Читать интересную книгу Бремя власти - Игорь Анейрин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 165

Эдмунд стоял, опёршись на рукоять огромного меча, и пытался отдышаться. Прямо перед ним уже в который раз показывал один и тот же приём Лотар Гленгорм, сын графа Фулька. Лотар был примерно одного с Эдмундом возраста, может, чуть постарше, высоким и широкоплечим красавцем с длинными тёмно-русыми волосами, заплетёнными сзади в косу. Обнажённый до пояса, он с видимым удовольствием поигрывал накаченными мышцами. На Эдмунде же была одета тонкая полотняная рубаха, вся уже покрытая пятнами пота и пылью. Последнее время он даже на арене не снимал её никогда, заметив, как косятся на его торс некоторые наёмники.

Да уж, это приковывало взгляды: прямо посередине его груди зияла большая рана величиной дюймов в пять, напоминавшая полузаживший ожог. Как будто на тело поставили раскалённую сковородку. А в середине этого ожога — миндалевидной формы дырка с рваными краями, в которую легко поместился бы крупный грецкий орех. Рана понемногу затягивалась, ноя по ночам, но в любом случае одного месяца для полного заживления было маловато, даже несмотря на все старания Ирмио и Миртена.

Битых две недели Эдмунд пролежал в постели, и только потом начал потихоньку вставать, превозмогая поначалу жуткую боль. Он и сам не верил в то, что произошло: как можно залечить сквозную рану, нанесённую копьём с широким наконечником? Похоже, в это не верили и многие другие: некоторые солдаты до сих пор, проходя мимо него, бормотали разные заговоры и поминали святых. А о том, что он якобы умер, и его вернули из мира мёртвых, не хотелось даже и думать. Хотя Гуго обмолвился как-то, что сердце у него не билось, но, скорее всего, его друг просто ошибался. Расспросить хорошенько обо всём Миртена у него так и не получилось. Уже через пару дней после того, как стало ясно, что жизни Эдмунда ничего не угрожает, лекарь, прихватив с собой Гуго, уехал из Драмланрига в неизвестном направлении. Скорее всего, предполагал молодой человек, чтобы выяснить что-то о судьбе Алиеноры, Бланки и Томаса. Эдмунд и сам хотел бы отправиться вместе с ними, но очень хорошо понимал, что в нынешнем его состоянии он будет скорее обузой.

Выздоровление, тем не менее, шло на удивление скоро: уже через неделю после того, как он смог подняться с кровати, Эд приступил к тренировкам на арене — и это благодаря Ирмио, его горьким лекарствам и жгучим мазям, которые тот наносил, всегда сопровождая эту церемонию загадочным бормотанием. С Лотаром они подружились довольно быстро; сын графа Фулька был очень дружелюбным молодым человеком, хотя Эдмунд заметил, что это дружелюбие распространяется отнюдь не на всех. Эда он принял как равного по происхождению, а вот для всех прочих Лотар Гленгорм, носивший титул виконта Перси, являлся потомком рода Даннидиров, сиятельным лордом и наследником земель и корон своего отца и деда, как должное воспринимавший подчинение и послушание со стороны окружающих.

— Ладно, хватит, — сказал он, похлопав Эда по плечу, — ты, похоже, не совсем ещё оправился. Я вижу. С такой раной в груди обычный человек просто не выживет. А ты — живчик такой — всего месяц прошёл и уже мечом машешь. Ерунда, научишься еще. Для человека, который в жизни двуручный меч в руках не держал, ты очень быстро всё схватываешь. Пойдём.

Небрежным движением протянув оружие подбежавшему служке, Лотар озорно подмигнул своему новообретённому родственнику.

— Смотри. — Еле заметным кивком он указал Эду на длинные деревянные скамьи, установленные несколько поодаль от арены. Скамьи эти предназначались для зрителей, время от времени желавших посмотреть на состязания воинов; в дни больших праздников, сопровождавшихся рыцарскими турнирами, это сооружение достраивали и украшали, устраивая сверху некое подобие балдахинов и раскладывая мягкие подушки: сидячие места предназначались только для высокопоставленных господ.

Сейчас они почти пустовали. Почти — и это было очень важное дополнение. Одна-единственная зрительница, внимательно наблюдавшая за тренировкой молодых людей, сразу встала и, подобрав богато расшитые юбки, устремилась за ними следом.

— Похоже, сестричка моя на тебя глаз положила, — ухмыльнулся Лотар. — Ты уж смотри — поосторожнее… Она маленькая, конечно, но кокетка та ещё. Хотя я, в принципе, против такого зятя не возражал бы.

Он приветственно помахал рукой приближавшейся девичьей фигурке. Айрис Гленгорм, мило улыбаясь, осторожно ступала бархатными туфельками по толстому слою пыли, устилавшему эту часть двора. Дочь графа Фулька и внучка герцога Ллевеллина была очень стройной девушкой шестнадцати лет от роду; бледная аристократическая кожа составляла разительный контраст с заплетёнными в косы тёмно-каштановыми волосами, уложенными спиралями по обеим сторонам головы. Черты её лица тоже были изящны и тонки; улыбающиеся губы слегка открывали ряд мелких жемчужных зубок, а серо-голубые глаза с вниманием смотрели на Эдмунда. Она не производила впечатление удивительной красавицы, но весь её холёный и несколько холодный облик вкупе с царственной осанкой сразу выдавали дочь знатного рода, с младенчества привыкшую к всеобщему обожанию и поклонению.

— Не хотела вас отвлекать, — сказала Айрис, сделав еле заметный реверанс, причём больше в сторону Эдмунда. Лотар, заметив этот маленький нюанс, подмигнул своему товарищу, — дедушка уже как с полчаса просил меня позвать вашу светлость.

— А что случилось? — Лотар бесцеремонно чмокнул сестру в щёчку. Та шутливо его оттолкнула.

— Осторожно, испачкаешь… У него в кабинете сидит некий Гровен. Мастер Гровен — дед его так называет. Очень неприятный тип.

— Гровен? — задумчиво переспросил Эд, немного покопавшись в своей памяти. — Не помню такого. Кто он?

— Не знаю. — Девушка пожала плечами. — Я тоже не слышала ни разу. Одет, как Ирмио — в такой же длинной рясе, только тёмно-фиолетовой. Когда он капюшон с головы стянул, меня аж дрожь пробрала. На мертвеца похож. Лысый такой череп, зубы жёлтые. А сзади три тоненькие косички. Может, тоже маг?

— Косички? Хм… — Лотар замолчал, задумавшись. — Кажется, я знаю. Не маг он…

— Ты знаешь? — чуть не в унисон спросили его Айрис с Эдмундом.

— Наверное, да. Это, скорее всего, один из Вопрошающих. А перстень есть у него какой-нибудь?

Айрис покачала головой.

— Не заметила. А кто это — Вопрошающие?

— Король Идрис Леолин, Гонитель магов, создал эту службу. Тогда они ловили магов по всему королевству. Вроде бы даже именно под руководством Вопрошающих был взят штурмом и разрушен Сидмон.

— Ты имеешь в виду их главный монастырь?

— Да. Тогда ещё убили Старейшин магов: Селифа и там ещё кого-то…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 165
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бремя власти - Игорь Анейрин.

Оставить комментарий