Кто-то еще ожидал меня в следующей пещере — мужчина, никогда раньше я его не видела. Он был худощав и невысок, его чудной костюм был окаймлен алым бархатом. Возбужденно притоптывая, он держал на вытянутых руках завернутый в ткань сверток. Как только он заметил меня, его лицо облегченно разгладилось.
— Ах вот вы где, ваше Величество! — воскликнул он. — Я вас ждал.
— Зачем?
Он предъявил мне сверток.
— Чтобы вручить вам вашу корону. Вы должны одеть ее.
Я нервно взглянула на сверток, а затем перевела глаза на гладкую стену между собой и Кийо.
— Я должна ее одеть, чтобы пройти через эту стену? С короной на голове?
Мужичонка утвердительно кивнул, нетерпеливо топчась на месте.
— Поторопитесь. У нас мало времени.
Я знала для чего мне эта корона. Знала, что Дориан заставил меня сделать у крепости Эсона. Каким-то образом, я подчинила себе Ольховое королевство. Стала его королевой. Хотя, я абсолютно точно не желала ничего такого. Если у меня получится выбраться отсюда живой, я определенно изменю это. Но если здесь мне надо одеть на голову корону, чтобы пройти очередной садистское испытание, что ж, я одену. По сравнению с тем, через что мне только что пришлось пройти, это пустяк.
— Ладно. Давай сюда.
Он протянул мне сверток. Я развернула его и чуть не уронила, когда увидела, что там лежит.
Эсон носил золотой обруч. Корона Дориана, которую он почти не одевал, была такая же простецкая. Она походила на венки из листьев, выкованных из разных металлов: серебра, золота и меди. Вероятно у Мэйвенн и других Иномирных монархов были такие вот незатейливые короны.
Но эта… эта не была обручем. Это была тяжелая, платиновая корона, со сложным витым узором, украшенная бриллиантами и аметистами. Корона короля Шторма. Только поменьше. И поутонченней. Женский вариант.
— Что это такое? — вырвалось у меня.
Мужичок озадаченно посмотрел на меня.
— Ваша корона.
— Это не корона Ольхового королевства. Это корона моего отца.
— А что же еще вы бы одели, ваше Величество?
Я попыталась всучить ее ему обратно, но он попятился от меня.
— Мне она не нужна. Я не буду ее носить, — уговаривала я.
— Но вы должны. Другого вам не дано.
Мужичок умоляюще воззрился на меня, словно не меньше меня самой хотел, чтобы я прошла на следующий уровень в этой игре. Мог бы и не умолять. Я и без него хочу пройти дальше. Как же хреново. Видимо достаточно хреново, чтобы дрожащими пальцами поднять корону и водрузить ее себе на голову.
Внезапно, я оказалась в новом месте. Я стояла на вершине скалистого мыса, обозревая сверху бескрайнюю равнину. Надо мной нависали темные, тяжелые тучи, в которых плясали молнии. Под ними, на равнине, на сколь далеко видели глаза, растянулась огромная армия. Армия из джентри, духов и существ всех вообразимых видов, населяющих Иной мир. Корона давила на голову своей тяжестью, но слабо спасала от ветра, трепавшего мне волосы. Бархатное платье цвета индиго обтягивало мою фигуру, серебристо-черная меховая мантия покрывала плечи. В левой руке я держала жезл, а на сгибе правой лежал завернутый в белое одеяльце спящий младенец.
Головку малыша покрывал легкий пушок волос неопределенного цвета. Я не понятия не имела кто его отец — я даже не знала мальчик это или девочка — но на уровне инстинкта, я знала, что этот ребенок мой. Я осторожно протянула руку и потрогала пальцами его волосики. На ощупь они были как пух, сама мягкость, мягчайший шелк. Малыш слегка пошевелился, реагируя на прикосновение и уютнее прижимаясь ко мне, и что-то внутри меня откликнулось на это движение в ответ.
Я вздрогнула, когда мужская рука обернулась вокруг моей талии и теплое тело прижалось ко мне со спины. Дориан. В ножнах, у него на поясе висел меч, на голове была новая целиком золотая корона, более замысловатая, чем его прежний обруч из листьев. Она была массивнее, ее украшали сверкающие алмазы. Но она все равно не была такой же большой, как моя.
— Они ждут твоего приказа, — сказал Дориан.
Я проследила за его взглядом, обозревающим полчища людей — все они стояли на коленях передо мной, касаясь лбами земли. Над их головами прогремел гром, так как шторм неуклонно набирал обороты.
— Я не знаю, что мне делать, — ответила я Дориану.
— То, что должна.
Двигаясь словно по собственной воле, моя рука, держащая жезл, поднялась вверх. Армия поднялась вместе с ней, как если бы я была их кукловодом, а они моими марионетками. Толпа огласила пространство торжественным криком, мечи били по щитам, волны магии разливаясь, выражали их почтение ко мне. Я знала, пошевели я хоть пальцем, как они тот час же повинуются моему приказу. Одно слово — и я спущу с цепи это адское войско. Гул стал нарастать. Дориан прижался ко мне еще ближе. Малыш снова пошевелился.
Моя рука стала тяжелеть и опускаться…
Я оказалась одна в каменной комнате. Ни мужичка. Ни короны. Зато появилась дверь, и я тут же выпрыгнула за нее.
Меня опять поглотила темнота, и, я могу поклясться, туннель стал еще уже, чем раньше. Но я продолжила пробираться вперед. Я чувствовала, что приближаюсь к Кийо все ближе и ближе. Перейдя на бег, я старалась отыскать его как можно скорее, дотянуться до него… а вот и он.
Кийо лежал на небольшом возвышении, он снова был в свой человеческой форме. Он лежал на спине, здоровый и прекрасный, его руки покоились скрещенными на груди, как у спящей красавицы из сказки.
Я шагнула к нему, но какая-то женщина заступила мне дорогу.
Не знаю, как я ее раньше не заметила. Она появилась словно ниоткуда. Я посмотрела на нее и прищурилась, пытаясь разглядеть ее черты, но ничего не выходило. Ее фигура словно не могла обрести резкость. На долю секунды она была золотисто-загорелой, красивой девушкой, со спадающими до самых щиколоток медово-светлыми волосами. Но в следующую — она уже была бледна, как смерть, черные волосы развивались у нее за спиной, как траурный саван, но оба ее облика были прекрасны, и по своему пугающи.
На пути у меня стояла Персефона собственной персоной, и я точно знала, через нее мне просто так не пройти.
— Позволь мне забрать его. Пожалуйста. Я прошла все испытания, как ты и хотела.
«Я хотела?» — я уже слышала этот голос и раньше, только сейчас мне показалось в нем был едва заметный оттенок веселья. — «Твои испытания мне глубоко безразличны. Они шли не от меня. Ты сама принесла их сюда. Большинство умерших приносят вину и раскаяние. Ты же — принесла страхи».
Я заглянула ей через плечо, высматривая Кийо, душу разрывало на части.
— Что ты хочешь? Что я должна отдать за него?