— Кордиан?.. — тихо уточнила она.
— Нет, — резко мотнула головой Джесс. — Он все еще в отъезде… скоро должен вернуться…
— Ты так и не рассказала ему о… — Элиен сделала многозначительную паузу.
— Нет! Перед его отъездом не было времени…
— Интересно, что он подумает, когда вернётся и увидит твой живот?
Элиен покачала головой. Будучи в курсе отношений между Джесс и Кордианом, она с волнением ждала того момента, когда рэ-Марис узнает о беременности своей подруги.
Бывшие рудокопы, без колебаний готовые отдать жизнь за Мартьена, которого считали "своим" человеком, относились к его друзьям из числа дворян с ревнивым недоверием. Элиен не могла бы сказать с уверенностью, что Кордиан, узнав о беременности Джесс, тут же поведет её к ближайшему жрецу — дабы объявить её своей женой, как это сделал бы любой порядочный горняк. К тому же Живёха была убеждена, что Джесс дважды поступила неправильно: во-первых, вступив с другом Мартьена в любовную связь без брака, а во-вторых, столько времени скрывая от него свое положение, — однако надеялась на счастливый исход романа. Сейчас красавчик рэ-Марис в отъезде и неизвестно, когда вернётся. Эх, вот если бы Джесси сразу сказала любовнику о ребёнке, ей не пришлось бы переживать всё время его отсутствия — и давно стало бы понятно, что за человек этот Кордиан!
Но Джесс только тяжело вздохнула.
…Раздавшийся стук в дверь заставил Элиен подскочить. Она ждала Ястреба, четыре дня назад улизнувшего из города в компании с Мартьеном. Её муж заслуживал хорошей выволочки за свое безрассудство, однако сейчас молодая женщина была готова простить супругу все прегрешения, лишь бы Ястреб вернулся домой живым и невредимым.
Однако, к удивлению обеих девушек, на пороге возникла Риса. Её черные волосы резко контрастировали с бледным лицом. Из-за плеча сейнийки выглядывала незнакомая светловолосая девушка.
— Доброго дня, Риса, тебе и твоей спутнице, — прохладно поприветствовала Элиен незваных гостей. В её голосе звучало недоумение — никогда раньше любовница Мартьена не стремилась к общению с другими женщинами из его окружения.
Не ответив на приветствие, Риса вошла в комнату. Её черные глаза быстро перебежали с одной горнячки на другую и остановились на Джесс.
— Я знаю, что в твоем положении вредно волноваться, — неожиданно мягко произнесла сейнийка. — Но если всё то, что я сейчас узнала, правда, — для твоего ребенка уже не будет большой разницы…
Джесс возмущенно дёрнулась, готовая ответить какой-нибудь грубостью, но вдруг заметила, что у Рисы дрожат губы. Надменная сейнийка была полном отчаянии!
— Что случилось, Риса? — выдавила из себя Джесс. — Кордиан…?
— Нет. Всё гораздо хуже. Сегодня утром Мартьен был доставлен в тюрьму в Лилании. Он арестован за убийство купца в трактире.
Джесс и Элиен одновременно вскрикнули.
— Ястреб! Он был с Мартьеном! Что с ним? Он жив? — запричитала Элиен.
— Ты говоришь, Марта взяли за убийство. А они поняли, кто он? — уцепилась за ниточку надежды Джесс.
Риса беспомощно развела руками:
— Не знаю. Утром его везли как обычного преступника, вместе с двумя другими людьми. Вот эта девушка все видела своими глазами и лучше меня ответит на вопросы…
Она кивнула своей спутнице, и пухленькая блондинка вышла вперед.
— Меня зовут Лэйра рэ-Тарр, — начала блондинка. — Я дочь бывшего губернатора Уэйли. Год назад принц Мартиан отправил меня к моей тётке в Лиланию, где я с тех пор и жила. Окна тётушкиного дома выходят на дорогу, ведущую к городской тюрьме, и сегодня утром по ней проехала телега, в которой везли троих закованных в железо людей. В одном из них я узнала принца рэ-Кора…
— Это точно был он? Ты не могла ошибиться? — вновь попыталась уцепиться за соломинку надежды Джесс.
Лэйра покачала головой.
— Это точно был принц Мартиан. Я узнала его и он тоже узнал меня…
* * *
…Он проснулся от тряски и обнаружил, что лежит на дне телеги, прямо на голых досках. Подковы лошади мерно цокали по мостовой. Сделав попытку сесть, принц услышал рядом с собой звон металла и заметил цепь, которая приковывала его левую руку к руке сидящего рядом человека, в котором принц узнал Ястреба. Рудокоп сидел, привалившись спиной к борту телеги, глаза его были закрыты, на щеке темнела ссадина. Второй конец цепи соединял Мартьена с другим мужчиной, который был ему незнаком.
Сознание медленно возвращалось к молодому человеку. Голова кружилась, вокруг все плыло. Подняв глаза, Мартьен увидел над собой высокие дома из прекрасного светлого камня. Здания покачивались прямо над его головой. На балконе одного из домов стояла красивая светловолосая девушка в летнем платье. На её лице, смутно знакомом принцу, застыло выражение страха, глаза туманились слезами, руки были судорожно сжаты. Встретившись с красавицей взглядом, Мартьен улыбнулся ей, а затем, желая прогнать грустное выражение с прекрасного лица, поднес свободную руку к губам и послал девушке воздушный поцелуй.
Телегу тряхнуло на камнях, и Мартьен потерял красавицу из виду. Сидевший рядом с ним Ястреб открыл глаза. В них читалось то же обреченное выражение, что и у девушки на балконе.
Молодой рудокоп с трудом разлепил пересохшие губы:
— Всё пропало, Март, — прошептал он.
Воспоминания о вчерашнем вечере внезапно нахлынули на принца. Трактир… чернобородый купец… ссора… вот он хватает скамейку… кровь… Дальше молодой человек ничего не мог вспомнить.
— Где мы? — так же тихо спросил Мартьен.
Неожиданно ему ответил сидящий справа человек, в котором принц, присмотревшись, узнал менестреля из вчерашнего кабака.
— Мы в Лилании. Здесь стоит большая тюрьма, в которую свозят бедолаг со всех окрестностей. Сейчас нас всех бросят туда, а потом будут судить и выведут на центральную площадь: мне отрубят руку за воровство, а тебе — голову, в наказание за убийство…
* * *
— В Лилании сейчас многолюдно, ибо наш город удостоил своим посещением государь Корилад с супругою и двором, — продолжала свой рассказ Лэйра.
— Узурпатор, ты хотела сказать, — привычно поправила ее Джесс, но тут же смущенно прикрыла рот ладонью.
Лэйра тоже смутилась, и поспешила продолжить:
— У меня мелькнула мысль подкупить тюремщика, но мне принадлежит только жемчужное ожерелье, доставшееся от матери, — вряд ли бы он пошел на риск ради этой вещицы, — а тетушкины украшения и деньги заперты в сундуке, ключ от которого она всегда носит с собой…
Слушательницы понимающе кивнули, и Лэйра закончила: