Читать интересную книгу Вход для посторонних (СИ) - Бор Евгения

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 138

Бедняга Моримор не мог не влюбится в это прекрасное видение.

Всего одна строчка. Одна строчка которая несёт в себе так много информации.

Информации которая проходит мимо нашего сознания.

Хотите услышать как она бы звучала, если бы красавица Валиока следовала бы нашим с вами традициям?

Коня убираем — женщина на коня не сядет даже ради спасения собственной жизни. Всё остальное можно заменить чёрным как ночь бархатом, а для красоты добавить блеск чёрного опала.

Попробовал бы Моримор в такое влюбиться.

Вам весело? Вы улыбаетесь? А не хотите узнать куда подевались красавицы валиоки?

Они здесь.

Сидят, смотрят друг на друга растерянными глазами, не понимая, что с нами сделали традиции.

Нас спрятали. Спрятали глубоко и надёжно.

Враги охотились на женщин как на дичь.

Нас прятали в подземных лабиринтах.

Нас прятали в тёмные одежды…

Нас защищали и защищают до сих пор.

Такие уж у нас традиции.

Глава 61 Не будем спорить

Лекция закончилась, но аудитория не спешила расходится.

Пили чай, закусывали пирожными и говорили, говорили…

Алька даже прислушиваться перестала. Конечно же обсуждали лекцию и посмеивались, анализируя традиции.

— А как вам этот — в семейный дом мужчина может войти только в сопровождении женщины. Я как-то заплатил одной чтобы навестить собственного дядю! И ведь знал, что там будет Зета, с которой меня давно хотели познакомить…

— Представляю, как она обрадовалась такому знакомству, — хихикнула одна из присутствующих дам.

— Мне конечно же было неприятно, но что поделаешь, традиции, — улыбнулась вторая.

— Эту я ещё понять как-то могу. В целях безопасности и всё такое, но почему нельзя ходить босиком по утренней россе? Я ещё мальчишкой был, но эту традицию я на всю жизнь запомнил — дня три сидеть не мог.

За соседним столиком две молодые дамы весело смеялись шуткам пожилого господина, который уверял, что традиционные одежды стимулируют интерес молодых мужчин, что лично он, в своё время, совершал невообразимые глупости для того чтобы удовлетворить своё любопытство.

Женщины весело смеялись, глаза пожилого господина блестели, и понятно было, что его любопытство по-прежнему требует удовлетворения.

Мелина наслаждалась пирожными, а Алька успехом своей затеи.

Завтра о лекции в „Шанель номер два“ будет говорить весь город. Как говорил гений журналистики Степан Широв: „Волна пошла“. Конечно, одна волна ещё не шторм, но она сумеет всколыхнуть застоявшееся болото.

За её столиком мило беседовали недавние антагонисты.

— Конечно же я задавала вопросы, — доверительно говорила Фарея Ласки, — но что мне могли ответить мужчины. Я обучалась вместе с братьями. Мои родители решили, что мне лучше сидеть с ними на уроках, чем бегать без присмотра. На мои вопросы отвечали учителя. Хорошие учителя. Мои братья получили отличное образование. Так вот, они говорили о птичках. Мол, посмотри на павлинов… А что на них смотреть? У меня два брата и оба что те павлины, — госпожа Ласки весело рассмеялась, тётушка Ланэла поддержала её понимающей улыбкой. — Мои вопросы им казались странными.

— Мужчинам вообще не свойственно задаваться правильными вопросами, — согласилась с ней собеседница. — Мой покойный муж собрал огромный архив документов, и единственное, что его интересовало — был ли Потоп.

— Так Потоп был?.. — оживилась госпожа Пирея.

— Возможно, — туманно ответила ведьма, — он не успел сделать окончательный вывод. К сожалению допотопные документы размокли, и это очень мешало исследованиям.

Госпожа Ласки прыснула в кулачок, а её компаньонка закивала с пониманием.

— Вы продолжили его исследования?

— Мужчины уступают нам только стулья в гостиных, а место в науке… — тётушка Ланэла многозначительно закатила глаза. — Я просто занимаюсь систематизацией архива. Навожу, так сказать, порядок.

— Но вы провели такую интересную лекцию…

— В частном порядке, госпожа Пирея. Всего лишь в частном порядке.

— Но я уверенна, что научные круги…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Пирея, милочка моя, твоя наивность просто очаровательна, — госпожа Ласки похлопала компаньонку по пухлой руке, — я надеялась, что с возрастом это пройдёт… Не люблю ошибаться, — доверительно пояснила она новой знакомой.

— Госпожа Астра, позвольте представить вам госпожу Талию Тонис, мою мать.

Мелина от неожиданности поперхнулась пирожным и, покраснев так, что Алькины конопушки стали совсем незаметны, поспешила удрать с места событий.

— Госпожа Тонис, очень приятно, — справившись с кашлем, вступила в роль хозяйки Алька, — Мы все очень рады видеть вас с сыном на нашем торжестве. Позвольте вам представить моих друзей и соратников…

— Мы прекрасно знакомы, — воскликнула госпожа Ласки, отвлёкшись от беседы с госпожой Ирбис, — рада тебя видеть. Арит, мальчик мой, тебе всё же удалось вытащить свою мамашу в свет. Честно говоря, я уже не надеялась. Вы пропустили всё самое интересное.

— Прошу вас, присаживайтесь, — вспомнила о приличиях Алька.

— Благодарим за приглашение, — молодой человек заботливо усадил мать и, не найдя свободного стула, остался стоять за её спиной. — Мы немного задержались, но лекцию нам удалось послушать.

— И как вам лекция? — спросила госпожа Ласки с видом фокусника, вытащившего кролика из шляпы. — Ах, да. Позвольте вам представить нашу гостью, госпожу Линэлу Ирбис.

Госпожа Линэла величественно кивнула головой, давая понять вновь прибывшим, что она к фамильярностям не расположена.

— Рада знакомству, — сообщила госпожа Тонис, окидывая оценивающим взглядом собравшуюся компанию.

Дама Альке не понравилась. Возможно из-за её предвзятого отношения к молодому инспектору а может быть потому, что госпожа Тонис не походила на ту очаровательную старушку, которая варила варенье и радовалась привезённым сыном яблокам.

Альке она напомнила змею свернувшуюся кольцами перед атакой.

Тонкие пальцы, унизанные дорогими кольцами приняли предложенную чашку чая с элегантной небрежностью. С такой же небрежностью она откинула наброшенную на плечи шаль и, с этой же небрежностью, спросила:

— Вы, уважаемая госпожа Ирбис, в своих изысканиях используете в основном народный фольклор, как я понимаю.

— Нет, почему же. Я использовала даже долговые расписки, датированные вторым и третьим годами нашей эры. Кроме того, позвольте заметить, что упомянутое мною произведение к народному фольклору не относится, так как автор известен.

— Возможно, хотя никто не сможет сказать с уверенностью, что известные нам варианты являются дословной копией оригинала.

— Тот факт, что древние копии, найденные в разных концах королевства, мало чем отличаются друг от друга, говорит о многом…

— А о чём вам говорят долговые расписки? — с холодным интересом спросила госпожа Тонис.

— О том, что такой-то взял товара у такого-то… Далее следует список товара.

— Ну и что с того?

— В списке указываются бусы и серьги украшенные рубинами.

— Это могли быть и мужские украшения, — заметила недоверчивая дама и оглядела собравшихся, словно призывая их оценить её ум и проницательность.

Госпожа Ирбис снисходительно улыбнулась на это замечание:

— Дело в том, уважаемая, что мужские украшения стали популярны только в прошлом веке, и даже тогда бусы у мужчин не пользовались популярностью.

— Это ещё ни о чём не говорит, — звякнув чашкой о блюдце, воскликнула спорщица.

— Талия, — вмешалась госпожа Ласки, — ты решила удивить нас своей эрудицией? У тебя масса других достоинств, зачем тебе чужие? Расскажи лучше, как чувствует себя Королева. Поговаривают, что в этом году её не будет на балу дебютанток.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— До бала ещё много времени и, зная нашу Королеву, могу тебя заверить, что она не позволит лёгкому недомоганию лишить себя подобного развлечения. Я знаю, из надёжного источника, что платье уже шьётся…

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 138
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вход для посторонних (СИ) - Бор Евгения.
Книги, аналогичгные Вход для посторонних (СИ) - Бор Евгения

Оставить комментарий