12
Без проблем (исп.).
13
Север (исп.).
14
Мексиканская «яичница»: жареные яйца на лепешках-тортильях, прочитанных острым соусом.
15
Конрад, Джозеф, наст, имя Теодор Конрад Коженёвский (1857— 1924) — английский писатель польского происхождения.
16
Джамал, Ахмад — псевдоним американского джазового музыканта, композитора и преподавателя Фредерика Рассела Джонса (р. 1930).
17
Добрый день (исп.).
18
Мексиканское блюдо наподобие шаурмы с мясной (чаще всего куриной), яичной или овощной начинкой.
19
Уборная (исп.)
20
Древняя ладья викингов, найденная при раскопках близ поместья Гок-стад, сейчас находится в музее судов викингов в Осло.
21
Народные волнения в одном из районов Лос-Анджелеса. Прошли в 1965 году, длились пять дней (с 11 по 15 августа). В результате погибло 34 человека, 1032 были ранены и 3438 арестованы. Ущерб оценили в 40 млн долларов.
22
Немецкое «Deutsch» (немец) созвучно английскому «Dutch» (голландец).
23
Речь идет об американском фильме «Охота за «Красным Октябрем», в котором капитана советской атомной подводной лодки «Красный Октябрь» сыграл Шон Коннери.
24
Свинья (фр.).
25
Гарбер, Пол Эдвард (1899—1992) — первый руководитель Национального музея авиации и космонавтики при Смитсоновском институте.
26
Капра, Фрэнк Рассел (настоящее имя — Франческо Росарио Капра, 1897—1991) — американский кинорежиссер итальянского происхождения, автор комедийных и пропагандистских фильмов.
27
Пер. Н. Гумилева.
28
Роберт Уильям Сервис (1874—1958) — канадский поэт, прозванный Бардом Юкона.
29
Приятель (исп.).