Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это лекверы. Их посольство. Они сегодня были у Ереха, требовали отдать артефакт. А он не соглашался. Ненавижу…
— Посольство, говоришь? Но что им именно было нужно? — Рик уселся рядом со мной, набросив мне свой плащ на спину. Меня бьила дрожь, тело все налилось немыслимой тяжестью. Больше всего на свете хотелось, чтобы меня оставили в покое. Но вместо этого ренн продолжал меня допрашивать, тряся за плечи, если паузы между ответами казались ему слишком долгими.
— Путь к океану.
Стоило мне произнести последнее, как мужчина изменился в лице, так что его шрамы стали казаться еще более резкими и страшными. А потом вдруг вскочил, утягивая меня вверх за собой.
— Идемте. Перем, где остановились лекверы?
— В доме министра Неервара, как всегда, — пожал плечами слуга, — Вы хотите сказать…
— Именно. И не надо мне повторять лишний раз, что у меня нет такого права, — отрезал Эвирикус, — У тебя ведь есть доступ.
Не помню, сколько коридоров и пещерок мы преодолели, прежде чем снова попали в громадную пещеру, в которой располагались дома более богатых граждан. Одного взгляда на постройки хватило, чтобы понять, что именно здесь должен был находиться дом министра. Двух, а то и трехэтажные здания, украшенные разнообразной лепкой и целыми россыпями драгоценных камней. Кое-где крыши были покрыты позолотой, так что даже не слишком яркий свет огненных шариков буквально ослеплял. Идущие впереди меня мужчины о чем-то ождивленно спорили, но мне не было до них никакого дела. В записке прямым текстом говорилось о том, что у меня нет никаких шансов спасти дочь Дапмара. Ни причин, ни условий. Одна сухая строчка, написанная ровным почерком:
"Не жди Силию дома. Больше ты ее не увидишь", — будто какое-то издевательство. И ей-богу, я могла поклясться, что в первый мой осмотр записки не было. Но кто мог проникнуь в дом, забрать девчонку так, что я ничего не услышала и снова скрыться в неизветном направлении, чтобы снова вернуться и оставить неприметный кусок бумаги на полу?
— Откройте! — рявкнул Рик, без предупреждения ударив ногой по двери. Последняя, не выдержав такого отношения, просто-напросто вылетела из петель. Дом министра встретил нас тишиной, нарушаемой лишь тиканьем настенных часов. Но стоило приятелю сделать шаг, как на него обрушился один из лекверов. Только тогда с меня словно спало оцепенение. Меч оказался в руке раньше, чем я успела о нем подумать. Короткий удар плашмя пришелся как раз на живот еще одного дипломата. Тот взревел, пытаясь достать до меня коротким ножом. Перем схватился за свое оружие, отражая атаку дамочки.
— Ты еще будешь просить прощения у нашего господина! — взревел леквер. Именно ему принадлежал тот неприятный бас.
— Да я лучше замуж выду за Гервена! — брякнула я, привычно уворачиваясь от тычка в бок. Кажется, мужик не был осведомлен о моей призказке, иначе не стал бы снова лезть ко мне. Естесвенно, такого хамства я не вытерпела. Леквер рухнул, как подкошенный, хватаясь за распоротый живот. Тем временем его коллега вскинула стул, толи желая опустить его на голову Перему, толи готовясь откинуть в сторону лишнею мебель.
— Поберегись! — Рик изяшно подставил леквер подножку, одновременно блокируя удар "секир-головы" первого напавшего. Женщина нелепо взмахнула руками и с грохотом растянулась на полу. В то же мгновение что-то просвистело в воздухе, и ренн, дернувшись, пропустил очередной удар. Его противник захохотал, готовясь в последний раз насквозь пронзить мужчину, но я не дала ему этого сделать, со всей силы воткнув в бедро свой меч.
— Спасибо, — пробормотал Эвирикус, и тут же схватился за плечо, — Кажется, я временно вышел из строя.
Я метнулась к нему, помогая встать. Перем же поспешил к мужику с басом, крепко связывая тому руки за спиной. Еще через пару минут все трое дипломатов сидели в уголочке, буравя нас весьма неласковыми взглядами.
— Куда вы дели девочку? — слуга Ереха явно не был настроен на долгие разговоры, но лекверы словно не обратили никакого внимания на его вопрос. Они бы еще долго играли в партизан, если бы их планы не сорвал шум, доносившийся откуда-то сверху. Оставив реннов на первом этаже, я, на всякий случай прижав меч к себе, ринулась по лестнице. Даже учитывая то, что рассматривать интерьер дома мне было явно некогда, все равно я не смогла остаться равнодушной к роскошной мебели и позолоченным перилам белоснежной лесницы, которая вела на втрой этаж. Однако, источник звуков располагался гораздо выше, так что пришлось преодолеть еще одну лестницу, на этот раз совершенно обыкновенную, деревянную, после чего я буквально макушкой уперлась в потолок. Шорохи усилились, превращаясь во вполне оформленные крики:
— Я здесь! Выпусти нас!
Лезвие само нашло замок, и крышка люка вылетела под моим напором, впустив меня в темное, заполненное самым разнообразным хламом помещение. Я зажмурилась, чтобы глаза быстрее привыкли к темноте, и буквально поползла на голос Силии. Девочка сидела на низкой табуретке, словно в коконе — в веревке, завязанной на кучу хитрых узлов. А возле нее полулежал второй пленник. Он был связан не так качественно, зато его рот был заткнут кляпом. Светлые волосы серой паклей разметались по лицу, закрывая наполовину голубые глаза. Лекверы явно не относились к числу благодарных гостей, заперев хозяина дома вместе с дочерью Дапмара.
— Иктая, как хорошо, что ты пришла! — даже в таком состоянии Силия смогла сохранить нашу тайну. Я мгновение прижала ее к себе, потом отстранилась и приказала:
— Не шевелись, мне надо перерезать веревки.
Девочка кивнула. Взмах мечом, еще несколько движений, и она буквально вывалилась из-под груды связывавших ее пут. Следующим на очереди был Неервар, но с ним хлопот было еще меньше. То ли лекверы плохо постарались, то ли сам министр каким-то образом смог растянуть веревки, но его запястья почти свободно прошли сквозь них. Да и ноги были скручены не так плотно, как у моей подруги.
— О, спасибо вам, Иктая, — едва отдышавшись, пробормотал ренн, — Как я понимаю, с этими тремя покончено?
— Да. Сейчас с ними Рик и Перем. Но что они с вами сделали?
— Я пришел к вам домой утром, вернуть оружие. Силия вышла провожать меня, а в это время на нас напал один из них. Бой был короткий: сами понимаете, как тяжело бороться одновременно с тремя хорошо обученными гвардейцами Сотворителя, да еще при этом прикрывать юную леквер, которая сама лезет на рожон.
— Ничего я не лезла! — обиделась дочь Дапмара, цепляясь за мою руку, — Если вас не научили как следует махать мечом, я не виновата!
— Ладно вам, спорить! — придушив скандал в зародыше, приказала я, первой спускаясь к оставшимся внизу мужчинам. Неервар что-то прошипел сзади, но мне было уже не до того. Главное, что Силия была спасена. А еще становилось ясным, что даже под землей меня не оставят в покое.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Обитель Природы - Татьяна Нартова - Фэнтези