Читать интересную книгу Мы мертвые - Майк Шэкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 139
Нет.

Они остановились в двадцати футах от него, слишком напуганные, чтобы подойти ближе. В конце концов капитан шагнул вперед, опустился на одно колено и склонил голову:

— Принцесса и женщина, помогавшая ей, мертвы.

— Я не вижу рядом с вами никаких тел, — ответил Дарус.

— Простите, милорд. Мы преследовали их вдоль реки, но они прыгнули в водопад и погибли. Теперь они служат Кейджу в Великой Тьме.

— Служат Кейджу? — повторил Дарус, его ярость нарастала. Цитирование единого истинного Бога их не спасет.

— Ты спустился и проверил лично? Ты видел тела собственными глазами?

— Н... нет, милорд. Падение… Они не смогут пережить падение. Как и воду. Не при таких температурах.

— Падение? Температура? Мне все равно, даже если водопад выходит прямо в королевство Кейджа. Если у тебя нет тела, значит, принцесса жива. Ты понимаешь?

Голова капитана опустилась еще ниже:

— Сэр. Да, сэр.

— Тогда я предлагаю тебе взять своих людей, развернуться и вернуться к этому... водопаду и поискать ее тело. Если вы не найдете его, вы продолжите преследование, пока не найдете.

— Да, сэр. — Капитан встал.

— Капитан? — сказал Дарус. — Прежде чем ты уйдешь... — Он подошел к офицеру.

— Да, сэр?

Дарус улыбнулся и обнял мужчину за плечи:

— Я ненавижу неудачи. Ненавижу. Я их не терплю.

— Да, сэр. Мы вас не подведем, сэр.

— Ты уже это сделал. — Дарус нанес удар мужчине в бок, через брешь в его доспехах. Один раз в почку, затем в печень и, наконец, очень глубоко, чтобы достать легкое. Дарус немного повернул лезвие, чтобы мужчина мог это почувствовать. О да, Скара, дорогая, умирать действительно больно. Совсем немного.

Капитан действительно выглядел удивленным. Затем его ноги подкосились, и он рухнул на землю.

— Дарус, — сказала Скара. — Прекрати играть. Мы не спали всю ночь, и я устала.

Дарус свирепо посмотрел на сестру. Вечно портит ему удовольствие.

— Хорошо. — Он опустился на колени и положил руку на шею капитана. Выпустил свою энергию наружу, залечивая раны. Глаза капитана распахнулись. Дарус улыбнулся. — Считай это предупреждением. Не подведи меня снова.

— Не подведу, милорд.

Дарус вытер кровь со своей руки о доспехи капитана, прежде чем встать и вернуться к Скаре.

— Чувствуешь себя лучше? — спросила Скара.

— Слегка, — ответил Дарус. Это, по крайней мере, было правдой.

— Как ты думаешь, они живы?

— Я знаю, что они, черт их возьми, живы. — Дарус еще раз пнул тело Аасгода. — Вопрос в том, куда они направляются? Они проделали весь этот путь в глушь не ради забавы.

— Они пытаются добраться до Мейгора.

— Конечно, они пытаются добраться до треклятого Мейгора! — Клянусь ревущей яростью Кейдж, зачем ей понадобилось констатировать очевидное? — Но до него несколько недель езды, и, черт возьми, я не хочу все это время гоняться за ними через половину этой гребаной страны.

Он попытался успокоиться. Они преследовали маленькую девочку. Неудобство, а не неудача. Он повернулся к Скаре:

— Почему они здесь? Зачем пришли в Котеге?

— Они искали место для отдыха...

Дарус уставился на гору:

— Это не имеет смысла. Если только...

— Если только что, брат?

Неужели она действительно настолько глупа?

— Там должны быть врата, о которых мы не знаем. Это единственный ответ.

— Черт. — Ее уверенность пошатнулась. Наконец, она увидела, что неудача Даруса будет и ее неудачей. Возможно, даже поняла, какой вред постигнет их обоих, если они подведут Рааку.

— Лети в Киесун — это ближайший к Мейгору порт. Если они и пытаются куда-то направиться, то только туда. Мобилизуй свои войска и начинай поиски девчонки на случай, если они прошли через врата. Я поищу здесь. Что бы ни случилось, она окажется в ловушке между нами.

— Как пожелаешь, брат. — Скара склонила голову, а затем растворилась в тени. Дарус завидовал ее растущим способностям — исчезать и появляться по желанию, уметь летать — все это казалось гораздо веселее, чем его собственные. Конечно, теперь, когда он стал старше, он признал, что его целительная сила была гораздо бо́льшим даром. До тех пор, пока император не снимет его голову с плеч. Возможно, даже он будет не в силах это исправить.

Дарус последовал за солдатами. Совершенно невозможно, чтобы маленькая девочка стала причиной его смерти.

43

Тиннстра

Гора Олиисиус

Они падали. Во тьму. Вниз, и только Четырем Богам было известно, куда.

Тиннстра отпустила Зорику за мгновение до того, как они ударились о воду. Какое-то шестое чувство предупредило ее, что они обе утонут, если она не отпустит ребенка. Она погрузилась в темную воду, потрясенная силой удара. На нее немедленно напал холод. Она не могла видеть ничего, кроме пузырей, и молотила руками и ногами, гоняясь за ними. У меча на спине были другие планы. Его вес тянул ее вниз, на глубину. От нее не ускользнула ирония в том, что ее могло убить то самое, что держало ее живой.

Но еще несколько толчков руками и ногами, и ее голова показалась на поверхности. Она хватала ртом воздух и звала Зорику. Она вертелась в воде, оглядываясь по сторонам. Ее охватил страх. Что она наделала? Ребенок не умеет плавать.

Несколько пузырьков всплыли на поверхность слева от нее. Тиннстра не стала ждать. Она снова нырнула, раскинув руки, устремляясь в темноту, не обращая внимания на холод. Мелькнула белая вспышка, и Тиннстра устремилась к ней. Ее рука схватила руку ребенка. Она притянула Зорику к себе и вылетела на поверхность, затем поплыла к кромке воды. Девочка казалась маленькой и безвольной в ее руках.

— Держись, — уговаривала она. — Мы почти на месте. Почти на месте.

Паника и страх подпитывали каждый гребок, каждое движение ног, но впервые они боялась не за себя. Зорика была слишком холодной, берег слишком далеко. Она опоздала. Все было напрасно.

Ее рука коснулась камня, нога задела землю. Спотыкаясь, она выбралась из воды, неся на руках Зорику. Глаза девочки были закрыты, она была такой белой, такой неподвижной. Пожалуйста, нет, Боги, оставьте ее в живых. Пожалуйста, Ало наверху, защити ее. Пожалуйста, Синь внизу, не отпускай свою руку. Она — все, что у нас есть. Все, что у меня есть. Не дай ей умереть.

Она села на берег реки и опустила девочку на землю. Зорика

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 139
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мы мертвые - Майк Шэкл.

Оставить комментарий