Читать интересную книгу Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 101

У Шерта усиливалось дурное предчувствие.

Из глубины пещеры несло затхлым сырым воздухом. Он передёрнулся от неприятного ощущения и решил отойти подальше. Что напугало там этого огромного пса, который выскочил из пещеры как ошпаренный, покусал Уильямса и умчался на кукурузное поле?

— Что они там так долго делают, чёрт возьми? — простонал Уильямс уже в десятый раз.

Шерт молча покачал головой.

— Я уже давно должен быть в больнице, — продолжал напарник. — Может, собака бешеная.

— В полиции не держат бешеных собак, — заверил его Шерт.

— Откуда ты знаешь? Даже если она не бешеная, я могу получить инфекцию.

— Я положил на твою рану кучу антибиотиков.

— Почему же она так сильно болит? — не унимался Уильямс. — Если у меня будет заражение, я сразу вспомню, кто делал мне первую повязку — доктор Шерт.

Шерт промолчал. Даже жуткое завывание ветра казалось ему музыкой по сравнению с нытьём напарника.

— Послушай, Шерт, — продолжал тот, — мне нужна срочная медицинская помощь. Эта псина откусила мне половину ноги.

Шерт снисходительно хмыкнул.

— Уильямс, это всего-навсего собака, а ты, возможно, получишь за свои муки «Пурпурное сердце» — как лицо, пострадавшее при исполнении служебных обязанностей.

— Да, но это может произойти лишь через неделю. А моя нога болит уже сейчас.

Шерт тяжело вздохнул и отвернулся. Уж лучше бы он сам пострадал от этой собаки, чем этот занудный Уильямс. Подумаешь, собака укусила.

В этот момент сверкнула огромная молния, осветив серый силуэт особняка Уинифред Краус. Дождь лил как из ведра, и всё вокруг превратилось в огромное озеро. Шерт посмотрел на реку, с огромной скоростью мчащуюся в пещеру.

— Чёрт бы побрал всё это! — Припадая на раненую ногу, Уильямс вышел из-под навеса. — Я иду в дом, чтобы сменить Рейнбэка и немного отогреться. Присмотрю за старой ведьмой, а его отправлю сюда.

— Это не входит в наши обязанности, — заметил Шерт.

— К чёрту наши обязанности. Они должны были вернуться из пещеры через полчаса, а сидят там уже более трёх часов. Я ранен, промок до нитки и к тому же чертовски устал. Мокни здесь сколько тебе заблагорассудится, а я иду в дом.

Посмотрев ему вслед, Шерт отвернулся и сплюнул. Вот засранец.

Глава 77

Устрашающий рёв убийцы слился с оглушительным выстрелом, раздавшимся на дне пещеры. Крепкие пальцы монстра на шее Кори несколько ослабли, а он сам придавил её к скале мощным торсом. Монстр орал ей в ухо, широко раздувая ноздри, из которых несло тухлятиной. В следующую секунду он отпустил Кори и повернул голову с выпуклым лбом вниз, словно пытаясь разглядеть источник опасности.

Через некоторое время раздался второй выстрел, и на этот раз Кори увидела всплеск мелких осколков неподалёку от своей головы. Она пригнулась и прижалась к скале. Теперь стало ясно, что снизу кто-то вёл прицельный огонь по монстру, но при этом мог задеть и её.

Монстр слегка пошатнулся, соскользнул вниз, но всё же удержался на нижнем выступе скалы. Он вертел головой, сверкал налитыми кровью глазами и ревел, как раненый медведь в берлоге, наиболее опасный в минуту агонии.

— Кори, давай, ещё немного, — донёсся до неё снизу слабый голос Пендергаста.

Кори вытянула вперёд руку и стала шарить окровавленными пальцами по гладкой и скользкой скале. Наконец она нашла небольшой выступ и начала подтягиваться вверх, но тут почувствовала, что кто-то держит её за ногу. Кори вскрикнула и дёрнула ногой, чтобы освободиться, но мощная лапа монстра не только крепко удерживала её, но и пыталась стащить со скалы вниз. Кори балансировала на узком выступе и отчаянно пыталась освободить ногу, но безуспешно. Пальцы её затекли, онемели, и она уже не ощущала их. Чувствуя, что теряет равновесие и вот-вот рухнет в пропасть, Кори в панике и отчаянии закричала во весь голос. Как обидно — до спасения осталось совсем немного, а у неё уже нет сил держаться на скале.

В этот момент снизу прозвучал ещё один выстрел, и пальцы чудовища ослабли. Левую ногу Кори обожгло. Видимо, снизу стреляли из ружья крупной дробью и одна из дробинок попала ей в икру.

— Прекратите стрельбу! — крикнул Пендергаст, когда убийца наконец-то затих. По пещере разнеслось эхо его последнего вопля, соединившееся с оглушительным ружейным выстрелом. Кори замерла, прижавшись к скале, и со страхом посмотрела вниз.

Монстр по-прежнему висел на скале между Кори и Пендергастом и смотрел на неё безумными, быстро моргающими глазами. Его круглое лунообразное лицо было перекошено от боли и залито кровью. Несколько раз дёрнувшись мощным торсом, чудовище стало сползать со скалы и наконец полетело вниз. Кори видела, как его грузное тело несколько раз ударилось о выступы, разбрызгивая вокруг себя кровь, и шумно плюхнулось на дно пещеры у самого края пропасти. Какое-то время он лежал неподвижно, но в следующую минуту раздался последний выстрел, который отбросил скрюченное в три погибели тело на самый край пропасти.

Человек с коротким помповым ружьём в руках подошёл к монстру, прицелился в голову, но выстрелить не успел. Одна рука монстра потянулась к краю бездны, напряглась, и мощная туша мгновенно исчезла в мрачной пучине. Кори изумлённо смотрела на происходящее, не веря своим глазам. Тело чудовища упало тихо. Она не слышала ни шума, ни всплеска воды, ни тяжёлого удара. Но ещё больше Кори удивилась, узнав в человеке с ружьём шерифа Хейзена.

Первым опомнился висевший на скале Пендергаст.

— Кори, — тихо сказал он, — осталось немного. Поочерёдно переставляй руки и ноги, попытайся ухватиться за край верхнего выступа и подтягивайся. А оттуда мы быстро выберемся на поверхность.

Кори всхлипнула и закрыла лицо свободной рукой.

— Мисс Свенсон, — строго добавил Пендергаст, — плакать будете наверху, а сейчас нужно выбраться отсюда.

Его строгий и спокойный голос привёл Кори в чувство и заставил забыть о парализующем волю страхе. Она вытянула вверх вторую руку, с трудом нащупала крохотный выступ, потом нашла место для правой ноги и медленно подтянулась. После этого она упёрлась левой ногой в небольшую выемку на скользкой скале и подтянулась ещё раз. Последнее движение далось ей с огромным трудом, но через минуту Кори перевалилась через край полукруглой площадки и распласталась на её мокрой поверхности. И тут она громко разрыдалась, уже не сдерживая накопившиеся эмоции. Кори плакала до тех пор, пока рядом с ней не появился запыхавшийся Пендергаст. Он опустился на колени и обнял девушку за плечи.

— Кори, ты молодец, умница. Монстра больше нет, а ты сейчас в полной безопасности. Успокойся, теперь всё будет хорошо.

Она хотела что-то ответить ему, но не находила сил и продолжала громко рыдать, чувствуя, что это приносит ей облегчение.

— Его больше нет, ты в полной безопасности, — повторил Пендергаст, гладя Кори по голове.

В этот момент она снова вспомнила отца, который когда-то тоже гладил её по голове и всегда утешал в минуты отчаяния. Кори почти физически ощутила его присутствие и даже вспомнила один эпизод из раннего детства, когда он так же нежно успокаивал её, поранившуюся на детской площадке. Наконец Кори вытерла слёзы.

Пендергаст отошёл в сторону.

— Мне нужно спуститься вниз и оказать помощь шерифу Хейзену. Он серьёзно ранен и сам не выберется оттуда. Мы скоро вернёмся.

— Это он?.. — выдохнула Кори.

— Да, это он спас тебе жизнь, — улыбнулся Пендергаст. — И мне тоже.

Кори отползла от края обрыва и прислонилась спиной к мокрой скале. Она вспомнила всё, что испытала за это время, — страх, отчаяние, боль, ужас, шок, облегчение и радость от того, что всё это уже позади. На самом деле прошло не так уж много времени с того момента, когда Кори спустилась в пещеру, но эти часы показались ей вечностью. Свежий ветерок теребил её грязные и слипшиеся от воды и пота волосы. Это был приятный ветер — он нёс с собой до боли знакомые запахи земли и дождя.

Кори не знала, долго ли ждала своих спасителей. Иногда ей казалось, будто она спит, но слабые звуки напоминали, что это не так. Очнулась Кори только тогда, когда рядом с ней послышались шаги. Она открыла глаза и увидела Пендергаста, который заботливо поддерживал поникшего шерифа Хейзена. Вид его был ужасен: всё лицо в крови, одежда изорвана в клочья, а левое ухо истерзано. Он едва стоял на ногах, но всё же нашёл в себе силы приветливо махнуть Кори рукой.

— Ну ладно, друзья, — сказал Пендергаст, — нам пора. Осталось совсем немного. Мы оба поможем вам, шериф.

Кори с трудом встала на ноги и пошатнулась от усталости. Пендергаст с тревогой посмотрел на неё и поддержал свободной рукой. Они обхватили шерифа с обеих сторон и медленно поплелись по узкому тоннелю, с наслаждением вдыхая свежий воздух.

Глава 78

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд.
Книги, аналогичгные Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд

Оставить комментарий