«Сиганула и пропала, – доложил грустный внутренний голос. – Была и нету… Только в светло-светло-сиреневой снежной поверхности обнаружилось новое, идеально-круглое пятно. Лиловое такое, с лёгкими оттенками фиолетового… Ну, чего ждём? Прыгай, сучий потрох!»
Он прыгнул.
Бесконечный чёрный туннель, в конце которого угадывалось крохотное светлое пятнышко. Перед глазами – бестолковой чередой – замелькали красно-жёлтые круги, фиолетово-сиреневые спирали и лимонно-зелёные молнии…
Ненавязчивые песенки незнакомых птичек. Слегка подрагивающие солнечные тени. Жара. Пот – везде и всюду…
– Мать его жаркую… – Лёха сел, потом встал и принялся торопливо срывать с себя одежду – рукавицы, перчатки, полушубок, шлем-маску, валенки, ватные штаны, пять пар шерстяных носков…
– Это точно, – подтвердила Ванда, уже раздевшаяся до трусов и кружевного лифчика. – Жарко здесь. Вплоть до плюс тридцати пяти градусов… А ты, охламон белобрысый, обещал лютый мороз… А ещё – непроходимые леса и болота… Где это всё?
– Не знаю.
Вокруг была – степь. Радостная, весенняя, холмистая.
Ярко-зелёная молодая травка. Ярко-голубое небо. Жизнерадостный пересвист жаворонков.
С севера-запада долетали стоны и вскрики далёкого водопада. На востоке наблюдались низкие холмики. С холмиков – в долину – медленно и несуетливо спускался караван: верблюды – двугорбые и трёхгорбые, мулы, ослики, лошади.
Передовым в караване следовал всадник, восседавший на чёрном, высоком в холке коне.
Всадник, облачённый, несмотря на утреннюю жару, в бараний полушубок – шерстью наружу, самозабвенно пел:
Рассвет опять – застанет нас в дороге.Камни и скалы. Да чьего-то коня – жалобный хрип.Солнце взошло. На Небесах – опять – проснулись Боги.Они не дождутся – наших раболепных молитв.
Лишь рассвет и дорога – наши амулеты на этом Свете.Для чего? Без цели, просто так.А вы, уважаемые, деньги – без устали – копите.Накопили? Заводите сторожевых собак.
Лишь дорога и степь – удел немногих.В ожидании новых, славных битв.На Небесах огромных опять проснулись – Боги…Они не дождутся – наших раболепных молитв.
Конец книги.
Продолжение следует.
Примечания
1
Керста – могила (славянский яз.)
2
Второй псалом Давида.
3
Кулик Л.А. – один из известных исследователей места падения Тунгусского метеорита. В 20-30-х годах двадцатого века возглавлял несколько экспедиций, организованных Правительством СССР.
4
«Ирокез» – тип американского армейского вертолёта.
5
Тероподы – хищные динозавры, один из подотрядов ящеротазовых динозавров.
6
Альбалофозавр – (лат. Albalophosaurus), относится к роду вымерших птицетазовых, имеет подотряд цераподов. Обитали на Земле во время мелового периода (примерно 140 миллионов лет назад), обитали на территории Азии.
7
La Casa desente – приличный дом (исп. язык).