Он поднял трубку телефонного аппарата и, скрывая волнение голоса, произнес:
– Извольте принести мне личные дела двух флотских офицеров. Мичман Стени и Капитан…как его, этот Берроуз… Да, как можно быстрее. Мне они нужны срочно.
Повесив телефонную трубку, он поднялся, взял чайную кружку поднес ее к эмалированному рукомойнику и опорожнил содержимое. Открыл дверь в коридор и крикнул дежурному вестовому:
– И чаю, чаю мне принесите…да покрепче!
* * *
Управление Имперского Сыска,
Два часа спустя,
Холленверд
– Прошу прощения, Ваше Сиятельство, что беспокою вас в этот поздний час. Меня зовут Самуэль Антронэ, второй отдел имперского сыска. Вы, вероятно, меня помните, я расследовал дело о взрывах на артиллерийских складах четыре года тому назад…
– …Да, да, это именно я, Ваше Сиятельство, рад, что вы меня вспомнили, – скривив губы в деланной улыбке, сказал он. -…Еще раз покорно извиняюсь за поздний звонок. Но у меня на руках наиважнейшая информация, касающаяся высших чинов Империи. У меня есть все основания полагать, что я нашел следы ужасной измены, корни которой ползут на самый верх генерального штаба…
…Да, именно, факты и только факты. Никаких домыслов, – он достал платок из кармана пиджака, – Мне нужно немедленно поговорить с Вами лично.
…Да, я готов приехать через два часа. У Вас в особняке. Хорошо, я буду, – Антронэ повесил трубку и протер запотевшее, от несвойственного ему волнения, ухо платком. Медленно сполз на свое кресло и, уткнувшись глазами, пробежал по скупым строкам архивной справки, подшитой к личному делу капитана Берроуза.
… бывший капитан субмарины "Темная Рыба", отправленной в архипелаг Восточной Сирены по личному приказу адмирала Сонтеры. Цель миссии и обстоятельства гибели судна засекречены, именным приказом адмирала Сонтеры. По неподтвержденной информации субмарина исчезла при невыясненных обстоятельствах. Из экипажа уцелели двое – капитан Берроуз и мичман 2го класса Стени…
Антронэ повесил трубку
– Вот теперь вы все у меня на крючке, – он постучал кончиком ногтя по столу, и тихо торжествующее добавил – Теперь вы от меня не ускользнете, окаянцы!
* * *
Особняк главнокомандующего Палия Дортона.
1:45 ночи
– Я абсолютно уверен, что это связанные события, Ваше Сиятельство, – Антронэ смотрел снизу вверх на дородное тело военного, нависающее над ним скалой. – Другого и быть не может. Я вижу в этом преступный сговор с участием высокопоставленного генералитета, в лице адмирала Сонтеры, который, возможно, сам руководит заговором. Ваша Светлость, взгляните на доказательства: адмирал Сонтера отправляет субмарину в дальний архипелаг. Субмарина исчезает, весь экипаж кроме этих офицеров погибает, и после этого вся информация об этом случае засекречивается.
– Это не доказательство, господин сыщик, – Дортон был раздражен бессонной ночью и не вполне понимал, что же от него хочет этот тщедушный чиновник из имперского сыскного отдела, – Субмарина могла идти с секретной миссией и потерпеть аварию в высоких широтах.
– Прекрасно понимаю Ваши возражения, – голос Антронэ был необычно для себя возбужден. – Но у меня есть информация, что эти двое вернулись в Холленверд лишь через месяц после предполагаемого крушения судна. Где они могли находиться все это время? Запасов продуктов и воды субмарина взяла на двадцать четыре дня. Не сходится!
– И где они были, по-вашему? – главнокомандующий не ожидал вопроса.
– Я думаю, они были завербованы и находились у республиканцев, а прикрывал их адмирал Сонтера, – торжествующе выдохнул свой вердикт сыщик. – Но это еще не все. Я не исключаю, что субмарина не потерпела крушение, как вы изволили выразиться, а, возможно, была передана в Республику, а ее экипаж был уничтожен или находится в тайных тюрьмах на островах.
– Это уже слишком! У вас богатая фантазия, господин следователь. Для чего передавать им субмарину? Всему есть свой предел. У меня нет оснований подозревать Сонтеру, он храбрый военный, и вообще…
– Понимаю Вас, Ваша Светлость, но иногда враг прячется даже в лучших из нас. Кроме того, что Вы скажете о докладе этого кладовщика, который я Вам показывал. Откуда, по-Вашему, мичману и капитану известно о секретном выходе с базы? Кто им мог об этом рассказать?
– Кладовщик мог написать обычную кляузу, на основании этого подозревать людей? Что, собственно, вы предлагаете? – Дортон стал прикидывать, как бы побыстрее отделаться от назойливого сыщика.
– Рад, что мы быстро поняли друг друга, – с этими словами Антронэ достал из внутреннего кармана пиджака сложенную вчетверо бумагу. – Вот, тут мои соображения.
– Собственно, вкратце, я предлагаю без лишнего шума арестовать капитана Берроуза и мичмана Стени…,- он осекся в неуверенности.
– Что же вы замолчали, господин сыщик, – главнокомандующий уловил замешательство следователя.
– И установить наблюдение лично за адмиралом Сонтерой. Так требуют интересы Империи, – закончил оборванную фразу Самуэль.
– Адмиралом Сонтерой? Да Вы понимаете, что Вы говорите? Вы с ума сошли! А если об этом узнает сам Император! Вы не представляете себе размеры возможного скандала, – вспылил военный.
– Но, Ваша Светлость, как мы можем бороться с гидрой измены, не ликвидировав саму голову дракона? Это бессмыслица!
– Гидра…, – повторил Дортон, тяжело шагая по комнате, – Вы правы, но все же в этом есть большой риск. Вдруг Вы ошибаетесь – и что тогда?
– Хорошо, тогда я предлагаю не афишировать покамест это дело и установить хотя бы тайное наблюдение за адмиралом. У меня есть несколько уличных информаторов-топтунов, но этого мало, мне потребуются Ваши контакты, чтобы мои люди могли все узнать. Что касается этих офицеров, я постараюсь организовать все, так, чтоб даже паук-хоботряс носа не подточил. Ручаюсь Вам, Ваше Сиятельство, все будет тихо, и никто ничего не узнает, пока мы не соберем необходимых доказательств вины всей шайки, – Антронэ был уже почти уверен, что ему удалось уговорить несговорчивого вояку.
– Хорошо, делайте, как знаете, – князь Дортон согласился, – Только извольте держать меня в курсе Вашего расследования.
– Непременно, Ваше Сиятельство! – торжествующе ответил сыщик.
* * *
Домик смотрителя маяка
– Эмма, послушай, – сказал он, задумчиво остановившись у окна, глядя на раскинувшееся впереди до горизонта серое море.
– Да, милый, – она дотронулась до его спины, неслышно подойдя сзади, – Ты что-то хотел мне сказать?