Читать интересную книгу Я попал в Мурим в роли злодея и я этому не шибко рад (СИ) - Паркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 202
class="p1">— О ДА, КОНЕЧНО Я НЕ ТАК ПОНЯЛА, КАК ТЫ ЛАПАЕШЬ МОЮ СЕСТРУ И ОНА ВСЯ АЖ БЛЕСТИТ В ЛУННОМ СВЕТЕ ИЗ-ЗА ТВОИХ ЖИДКОСТЕЙ!!!

— Да блин, ты можешь хотя бы не орать об этом на весь лагерь!? — сокрушался я.

— А ЧТО В ЭТОМ ТАКОГО-ТО!? ПРОДОЛЖАЙТЕ, Я ВООБЩЕ НЕ ПРОТИВ!

— Аска блин, ну тут реально она просто пролила бурдюк…

— АГА, ТВОЙ БУРДЮК ОНА ПРОЛИЛА ЗНАЧИТ, ИЗ КОТОРОГО ОНА ЗАХОТЕЛА ПОПИТЬ, ДА?!

— Да! Это просто бурдюк блин…

— ДАВАЙ-КА Я ТВОЙ БУРДЮК ОТРЕЖУ, ЧТОБЫ ТЫ ИМ БОЛЬШЕ КОГО ПОПАЛО НЕ ПОЛИВАЛ, КАК ТЕБЕ ТАКАЯ ИДЕЯ!?

— Не надо, Аска, ты чего делаешь!? А-А-А!!!

Глава 23

В общем, на следующий день копилка слухов обо мне пополнилась еще одним, так как яростные и полные праведного гнева крики Аски были слышны на весь лагерь, а затем убегающего меня от нее с мечом в руках видели практически все, кто повылазил из палаток, ну и также все видели ее сестру, что неслась в мокром кимоно за нами и пыталась увещевать свою уж больно быструю на расправу сестренку.

Короче, слухи о том, что я и ее сестру того, этого в общем, уже распространились по всем городам и весям юго-восточного региона и как бы да, это ужасно, что я попытался "пошпехаться" со второй дочерью самого главы клана Золотого Феникса, но мне уже было плевать так как обо мне итак уже было столько всяких диких слухов, что это было просто еще одним камнем в общую кучу.

Я куда больше боялся, что их батя ща мне как пропишет, но он к моему удивлению просто засмеялся и похлопав по плечу сказал.

— Да, Асуна она такая! Ей если кто-то нравится, она лезет к нему не обращая внимания ни на что! ты уж извини, что она доставила тебе неприятностей!

— Да ладно, ничего страшного…

"А!? Шо!? Это нормальная реакция отца вообще!? Ну да ладно, мне же лучше.."

Тем временем Аска и Асуна старались держаться друг от дружки как можно дальше и мои попытки как-то с ними заговорить резко пресекались, так что я забил.

По мере продвижения нашей армии на восток со скоростью в тридцать километров в день, слухи распространялись со скоростью лесного пожара и до кучи из-за эффекта "плохого телефона" они мутировали и обрастали такими подробностями, что я просто офигел…

Во время разбивки очередного лагеря я в простых шмотках и с белой тряпкой на голове для защиты от солнца пошел набрать воду в бурдюк из чистого ручья, как неожиданно услышал разговор стражников и торговцев, одних из того великого множества, что поставляли нам снабжение.

Точнее как — толпа стражников, торговцев, наших обозников и снабженцев, а также просто всяких залетных скучковалась вокруг какого-то чувака с широкой улыбкой и хитрыми глазами в весьма броской желтой одежде.

— Да ты шо?! Все так и было что ли!? — спросил торговец с длинными китайскими усиками, одетый в шелковый синий костюм.

— Ага! Все так и было! Он покорил сердце не только третьей дочери, но и второй!

— А как ему это удалось? — поинтересовался стражник со шрамом на лице, опиравшийся на свой щит.

— Так все же просто и логично! В тот день они сражались с ордой варваров, что построила перед городом Юньфу огромный лагерь, практически настоящую крепость! Своими могучими мышцами они сумели перенести на равнину цельные скалы, тягая их на веревках! Столетние деревья рубились и встраивались в общее полотно их стен, так что когда статысячное войско под командованием нашего владыки Алого Феникса прибыло, их встретили чудовищные укрепления, что заставляли своей мощью устыдиться даже строителей стен Юньфу!

— Да ты брешешь! Как дикари могли это построить?! — возмутился одноглазый старик с луком.

— Так все просто! Юньфу осаждала армия в пятьсот тысяч варваров!

— Да ну! Такого быть не может! — возмутились все.

— Да я не вру! Вы потом спросите всех, кто пленных рабов доставляет на север! Их там двести тысяч!

— Да ладно!?

— Клянусь! Сами спросите потом! Там настолько огромная колонна движется, что когда передовые части доходят до места остановки вечером, задняя часть только начинает выходить из лагеря! А когда они идут, передовые части успевают выспаться, поесть и начать двигаться вновь!

— Да, да все так и есть! Мой брат он конвоирует сейчас, говорит все так и есть! Минимум двести тысяч пленников! — сказал воин с щетиной, который тоже присоединился к ним и все там аж забормотали.

— И это еще ладно! Они и до этого двести тысяч успели взять в плен и отправили в столицу! — добавил второй воин.

— И это только те кто сдался! А вот остальные то яростно сражались и лишь потом сдались! — вставил рассказчик.

— Ну ладно, это самое, и че дальше-то? Пришли они значит к лагерю… — нетерпеливо вернул разговор в старое русло охранник с нагинатой.

— Пришли они туда значится, и вот смотрят — у Алого Феникса пятьдесят тысяч, его зять привел с собой с севера пятьдесят тысяч, в городе сто тысяч, а во вражеском лагере — пятьсот тысяч!

— И шо они? — спросил чумазый дедок с простым копьем и круглым щитом.

— Ну как "шо"!? Сперва Алый Феникс мудро решил, что нужно начать осаду, но тут вперед выехал его зять с севера и это было божественно! — сказал он и молча посмотрел на всех, нагоняя атмосферу.

— И че дальше-то?! — спросил мужчина в одеждах типичного приказчика с пером в руках и бумагой на пеньке, который яростно это все записывал.

— Да тихо ты! В общем выходит значит вперед воин в могучих черных доспехах, каких ранее не видывал никто в наших краях, за его спиной ветер разгонял пурпурный плащ, а затем он поднял вверх и нацелил в небеса свою нагинату (в смысле нагинату? у меня ведь глефа!), после чего с небес ударила молния и расколола небеса!

— Ничего себе… — прошептал старик и утер нос от натекших соплей.

— Он направил свою нагинату в сторону лагеря дикарей и изрек громогласный рык, от которого недавний гром стушевался от стыда! И произнес он слова, от которых затряслись скалы вражеских укреплений и эти слова были таковы!

— Апчхи! — все тут же недовольно повернулись к чихнувшему писцу, который виновато сказал, — простите, продолжайте…

— И изрек он: "Я! Цао Ксардерас! Защитник Империи и Карающая Длань Императора! Как вы, грязные дикари, посмели напасть на мирных жителей Чжоу и сеять смерть и разрушение на наших землях!? Ваши ничтожные орды будут сокрушены и низвергнуты во тьму моей рукой!" — парень прямо старался,

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 202
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я попал в Мурим в роли злодея и я этому не шибко рад (СИ) - Паркер.
Книги, аналогичгные Я попал в Мурим в роли злодея и я этому не шибко рад (СИ) - Паркер

Оставить комментарий