Egypt // American Ethnologist 36. № 1 (2012). P. 62–65.
Winter G. Exodus of 9/11 is Thing of Past near Tower Site // New York Times. 20.08.2002. Р. 1.
Wirth L. Urbanism as a Way of Life // American Journal of Sociology 44. № 1 (1938). P. 1–24.
Wolf E. Europe and the People without History. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1982.
Wright G. Building the Dream: A Social History of Housing in America. Cambridge: MIT Press, 1981.
Wroblewski M. Amazonian Kichwa Proper: Ethnolinguistic Domain in PanIndian Ecuador // Journal of Linguistic Anthropology 22. № 1 (2012). P. 64–86.
Yeager P. Narrating Space // The Geography of Identity / P. Yeager (ed.). Ann Arbor: University of Michigan Press, 1996. P. 1–38.
Young I. The Logic of Masculinist Protection: Reflections on the Current Security State // Signs: Journal of Women in Culture and Society 29. № 11 (2003). P. 1–25.
Young J. The Exclusive Society. London: Sage Publications, 1999.
Young M., Willmott P. Family and Kinship in East London. London: Routledge & Kegan, 1957.
Yu Shuenn-Der. Meaning, Disorder and the Political Economy of Night Markets in Taiwan. Ph. D. Dissertation. University of California, Davis, 1995.
Zembylas M. Investigating the Emotional Geographies of Exclusion at a Multicultural School // Emotion, Space and Security 4 (2011). P. 151–159.
Zevi B. Architecture as Space. New York: The Perseus Book Group: Da Capo Press, 1957.
Zhang Li. Contesting Spatial Modernity in Late-Socialist China // Current Anthropology 47. № 3 (2006). P. 461–476.
Zhang Li. In Search of Paradise: Middle-Class Living in a Chinese Metropolis. Ithaca, NY, and London: Cornell University Press, 2010.
Zukin Sh. Loft Living. Los Angeles: University of California Press, 1982.
Zukin Sh. Landscapes of Power: From Detroit to Disney World. Los Angeles: University of California Press, 1991.
Zukin Sh. The Cultures of Cities. New York: Blackwell, 1996.
Сета Лоу
ПРОСТРАНСТВЕННОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ КУЛЬТУРЫ
Этнография пространства и места
Дизайнер обложки Дмитрий Черногаев
Научный редактор Федор Веселов
Корректоры Илья Крохин, Наталья Витько
Верстка Дмитрий Макаровский
Адрес издательства:
123104, Москва, Тверской бульвар, 13, стр. 1
тел./факс: (495) 229-91-03
1
При выборе оптимального варианта перевода идиомы built environment было отдано предпочтение имеющему более терминологический характер словосочетанию «искусственная (антропогенная) среда», хотя в обиходном смысле вполне допустим перевод «застройка». – Примеч. пер.
Здесь и далее примечания переводчика и редактора даются в виде ссылок внизу страницы; мелкие пояснения и дополнения переводчика в основном тексте взяты в квадратные скобки. Примечания автора также даются постранично. – Примеч. ред.
2
Термин «неравномерное развитие» неизбежно подразумевает пространственную составляющую во многом благодаря исследователям школы мир-системного анализа, которые рассматривали разные траектории социально-экономического развития в сопряжении с пространственной дифференциацией центра, полупериферии и периферии глобальной капиталистической системы. Этот термин широко распространен в разных социальных науках, однако наиболее плодотворно применяется в рамках современной политической экономии (Нил Смит, Дэвид Харви и др.) и определяется как систематический процесс, посредством которого социальные и экономические изменения в капиталистических обществах увеличивают богатство одних мест за счет других. Как пишет Нил Смит, «неравномерность развития является отличительной чертой капиталистических обществ, их географической подписью, прямым пространственным переводом логики накопления капитала» (Smith N. Uneven Development, Geography of // International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences / Neil J. Smelser, Paul B. Baltes (eds). Pergamon, 2001). – Примеч. ред.
3
Понятия «глобальный Север» и «глобальный Юг» также восходят к переосмыслению пространственных отношений в глобальном капитализме в мир-системном анализе. Этот вектор приходит на смену более мейнстримому противопоставлению «Запада» и «всех остальных» (the West and the Rest). В современной социальной науке это разделение нередко критикуется за упрощенное представление глобального капиталистического развития, но при этом также часто используется (похожие дискуссии возникают вокруг терминов «постсоциалистические страны», «глобальный Восток» и др.). – Примеч. пер.
4
Подробнее о методологии этнографической экспресс-оценки, или REAP (Rapid Ethnographic Assessment Procedure), Сета Лоу пишет в главе 4, посвященной подходам к социальному конструированию пространства. – Примеч. ред.
5
Обоснованная теория (grounded theory) в рамках социальных наук представляет собой методологию исследования, предполагающую построение теории на основе анализа собранных данных. Возникновение этой методологии восходит к дискуссиям 1960‐х годов о количественных и качественных методах в социологии. В отличие от многих количественных исследований, построенных на тестировании уже существующих теорий, качественная методология (как и обоснованная теория) предполагает построение гипотез одновременно с полевым этапом (или после него). При этом методы сбора и анализа данных в таком исследовании четко прописываются и контролируются. См. на русском: Страусс А., Корбин Дж. Основы качественного исследования: обоснованная теория, процедуры и техники / Пер. с англ. Т. С. Васильевой. М.: Эдиториал УРСС, 2001. – Примеч. ред.
6
Работы Франца Боаса (1858–1942) и его последователей получили название этнографии спасения, поскольку зачастую они были посвящены культурам, находившимся на грани исчезновения, – например, коренных народов Америки. – Примеч. пер.
7
Понятие индексальности относится к классификации знаков у основателей американской семиотики Чарльза Сандерса Пирса и Чарльза Морриса, которые выделяли такой тип знаков, как индексы. В частности, Моррис относил к индексальным такие знаки, которые указывают на некий уникальный, единственный в своем роде объект. – Примеч. пер.
8
Распространенный перевод понятия environmental psychology как «экологическая психология» представляется не вполне точным, хотя и контекстуально допустимым. Необходимо учитывать, что в современном русском языке слово «экология» устойчиво ассоциируется с охраной природы (вплоть до пресловутой «борьбы за экологию»), тогда как в английском понятие ecology во многом синонимично понятию environment (окружающая среда). Более точный вариант был предложен в переводе одной из первых вышедших на русском языке работ из этой области исследований, книге чешского исследователя Михала Черноушека «Психология жизненной среды» (оригинальное издание – 1986 год, см. на русском: Черноушек М. Психология жизненной среды / Пер. с чеш. И. И. Попа. М.: Мысль, 1989), где, в частности, утверждалось, что «психологии окружающей среды, или экологической психологии, как отрасли науки с четко выраженными чертами до сих пор нет». Поэтому в настоящем переводе был сделан выбор в пользу нейтрального варианта «психология среды». В то же время стоит отметить, что в последние годы в русском языке в связи с модой