Читать интересную книгу Филогенез. Панихида - Алан Фостер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 137

Уиксом знала про несколько случаев, когда помощь пайтаров явилась решающим фактором в вопросе выживания мелких поселений, недавно основанных тут. Никто не знал, откуда пайтарам становилось известно, что стоящий на отшибе поселок попал в беду, но, когда такое случалось, они всегда оказывались рядом, принося помощь на крыльях своих изящных кораблей, хотя никто не просил их об этом.

«Ни одного корабля транксов в подобных случаях не появлялось»,— вдруг подумала Уиксом, и ее передернуло при одной мысли об этих гротескных гигантских жуках, свободно разгуливающих по колонии. Хотя, надо признать, ближайшая планета транксов находилась довольно далеко отсюда, а Содружество Двух Миров — неподалеку, по меркам путешествий в плюс-пространстве. Не то чтобы транксы были безразличными или необщительными, просто они предпочитали во всем придерживаться протокола, в том числе и в вопросах оказания помощи. Во всех случаях, когда люди обычно вели себя импульсивно, транксы отличались методичностью. Поведение же пайтаров находилось где-то между поведением транксов и поведением людей.

Узнав неожиданного визитера, Уиксом расслабилась. У инопланетянина были глаза серо-стального цвета и оранжевые волосы, напомнившие ей цветом спелые мандарины. Черты лица, обрамленного капюшоном, как и следовало ожидать, казались самим совершенством.

Женщина вдруг поняла — он ведь ждет ответа. Тот факт, что она еще никогда не встречала пайтара и не знала ни единого слова из их языка, служил весьма слабым оправданием ее молчанию, но она ничего не могла с собой поделать. Уиксом была умна и остра на язык и не испытывала ни малейшего смущения в компании противоположного пола, но перед лицом инопланетного мужчины, похожего на молодого бога, стояла столбом и не могла вымолвить ни слова.

Предположив, что, вероятно, он что-то сделал не так, гость заговорил снова.

— Похоже, я напугал вас. Заверяю, это не входило в мои намерения. Не требуется ли вам медицинская помощь?

«Я не буду падать в обморок,— жестко сказала она себе.— Женщины с моим опытом и образованием не падают в обмороки. Кроме того, свойство падать в обмороки является атавистической реакцией, больше подобающей истинным леди, например из девятнадцатого века!»

Однако этот поспешный медицинский вердикт никоим образом не помог ей подавить физиологический и эмоциональный бунт, который учинило ее собственное тело.

Ей помог сам пайтар. И помог делом: нагнулся и поднял камень, рассмотрев его прежде, чем отбросить в сторону. Камень с шумом покатился по осыпи. Сочетание движения и звука вывело Уиксом из транса. Усилием воли она отвернулась от инопланетянина и продолжила работу. Однако ее ум блуждал далеко от проектирования подъездных дорог, коммуникаций или линий водораздела.

Пайтар стоял очень близко. Она хотела сказать… Нет, она хотела приказать ему уйти, но по неизвестной причине ее язык утратил связь с мозгом.

— Да, я человек энергичный, как в работе, так и во всем остальном,— вот и все, что она смогла произнести в ответ.

— Энергичность — хорошее качество,— заявил пайтар, подходя поближе. Он попытался посмотреть на изображение, которое в данный момент выдавал ее прибор. При этом его голова оказалась очень близко от ее головы. Женщина почувствовала слабый телесный запах инопланетянина, который, однако, не был неприятным, ощутила его легкое дыхание. Ее пальцы, лежавшие на ручках управления, задрожали, и она сердито уперла руки в бока.

— Что вы здесь делаете? — спросила она.

«Я несу чушь,— подумала она с досадой.— Веду себя, как двенадцатилетний подросток».

Понимая, что этим она не принесет пользы ни себе, ни своим соплеменникам, Уиксом попыталась восстановить самоконтроль, давший трещину под натиском невероятной привлекательности инопланетянина.

— Я просто брожу вокруг и глазею… Так, кажется, вы это называете.

Она подумала было, что восстановила хоть какое-то внутреннее равновесие, как вдруг он улыбнулся, и Уиксом пришлось начинать все по новой.

— Как вам известно, мы восхищаемся самой концепцией того, что можно бросить обжитой и безопасный мир, на котором выросли твои предки, ради освоения другого. Такой подход нам совершенно чужд. Но мы с удовольствием наблюдаем за вашими успехами здесь, на Привале. Таким образом, чтобы знать, как лучше помогать вам, мы путешествуем и наблюдаем,— выражение его лица снова стало невозмутимым.— Вы не возражаете, если я понаблюдаю за вами?

— Как хотите,— безразлично ответила она. Про себя же подумала, что хотела бы, чтобы он наблюдал за ней как можно дольше. О, как бы она этого хотела! Уиксом слышала рассказы, все они слышали истории об… отношениях, которые завязываются между людьми и пайтарами, если обстоятельства складываются удачно. Некоторые утверждали, что это просто глупая болтовня, дескать, такие слухи распространяют только люди с извращенным воображением. Хотя глядя на высокого, стройного и мускулистого пайтара, чью красоту не могла скрыть даже теплая одежда, она начинала верить, что…

«Стоп! — сказала она себе.— Конечно, он мужчина, но он инопланетянин. Не надо его игнорировать, но и недостойно сменять свое достоинство и самоуважение на беспочвенные фантазии. Надо отвечать на его вопросы, и ничего больше».

— Вы делаете что? — вежливо спросил он, и небольшая грамматическая ошибка помогла Уиксом осознать, кто стоит рядом с ней. Она вновь сосредоточилась на приборах.

— Я работаю в службе планирования этой планеты. В мои обязанности входит поиск и выдача рекомендаций по размещению отдельных компонентов вновь создаваемых структур, а также разработка и выдача предложений общего характера. Такая задача требует большой энергичности в процессе выполнения, как вы уже заметили.

— Это производитсильное впечатление,— ответил пайтар, и, по совершенно непонятной причине, его простой ответ заставил ее дыхание участиться.— Я простой наблюдатель, не имеющий ни малейшего представления о сложном оборудовании, которое требуется для выполнения такого рода задач.

— Ничего сложного,— ответила она.— Если в вашем распоряжении современный разметчик, это сильно упрощает задачу. Вот, посмотрите,— отойдя в сторону, она дала ему заглянуть в окуляр прибора.

Пайтар задал еще несколько вопросов, преодолевая свое недостаточное владение земшарским, прежде чем отойти от разметчика.

— Это очень эффективный прибор. У вас хорошая техника.

Женщина не поняла — то ли она покраснела, то ли просто кровь прилила к щекам из-за холодного воздуха.

— Его делала не я, меня всего лишь обучили с ним работать. Судя по тому, что пишут и передают по трехмерке, у вас тоже замечательная техника.

— Мы стараемся. Поскольку наш народ занят исключительно освоением и развитием Двух Миров, у нас есть возможность и стимулы для концентрации сил. Два пояса астероидов в изобилии снабжают нас разнообразными ресурсами, и мы стараемся бережно расходовать те, которые нельзя возобновить. В последнее время общество пайтаров находилось в состоянии некоторой стагнации, но контакт с вашей расой позволил найти способы и методы продолжить развитие, а также решить проблемы, которые ранее считались непреодолимыми. Мы благодарны вам за это, а более всего — за сам факт контакта между двумя расами. И особенно радостно видеть, как успешно вы осваиваете здешний мир.

— Ваши соплеменники очень много нам помогали, с того самого момента, как здесь было основано первое поселение,— женщина задумалась, опасаясь ненароком сказать что-нибудь не то.— Некоторые из землян… вас полюбили.

— Проявления подобных чувств стали заметны уже давно,— он ответил сухим и формальным тоном, и она не знала, радоваться тому или нет.— Мы находим забавным факт, что значительную роль в людских эмоциях играет наша внешняя привлекательность, которую мы не считаем чем-то выдающимся и не обращаем на нее внимания. В любом случае, это служит улучшению наших отношений, что можно только приветствовать,— он улыбнулся из-под своего капюшона, и улыбка окатила ее теплой волной с ног до головы.— Ваш партнер должен гордиться тем, что живет с таким компетентным работником.

— Спасибо за комплимент, но я не заму… У меня нет партнера.

— Следовательно, нет и детей? — его тон остался академичным.

— Пока нет, но я надеюсь когда-нибудь завести парочку,— она с отсутствующим видом повертела ручки прибора.

Он посмотрел через ее плечо. Эта долина вскоре должна была стать домом для еще двух-трех тысяч землян.

— Я тоже надеюсь. Наши органы воспроизводства и деторождения удивительно похожи.

— Я тоже об этом слышала,— Уиксом взглянула на него.— А почему у вас нет детей?

Его улыбка погасла, он сделал жест, значения которого она не поняла.

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 137
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Филогенез. Панихида - Алан Фостер.
Книги, аналогичгные Филогенез. Панихида - Алан Фостер

Оставить комментарий