.
— Потребовала? — представила я,