Читать интересную книгу Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник) - Рафаэль Сабатини

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 252

– Это уж слишком! – крикнул сэр Джон. – Она смеется над нами, называя черное белым, а белое черным. Этот хитрый негодяй околдовал ее какими-нибудь мавританскими заклинаниями…

– Подождите! Позвольте мне!

Лорд Генри поднял руку и, остановив сэра Джона, внимательно посмотрел на Розамунду:

– Ваше… ваше заявление слишком серьезно, сударыня. Вы располагаете какими-нибудь доказательствами или тем, что вы считаете таковыми, в подтверждение своих слов?

Но обуздать сэра Джона было не так-то просто.

– Она поверила хитрым выдумкам этого злодея. Говорю вам: он околдовал ее, это же ясно как божий день!

Услышав о последнем открытии сэра Джона, сэр Оливер откровенно рассмеялся, давая выход охватившему его лихорадочному веселью:

– Околдовал? Вы и впрямь за обвинениями в карман не полезете. Они сыплются из вас как из рога изобилия. Сперва пиратство, затем похищение, а теперь еще и колдовство!

– О, помолчите, прошу вас! – Лорд Генри признается, что насмешливый тон сэра Оливера привел его в некоторое раздражение. – Леди Розамунда, вы серьезно заявляете, что Питера Годолфина убил Лайонел Тресиллиан?

– Серьезно? – переспросила Розамунда. – Я не только заявляю, но и клянусь в этом пред лицом Всевышнего. Моего брата убил Лайонел, и он же распустил слух, что смерть Питера – дело рук Оливера. Говорили, будто сэр Оливер бежал, и я, к своему стыду, поверила слухам. Только потом я узнала правду…

– Вы называете это правдой, сударыня! – с презрением воскликнул неукротимый сэр Джон. – Правдой…

Лорду Генри пришлось снова вмешаться.

– Терпение, мой друг, – попробовал он урезонить рыцаря из Арвенака. – Не беспокойтесь, Киллигрю, рано или поздно истина восторжествует.

– Но пока что мы даром теряем время.

– Итак, нам следует понимать, сударыня, – лорд Генри снова обратился к Розамунде, – что исчезновение сэра Оливера Тресиллиана из Пенарроу объясняется не побегом, как мы думали, а последствиями заговора, составленного против него братом?

– Клянусь небом, это так же верно, как то, что я стою перед вами.

Искренность Розамунды несколько поколебала уверенность сидевших за столом офицеров, хотя и не всех.

– Устранив брата, убийца надеялся не только избежать разоблачения, но и унаследовать имения Тресиллианов. Сэра Оливера должны были продать в рабство берберийским маврам, но судно, на котором его везли, захватили испанцы, и суд инквизиции приговорил его к галерам. Когда на его галеру напали алжирские корсары, он воспользовался единственной возможностью избавиться от рабства. Так он стал корсаром, предводителем корсаров, а потом…

– Что было потом, нам известно, – прервал ее рассказ лорд Генри. – И уверяю вас, ни один суд не обратит на ваши слова ни малейшего внимания, если вы не докажете, что события, которые случились потом, не являются плодом вашей фантазии.

– Но я сказала чистую правду, клянусь вам, милорд.

– Не отрицаю. – Лорд Генри с серьезным видом покачал головой. – Но есть ли у вас доказательства?

– Неужели может быть лучшее доказательство, чем то, что я люблю его и вышла за него замуж?

– Хм! – вырвалось у сэра Джона.

– Сударыня, – чрезвычайно любезно заметил его светлость, – ваше признание доказывает лишь то, что вы сами верите в эту поразительную историю, однако ни в коей мере не убеждает нас в ее правдивости. Полагаю, вы услышали ее от самого сэра Оливера Тресиллиана?

– Вы не ошиблись. Но он рассказал ее мне в присутствии Лайонела, и Лайонел все подтвердил.

– Вы смеете говорить подобные вещи? – ахнул сэр Джон, гневно посмотрев на Розамунду.

– Да, смею, – ответила Розамунда, спокойно выдержав его взгляд.

Лорд Генри сидел, откинувшись на спинку стула и пощипывая бородку. В этой истории что-то явно ускользало от его понимания.

– Леди Розамунда, – вновь заговорил его светлость, – позвольте мне обратить ваше внимание на щекотливый характер вашего заявления. Вы, в сущности, обвиняете того, кто уже не в состоянии защитить себя и оправдаться. Если ваш рассказ подтвердится, память Лайонела Тресиллиана будет навсегда покрыта позором. Разрешите задать вам еще один вопрос, и умоляю вас честно ответить на него. Правда ли, что Лайонел Тресиллиан признал справедливость обвинения, предъявленного ему пленником?

– Я еще раз торжественно клянусь, что все мною сказанное – чистая правда. Когда сэр Оливер обвинил Лайонела Тресиллиана в убийстве моего брата и в заговоре против него самого, то Лайонел признал себя виновным. По-моему, господа, я все объяснила достаточно понятно.

Лорд Генри развел руками:

– В таком случае, Киллигрю, мы не правомочны продолжать разбирательство. Сэр Оливер должен отправиться с нами в Англию и там предстать пред судом.

Но среди собравшихся за столом офицеров нашелся один, чей ум отличался остротой.

– С вашего позволения, милорд, – обратился Юлдон к его светлости, после чего повернулся к свидетельнице. – При каких обстоятельствах сэр Оливер вынудил у брата признание?

– В своем доме в Алжире, в тот вечер, когда он… – откровенно ответила Розамунда и вдруг осеклась, поняв, что попала в ловушку.

Поняли это и остальные. Сэр Джон без промедления устремился в брешь, хитроумно пробитую Юлдоном в ее защите.

– Продолжайте, прошу вас, – сказал он. – В тот вечер, когда он…

– В тот вечер, когда мы прибыли туда, – в отчаянии ответила Розамунда, и краска сбежала с ее щек.

– Тогда-то, – насмешливо и нарочито медленно проговорил сэр Джон, – вы впервые и услышали от сэра Оливера объяснение его поступков?

– Да, тогда, – запинаясь, ответила Розамунда.

– Значит, – уверенно продолжал сэр Джон, твердо решив не оставлять ей никакой лазейки, – до того вечера вы, естественно, продолжали считать сэра Оливера убийцей своего брата.

Розамунда молча опустила голову. Она поняла, что истина не может восторжествовать там, где для ее доказательства прибегают к заведомой лжи.

– Отвечайте! – потребовал сэр Джон.

– В этом нет необходимости, – опустив глаза, с расстановкой проговорил лорд Генри, и в голосе его прозвучала боль. – Ответ может быть только один. Леди Розамунда сказала нам, что сэр Оливер Тресиллиан не похищал ее, что она добровольно отправилась с ним в Алжир и стала его женой. Она сослалась на этот факт как на доказательство невиновности пленника. Но теперь выяснилось, что, покидая Англию, она по-прежнему считала его убийцей своего брата. Однако, несмотря ни на что, она желает уверить нас в его непричастности к своему похищению. – Лорд Генри развел руками, и губы его сложились в горестную улыбку.

– Ради бога, давайте кончать! – воскликнул сэр Джон, вставая.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 252
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник) - Рафаэль Сабатини.
Книги, аналогичгные Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник) - Рафаэль Сабатини

Оставить комментарий