Читать интересную книгу Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 163

– Кстати, как тебя зовут? – спросил он. – Раз уж мы будем путешествовать вместе...

– Кловис.

Своего имени Оба называть не стал. Ему нравилось, когда его называют «господин». Это было единственное достойное обращение.

– Столько людей на рынке, – сказал Оба. – Почему же амулеты плохо продаются? Почему у тебя трудные времена?

Торговец глубоко вздохнул, явно опечаленный.

– Это грустная история, и я не хочу отягощать вас, господин.

– Думаю, я задал простой вопрос.

– Да, господин. – Торговец прикрыл от солнца глаза ладонью. – Понимаете, господин, некоторое время назад, в начале зимы, я встретил красивую женщину.

Оба недоверчиво глянул на этого сгорбленного, морщинистого, растрепанного человека, семенившего рядом:

– Встретил?

– Честно говоря, господин, я предложил ей амулеты. – Кловис внезапно остановился, будто наткнулся на какое-то препятствие. – Ее глаза... Ее большие голубые глаза... Редкого голубого цвета. – Кловис глянул на Обу. – Штука в том, господин, что ее глаза очень похожи на ваши.

– На мои? – нахмурился Оба.

– Да, господин, – кивнул Кловис. – У нее были такие же глаза, как у вас. Подумайте только. Что-то в ней было... Что-то очень схожее, но вот что точно... трудно сказать.

– Какое отношение она имеет к твоим трудностям? Ты отдал ей все деньги, но так и не смог пристроиться промеж ее ног?

Кловиса, казалось, услышанное просто шокировало.

– Нет, господин, ничего подобного. Я попытался продать амулеты, чтобы ей сопутствовала удача.

Оба скептически ухмыльнулся:

– Держу пари, она хлопала ресницами и улыбалась, запустив руку в твой карман, а ты был слишком возбужден, чтобы понять, что же она в действительности делает.

– Ничего подобного, господин, ничего подобного. – В голосе торговца зазвучала горечь. – Она подослала ко мне своего человека, и тот отобрал все мои деньги. Это сделал он, но наверняка по ее приказу, я уверен в этом. Они украли мои деньги. Лишили меня всего, что я заработал за год.

В голове Обы как будто что-то кольнуло. Он начал просматривать свой мысленный список странных и несвязных поразительностей. И некоторые из них начинали связываться.

– Как же выглядела эта женщина с голубыми глазами?

– О, господин, она очень красивая, с рыжими волосами.

Даже если эта женщина ограбила торговца, лишив всех сбережений, выражение его глаз подсказало Обе, что этот тип все еще находится под властью ее чар.

– Ее лицо – лицо доброго духа, а фигура такая, что захватывает дыхание. Но по этим дьявольски соблазнительным рыжим волосам я должен был догадаться о ее коварстве.

Оба остановился и схватил торговца за руку:

– Ее звали Дженнсен?

Кловис с сожалением пожал плечами:

– Извините, господин, она не отрекомендовалась. Но я не представляю себе второй женщины с такой внешностью. Эти голубые глаза, эта изысканность, эти локоны рыжих волос...

Оба согласился: описание идеально подходило Дженнсен.

Но имело ли это хоть какое-нибудь значение? Кловис показал вперед:

– Туда, господин. Там человек, который может продать нам лошадей.

Глава 36

Оба искоса глянул в темноту под покровом растений. Трудно было поверить, что под деревьями-башнями у подножия хребта может оказаться настолько темно, когда на лугу чуть выше – яркий солнечный день. Кроме того, дорога впереди выглядела сырой.

Прежде чем шагнуть под сплетенные растения и свисающие нити мха, он взглянул назад, на пологую площадку на скале, где оставил Кловиса рядом с костром – охранять лошадей и вещи. Оба был рад, что на время избавился от подвижного человечка. Тот был надоедливым, как жужжащая над ухом муха. Пока ехали через Азритские равнины, маленький торговец болтал обо всем и ни о чем. Оба Предпочел бы избавиться от него и ехать один, но тот был прав: найти дорогу к болоту Алтеи оказалось очень трудно.

По крайней мере, у торговца не было ни малейшего желания отправляться в болото вместе Обой. Кловис, казалось, очень нервничал, когда его клиент отправился в трясину. Возможно, он волновался, что Оба не поверит ему, и пылал желанием доказать свою честность. Он ждал на вершине, наблюдая за Обой, потирая руки в изношенных перчатках и нетерпеливо ожидая, когда Оба углубится в болото.

Оба вздохнул и двинулся вперед, с трудом продираясь через кустарник и нагибаясь, чтобы пробраться под низкими ветвями. Он осторожно шагал по корням, там где мог, и переходил вброд небольшие лужи стоячей воды там, где корней не было. Неподвижный воздух был влажным и пах гнилью.

Странные птицы кричали где-то между деревьями, за плотной завесой листьев и гнилыми стволами, которые, как пьяные, валились на рослых здоровых соседей. Сюда, возможно, никогда не попадал дневной свет. В воде плавали смутные тени. Были ли это птицы, рептилии или заколдованные чудовища – неизвестно. В общем, место Обе не нравилось. Ни капли.

Он напомнил себе, что, добравшись до Алтеи, узнает множество нового. Но даже это не подбодрило его. Он думал о странных жуках и ящерицах, которых уже видел, и о тех, кого ему еще предстояло увидеть. Это тоже не добавляло бодрости. Ему все равно здесь не нравилось.

Нагнувшись, чтобы в очередной раз пройти, под ветвями, он смел в сторону паутину. Жирный паук, каких Оба никогда не встречал, шлепнулся на землю и поспешил удрать. Но Оба был проворнее и наступил на него. Мохнатые лапы дернулись в воздухе, прежде чем замереть навсегда.

Оба усмехнулся. Ему начинало здесь нравиться.

Однако он тут же сморщил нос. Чем дальше он углублялся в болото, тем хуже пахло, странно, удушливо, сырой гнилью. Он увидел, как среди деревьев поднимается белый пар, и почувствовал, что потянуло тухлыми яйцами. Хотя, пожалуй, запах был более кислым. И Обе опять перестало здесь нравиться.

Он начал сомневаться, что идея встретиться с Алтеей, пройдя маршрутом, который посоветовал оборванный торговец, была хорошей. Но возвращаться теперь было глупо. Чем скорее он встретится с Алтеей, тем скорее сможет убраться из этого омерзительного места. Чем скорее он закончит дело с сестрой Латеи, тем скорее сможет посетить дом предков – Народный Дворец. Разумно вначале выяснить все, чтобы предугадать, что можно ожидать от сводного брата.

Обу очень интересовало, встречалась ли уже с колдуньей Дженнсен и если встречалась, то что узнала. Оба все больше и больше убеждался, что его судьба каким-то образом связана с судьбой Дженнсен. Слишком многое постоянно напоминало о ней, чтобы это было простое совпадение. Оба очень тщательно следил за тем, как связаны поразительности в его мысленном списке. Другие люди не были столь наблюдательными, но им и не нужно было это качество.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 163
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения - Терри Гудкайнд.

Оставить комментарий