Читать интересную книгу Забытое достоинство - Blackmourne

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 149
Поймав взгляд фиолетовых глаза, рыцарь присел рядом и тихой тревогой спросил:

— Меч опять посеяла поди?

— Неть! Воть! — слабым голосом ответила Лана и улыбнулась вытягивая из под плаща руку, продолжающую крепко сжимать серебристый клинок, — Меня Ульма спасла. А нас спас уже ты.

— Я так по вам скучала, ууууу! — бросилась обнимать обоих харгранка, плача и смеясь одновременно.

Лейнард тихо хмыкнул. Этот счастливый финал ему понравился гораздо больше тех сюжетов что обожали печальные, столичные драматурги. Легко спрыгнув вниз он направился к троице, герцогу хотелось прояснить пару непонятных моментов. А еще где-то здесь были дети, чуткий, обостренный слух улавливал их испуганные голоса. Но прежде всего:

— Лана Лотеринг, примите мои искренние сожаления по поводу того что вы вышли замуж, поверьте я бесконечно скорблю! — раздался звонкий, чуточку насмешливый голос герцога, заставляя трио к нему повернуться, — прошу извинить что прерываю столь небесную идиллию воссоединения, но у меня к вам вопрос! Какое сакральное значение во всей этой истории имел этот рояль!!? — герцог обвиняюще ткнул пальцем в распадающиеся со смертью заклинателя, деревянные обломки на льду.

Лана и Айр сразу же уставились на красную за счастья и слез Ульмочку, та спешно замахала руками в ответ:

— А чего вы на меня смотрите? Это не мой рояль! Меня подставили!

— Да я знаю. Просто этот ублюдок пытался шандарахнуть меня им по темечку, прямо как ты тогда Астера! — недовольно проворчал Айр, а Ульма задумчиво помотала головой.

— Ну… Предполагаю что рояль в его планы не входил, я и сама тогда его придумала с перепугу. Но я кажется догадываюсь в чем тут дело. Когда он колдовал, ты заметил в его жестах словах и мимике что-то знакомое?

Айр серьезно кивнул, внимательно вглядываясь в изумрудные глаза жены:

— С самого начала. И не только жесты, он и заклинания те же использовал. Ты тоже училась магии Истока?

Ульма заметно замялась, а потом бросила недоверчивый взгляд на с интересом слушавшего их Лейнарда и притянув любимых к себе тихо прошептала им на ухо:

— Неее… Я ее создала. Это не я пользуюсь заклинаниями Истока, а Лилит моими. Я ее научила, еще в первом цикле, после освобождения от Астера. А она научила людей.

— Так, с этим все ясно. Я всегда знал что ты у меня самая удивительная, но рояль тут при чем? — прошептал в ответ Айр почесав красную лисичку за ушком.

Та сначала зажмурилась от удовольствия, а потом обиженно пискнула:

— Вот так всегда! Ты сначала меня спрашиваешь, а когда я начну объяснять, скажешь что ничего все равно не понимаешь!

— Прости, обещаю в этот раз слушать тебя очень прилежно, прямо как Чарли. — ответил ей Айр, а заметив что Лана тоже жмется к нему в ожидании ласки, погладил второй рукой и ее.

— Ну тогда слушай и не перебивай. Тут имеет место быть конфликт Наблюдателей. Когда он сотворил знакомое тебе заклинание, ты ведь подсознательно ожидал именно такой эффект, верно? А сам маг ждал другого. Обычно реальность в таком случае склоняется на ту сторону чей потенциал ее “обманывать”, воплощая свои фантазии в жизнь, сильнее. Но есть одно “но”, он использовал МОЕ заклинание, которое я когда-то вписала в мир универсалий. А так как ты несколько раз видел оригинал, а он сотворил всего-лишь копию, реальность прогнулась под твои ожидания, а не его! Все ясно? — наткнувшись на вытянутые и порядком офигевшие лица Ланы и Айра, Ульма устало вздохнула, — А лааааадно, зато вы красивые!

Ощущение опасности и тревоги медленно отступали, Лана весело засмеялась, а вскоре ее смех подхватила Ульма и Айр. Основательно отсмеявшись, Лана повернулась к терпеливо ожидавшему их ответа Лейнарду и выпалила, показав вдобавок язык:

— А мы не знаем!

Глава 7. Том 2

Театрально вздохнув, герцог опустил руки в жесте сокрушения, на его лице застыла привычная улыбка, но в глубине глаз Лана все еще видела остатки чистой, незамутненной ярости, столь знакомые по себе самой.

— Ульма Кроу и Загадка Разбитого Рояля! Эх, если я однажды все же удосужусь написать книгу про приключения самого прекрасного человека на земле, я так назову в ней главу! Гордитесь, юная прелестница! — залихватски рассмеялся Лейнард, задумчиво мазнув глазами по лицу харгранки.

— … Лейнард вы… А впрочем ладно, я прелестна и юна! — мило и очень женственно улыбнулась ему Ульма в ответ.

Подниматься на ноги им не хотелось. Лана дрожа от усталости укуталась в плащ Айра и прижалась к своим любимым восстанавливая силы. Хоть на ее теле и не осталось ран, но внутри она все еще чувствовала ненависть и ярость харгранцев, чей силой ей опять пришлось воспользоваться. И омерзительную тошноту от того что ей пришлось лицезреть в домене, если бы Лана не была ветераном, пережившей множество боев и лишений, ее давно бы скрутило в приступе рвоты. Но Ульма держалась, а значит и она не должна была поддаваться слабости и страху. К тому же они победили, в очередной раз разминувшись со смертью или чем-то страшней.

— Так все-таки, Ваша Светлость, позвольте поинтересоваться, что вас сюда привело? — осторожно спросил Айр у герцога, ему не нравилось это совпадение, как и подслушанный им диалог между Лейнардом и стариком перед боем.

— Я несколько лет выслеживал этого негодника, — герцог указал перстом в сторону лежащего в углу тела без головы, — Скажем так, само его существование оскорбляло меня до глубины души! Вряд-ли он знал что я — герцог Лейнард Восточный, подсылая ко мне то милое дитя, иначе не допустил такой промашки. Но получив долгожданную подсказку, я бросил все и отправился сюда. Как полагаю сделали и вы, верно, Воин? — с непривычным уважением в голосе ответил Лейнард глядя Айру в глаза.

Сотник не вкладывал в свой ответ старику никакого глубокого смысла, но заметил странные интонации в голосе герцога. Как будто тот намекал Айру на что-то, ему не известное. Покачав головой, максимально невозмутимо бывший сотник переспросил:

— Что вы имеете в виду, господин герцог? Я здесь лишь потому что моей супруге свербило в одном месте разобраться с теми кто жестоко обходился с детьми. Ничего более.

— О! Ну в таком случае пойду как раз проверю их благополучие, потому что это тоже оскорбило мое чувство прекрасного и было на втором месте в моих мотивах. Вы пока отдыхайте, уверяю вас, я о них позабочусь. — недоверчиво сверкнув глазами ответил Лейнард с неглубоким поклоном к сидящим.

Когда герцог ушел в сторону одной из дверей находящихся на галерее сверху, Айр задал вопрос своей

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 149
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Забытое достоинство - Blackmourne.

Оставить комментарий