— Ллойд Хант.., лаборант… — Итан вцепился в куртку незнакомца, — возьмите и его тоже. Он все знал.
— Что он знал?
Итан повел плечами, чтобы не потерять сознания.
— Подарок. Золотая жила… На участке Эллисон Миллс… Вот почему Холлидэй.., так хотел его заполучить. Я нашел ее.., этот подарок.
— Они нашли ее! — послышался чей-то крик. — Золотая жила! Холлидэй знал о ней!
Толпа кричала все возбужденнее. Волнение нарастало. Итан обернулся и посмотрел на Элли. Она была бледна! Бледна как полотно! Это было последнее, что он увидел, и вслед за этим наступила тишина…
Глава 29
Рой Холлидэй взял ручку, чтобы подписать несколько последних бумаг. Странно, что Вэйн Трэпп до сих пор не вернулся, хотя и не сомневался, что дело сделано: он сам слышал отдаленный взрыв еще рано утром, лежа в постели, не похожий на взрыв в шахте.
Тем не менее, когда стало темнеть, он начал беспокоиться. Вэйн должен был застрелить Тревора Гейла и вернуться в город, чтобы кричать на всех углах о том, что он увидел в горах.
Шум на улице заставил его прислушаться. Он повернулся к окну, вставил ручку в гнездо и поднялся из-за стола. Снизу доносились крики толпы, и ему показалось, что он слышит собственное имя. Может, это Вэйн привез труп Тревора? Холлидэй почувствовал, как его вдруг охватило сильное волнение. Наконец-то он сможет прибрать к рукам эту жилу на участке Эллисон Миллс! Он не сомневался в том, что она принесет ему миллионы. Теперь Орлиную гору можно будет переименовать в гору Холлидэя.
Холлидэй подошел к окну и выглянул. На улице было полно людей. Они с криками бегали взад и вперед, некоторые держали факелы, другие приближались к гостинице с оружием в руках! Прищурившись, он окинул взглядом всю улицу. Вдали кого-то несли на руках.., какую-то женщину и индейца.
— Боже мой! — пробормотал он. — Произошло что-то непредвиденное. Теперь он заметил Вэйна со связанными руками, которого тащили к тюрьме! — Жирная тупая свинья! — зарычал Холлидэй. — Мне нужно было нанять профессионала! — Но разве Вэйн Трэпп не профессионал? Что же случилось?
Холлидэй опрометью бросился к столу и достал пистолет. Он сунул его за пояс и поспешил к сейфу, на мгновение задержавшись, вспоминая нужную комбинацию цифр. Из вестибюля уже доносились топот ног и голоса поднимающихся по лестнице. Открыв сейф, Холлидэй быстро рассовал по карманам пачки денег и уже собрался покинуть кабинет, как дверь распахнулась и ему навстречу ворвалась толпа.
— Стойте, мистер Холлидэй, — предупредил один из вошедших.
Обернувшись, Холлидэй зло посмотрел на них.
— Что все это значит? — властным тоном спросил он. — По какому праву вы врываетесь в мой офис?
— Похоже, вы уже знали, что мы придем, — ответил кто-то из толпы. — Почему вы решили сбежать, мистер Холлидэй? Из-за преднамеренного убийства? Из-за попытки присвоить чужой участок?
— О чем вы говорите? — Холлидэй почувствовал, как кровь прилила к его лицу.
— Вэйн Трэпп выложил все, пока мы тащили его к шерифу, — вмешался еще кто-то. — Незачем играть в прятки, мистер Холлидэй. Вам придется кое-что объяснить начальнику полиции. А пока вы можете пойти с нами и подождать его в тюрьме.
Холлидэй слегка подался назад и, выхватив пистолет, направил его на толпу.
— Я никуда не пойду ни с кем из вас!
— Подумайте хорошенько, мистер Холлидэй. — Вперед выступил владелец находившейся неподалеку лавки, где продавалось снаряжение для старателей. — Будет лучше, если вы пойдете с нами подобру поздорову, тогда с вами поступят по закону. У вас будет адвокат и все остальное. А если вы подстрелите кого-нибудь или попытаетесь сбежать, толпа совсем озвереет. Среди этих людей много шахтеров, у которых достаточно причин, чтобы свести с вами счеты. Я бы на вашем месте не стал раздражать их еще больше. Мне уже приходилось видеть, как линчуют. Поверьте, это малоприятное зрелище.
— Это ты приказал убить Джона Себастьяна, да?!
— Ты хотел убить эту маленькую женщину, которая никому не мешала и работала на своем участке, принадлежавшем ей по закону.
Холлидэй медленно опустил пистолет и положил его на стол.
— Вы все сошли с ума! Вэйн Трэпп просто лжет!
Я не имею отношения ни к каким убийствам!
— Вы один, а их четверо. Холлидэй, — услышал он в ответ, — индеец, женщина, Вэйн, Трэпп и Тревор Гейл. Трэпп должен был убить его, чтобы потом свалить на него всю вину. Но Тревор остался жив.
Холлидэй побледнел. Теперь, когда Тревор остался “живых И кипит от злости из-за того, что его подставит, обвели вокруг пальца, да еще хотели убить, у него больше не оставалось шансов выкрутиться. Холлидэй набрал полные легкие воздуха, стараясь собраться с силами.
— Я пойду с вами, только отправьте телеграмму моему поверенному в Колорадо-Спрингс. Я хочу, чтобы он немедленно приехал сюда!
— Мы непременно сделаем это, — с сарказмом ответил один из мужчин. Холлидэй узнал в нем шахтера, который собирался устроить забастовку вместе с Тревором Гейлом. Он протянул к нему руки. — Пошли.
Холлидэй отпрянул назад:
— Не прикасайтесь ко мне!
— Эй, посмотрите, что там у него в карманах? — заметил другой шахтер.
Холлидэя тут же обступили со всех сторон и обыскали, вытащив пачки денег из карманов брюк и сюртука. Потом с него стащили и сюртук.
— Прекратите! Верните мне мои деньги! — пробовал протестовать Холлидэй, но его никто не слушал. Люди вокруг него громко и возбужденно кричали. Пачки денег полетели в воздух, банкноты посыпались дождем и их хватали кто сколько мог.
Холлидэя швыряли из стороны в сторону, его жилет разорвали в клочья, а золотые часы сорвали с цепочки вместе с кольцами с его пальцев. Было уже невозможно разглядеть, что кому досталось. Несколько наиболее уважаемых бизнесменов тщетно пытались прекратить эту дикую свалку.
Чтобы спасти Холлидэя от разъяренной толпы, они схватили его и быстро вытащили за дверь. Толпа продолжала буйствовать в его кабинете в поисках денег и других ценностей.
Холлидэя выволокли на улицу. Его волосы были растрепаны, а разорванная сорочка выбилась из брюк. Те, кто раньше называли себя его друзьями, теперь спешили поскорее доставить его в тюрьму. Улицу заполнили шахтеры, требовавшие немедленно повесить его.
— Теперь не миновать беспорядков, — заметил один из людей, сочувствующих Холлидэю. — Шахтеры давно были на грани взрыва, им нужен был только повод, и теперь он у них есть.
— Да, сегодня нас ждет дьявольская ночь. — согласился другой.
— Только не дайте этим проклятым паразитам добраться до меня! — умолял напуганный Рой Холлидэй.