Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какой-то частью разума Томэ понимал, что играет с огнем, но, видно, он был слишком пьян от усталости и отзвуков колдовства, чтобы об этом волноваться. Схоларий приблизил свое лицо к лицу Томэ, так что он чувствовал запах его дыхания — едкий, словно алхимический. Десятник упрямо посмотрел в глаза Асгрейда. Вопреки ожиданиям он не увидел в них злости. Напротив, кентарх словно даже развесился.
— Прости, ты прав. Я не должен был так вести разговор, но, видимо, привычка действительно вторая натура. Ты спрашивал меня о цене. Я скажу тебе правду. Вся прелесть в том, что когда ты погружаешься в искусство, цена перестает тебя волновать.
Каким-то непонятным ему самому чутьем Томэ понял, что сейчас Асгрейд сказал правду.
— Опасная особенность, — прошептал он.
— И лишь одна из многих. Когда ты касаешься силы, все земное кажется тебе мелким и незначительным. Разве тебе самому не хочется снова ощутить поток?
Томэ прислушался к себе и со страхом понял, что Асгрейд говорит правду. Он действительно ощущал мучительное, похоже, на жажду желание. И схоларию он дерзил только потому, что неосознанно хотел заглушить это чувство гневом.
— О да, ты не хотел в этом себе сознаваться, но теперь заметил. Не бойся. Это естественно. Наш дар, с водой соленой схож. Тем сильнее жаждешь влаги, чем неистовее пьешь.
— Не думал, что вы поэт.
— Все мы, так или иначе, становимся поэтами. У нас для этого есть веские причины.
— Что и Аргус тоже поэт?
— Он пока этого не осознает. Как и многих других вещей.
— Ну, это меня как раз не удивляет. А он может, как вы, в одиночку зачистить всю пирамиду?
— Увы, пока его амбиции опережают возможности. Но время и тренировки могут это исправить.
Асгрейд положил ладонь на плечо Томэ.
— Сейчас ты устал и тебе трудно думать. Лучше, продолжим этот разговор на свежую голову. Я отвезу тебя в загородное владение доместика.
— Загород?
— Конечно, ты сейчас пережил, можно сказать, второе рождение. Тебе нужно все спокойно обдумать, там, где никто не будет мешать. Ну а потом, разве ты не хотел поскорее попробовать еще раз?
Томэ хотел. Очень хотел. Сейчас все его прежние тревоги казались глупыми и незначительными.
— Хорошо, тогда…
Схоларии вокруг разом вскинули головы и повернулись к краю яруса. В облаках над кромкой котловины, беззвучно нарастало свечение. Будто со стороны столицы к некрополю двигалась огненная волна.
— Снова ваши фокусы? — спросил Томэ.
Асгрейд на миг прищурился, а потом злобно зашипел.
— Видимо, нет, — пробормотал Томэ и подошел к линии "клыков".
Свечение с самого начала показалось ему очень знакомым. Если бы не присутствие Асгрейда, он бы и не подумал ни о чем сверхъестественном. Если он прав, то скоро все станет ясно.
Облака разошлись точно ветхий холст, и в прореху спустилось шесть боевых кораблей, похожих хищных рыб. Их борта ярко горели огнями, и Томэ стразу узнал раскраску. В Некрополь прибыли лирийцы.
Боевые машины снизились, и с их бортов хлынул огненный дождь. Здания Некрополя задрожали, в воздух поднялись столбы белого дыма. Сила обстрела и близко была несравнима с тем, что устроили в Столице арнезцы, но на земле сейчас все равно должен быть настоящий ад.
Пять кораблей продолжали поливать Некрополь залпами, а шестой взял курс прямо на центральную пирамиду.
— Если они сейчас начнут палить, лучше бы нам убраться в другое место, — быстро сказал Томэ.
Асгрейд только мотнул головой.
Корабль приблизился к пирамиде, и неподвижно завис в воздухе. Томэ нервно оглянулся, гадая, успеет ли он в случае чего добежать до арки, и выдержат ли камни удар. Но, несмотря на его опасения, несколько минут ничего не происходило. Томэ снова поднял голову и посмотрел летающую махину. Если провести прямую линию, то выходило, что корабль остановился как раз над тем местом, где Асгрейд оставил свою лодку. Прошла еще минута, корабль чуть сдвинулся и начал плавно снижаться. Скоро он оказался точно перед Томэ и схолариями. Корабль завис чуть выше края яруса. Его корпус закрыл собой полнеба, бортовые огни грозно переливались в начищенной бронзе украшений. Из носа корабля вырвался яркий луч. Томэ зажмурился и вскинул ладонь.
— Что ж это вы отправились развлекаться, а нас не позвали? — прогрохотал насмешливый голос. — Хотели забрать все славу себе? Не выйдет!
За спиной Томэ выругался Асгрейд.
Глава 11
Томэ неохотно открыл глаза. Он прикорнул на чьих-то вещмешках. Было жестко и неудобно, но просыпаться все равно не хотелось.
— Давай-давай, солнце уже взошло. Всегда удивлялся, как ты можешь дрыхнуть чуть ли не посреди боя.
Томэ вздохнул. Похоже, недавно его кто-то проклял и обрек на хронический недосып. Эх, найти бы этого мерзавца… Он несколько раз провел ладонью по лицу и привстал на локте. Над головой что-то гудело. Он посмотрел наверх. Метрах в трех над ним нависало брюхо летающего корабля. Когда он засыпал, ничего подобного не было. Томэ пожал плечами и перевел взгляд на того, кто его разбудил. На фоне неба, он мог разглядеть только черный силуэт в легких доспехах.
— Ты всегда все преувеличиваешь, Севастьян. Где ты тут видишь бой? Ну, или хотя бы врагов?
— Сражение может начаться в любой момент. Если я не вижу противника, это не значит, что его нет. Местные разбежались от нашего огня, но и вернуться они могут в любой момент. Да и насчет этой пирамиды нет никаких гарантий, что она зачищена от верха до основания. В таких делах всегда возможны накладки. Кстати, правда, что всю эту резню устроил один Монк?
Томэ усмехнулся.
— Так вот почему ты мне спать не даешь. Нужно было сразу догадаться. Но раз уж ты мне помог, так быть удовлетворю твое шпионское любопытство. Насколько я могу судить, да, это правда.
— Ясно, — протянул Севастьян.
Томэ видел, что лирийцу хочется задать еще кучу вопросов, но он сдерживается, чтобы не спугнуть вспыльчивого информатора.
— Ты сказал, я тебе помог. Почему же я ничего такого не заметил?
Томэ подошел к лирийцу и посмотрел на небо. Рассвет окрасил перья облаков в нежный розовый цвет, небо набирало сеневу, похоже, погода сегодня будет хорошей.
— Ты вовремя появился. Я… совсем растерялся. Еще немного и колдун бы меня получил, — признался Томэ.
Ему было неловко говорить об этом, но слова приносили странное облегчение. Севастьян искоса посмотрел на друга.
— Колдун?
— Не строй такую рожу. Меня тоже нелегко убедить. Но когда собраны доказательства, нет ничего глупей, чем соревноваться в упрямстве с бараном. Оружие, которое убивало здесь прошлой ночью… я никогда не видел ничего подобного.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Трактирщик и Владычица ночи - Лучан Борисов - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Разорённые земли - Фред Сейберхэген - Фэнтези