Они снова выстрелили. Снова пули разорвали плоть Майлза. Раны снова затянулись, но не до конца. У него не оставалось достаточно запаса для исцеление, хранящегося где‑то, припрятаного заранее. Мараси обнаружила, что дрожит, когда четвертый залп ударил в его тело, заставляя сгибаться от спазма.
— Преклонитесь, — Майлз сказал, слабеющим голосом, из его рта хлынула кровь. Преклонитесь Треллу и ждите …
Ударил пятый залп пуль и на этот раз ни одна из ран не зажила. Майлз повис на своих узах, с открытыми и безжизненными глазами, глядящими в землю перед собой.
Констебли выглядели очень встревожеными. Один из них подбежал, чтобы проверить пульс. Мараси вздрогнула. Вплоть до конца, не верилось, что Майлз принял смерть.
Но теперь он был мертв. Воспроизводитель Крови как он, могли исцеляться неоднократно, но, если они когда‑либо прекращают исцеление, их раны убивают, как никого другого. Просто чтобы убедиться, один из находившихся рядом констебль поднял пистолет и выстрелил в голову Майлза три раза. Это было настолько ужасно, что Мараси пришлось отвернуться.
Вот и все. Майлз Сто жизней мертв.
Однако, отворачиваясь, она увидела фигуру, наблюдавшую из тени, игнорируя констеблей. Он повернулся, взметнув черный халат, и вышел через ворота, ведущие в переулок.
* * *
— Дело не только о страховании, — сказал Ваксиллиум, встретившись с глазами Эдварна. — Вы захватили женщин.
Эдварн Ладриан ничего не ответил.
— Я собираюсь остановить тебя, дядя, — тихо сказал Ваксиллиум. — Я не знаю, что ты собираешься делать с этими женщинами, но я собираюсь найти способ, чтобы остановить это.
— Ох, пожалуйста, Ваксиллиум, — сказал Эдварн. — Твоя правильность была достаточно утомительна, когда ты был моложе. Однако, твоя доля наследства должна сделать тебя лучше, чем ты был.
— Моё наследство?
— Вы благородных кровей, — сказал Ладриан. — ***Прямой Посланник Богов***. Вы Двурожденный, и сильный Алломант. С большим сожалением я заказал твою смерть, я сделал это под давлением моих коллег. Я подозревал, даже надеялся, что ты выживешь. Этот мир нуждается в тебе.
Ты говоришь, как Майлз, — сказал Ваксиллиум, удивлено.
— Нет, — сказал Ладриан. — Это он говорит, как я. Он засунул платок за воротнике, затем начал обедать. — Но вы не готовы. Я вижу, что вы уже отправили необходимую информацию. Сейчас же, вы можете ***обдумать*** и рассмотреть то, что я сказал вам".
— Я так не думаю, — сказал Ваксиллиум, потянувшись в карман за пистолетом.
Ладриан посмотрел на это с чувством жалости на лице. Ваксиллиум услышал звук взвода оружия, и посмотрел в сторону, туда, где несколько молодых мужчин, одетых в черные костюмы стояли в коридоре снаружи. Ни на одном не было одето ничего металлического.
— Со мной в этом поезде едет почти двадцать Алломантов, Ваксиллиум, — сказал Эдварн, холодным голосом. — А ты ранен, едва можешь ходить. Ты не имееешь и щепотки доказательств против меня. Ты уверен, что хочешь начать это сражение?
Ваксиллиум заколебался. Затем он зарычал и потянулся вперед с пустой рукой, чтобы смести крошки с дядиной стороны стола. Посуда и еда полетели на пол с грохотом, когда Ваксиллиум наклонился вперед, яросто. — Я когда‑нибудь убью тебя, дядя.
Эдварн откинулся назад, не обращая внимание на угрозу. — Отведите его в конец поезда. И выбросите. Доброго дня, Ваксиллиум.
Ваксилиум попытался достать своего дядю, но его люди бросились и схватили Вакса, затем поволокли. Его залеченные бок и нога вспыхнули от боли. Эдварн был прав в одном. Это не тот день, чтобы сражаться.
Но этот день настанет.
Ваксиллиума поволокли по коридору. Они открыли дверь в конце поезда и бросил его в сторону путей, которые проносились мимо внизу. Он поймал себя Алломантией, на что они без сомнения, расчитывали, что он поступит так, а приземлившись сал смотреть на быстро уходящий поезд.
* * *
Мараси выскочила в переулок рядом с участковым зданием полиции. Она почувствовала, как что‑то толкнула её на этт поступок, настолько сильное любопытство, что она была невсостоянии его описать. Она должна была выяснить, кто был той фигурой.
Она мельком увидел подол темного халата, который исчез за углом. Она побежала за ним, удержвая сумочку и пытаясь найти внутри небольшой револьвер, который Ваксиллиум дал ей.
Вопрос — Что я делаю? — заполнял часть её мыслей. Бегу в одна по переулку? Это было не особенно разумным из того, что нужно делать. Она просто чувствовал, что должна была сделать это.
Она пробежала небольшую дистанцию. Неужели она потеряла фигуру? Она остановилась на перекрестке, где еще меньший переулок отрветвлялся от первого. Ее чувство любопытства было почти невыносимым.
У в входа в меньшей переулок, её ждал высокий мужчина в черном халате (может одеянии?).
Она ахнула, зашагав назад. Мужчина был более шести футов ростом, а облигающий халат придавал ему зловещий вид. Он поднял бледные руки и снял капюшон, обнажив бритую голову и лицо, которое было покрыто татуировкой вокруг глаз складывающуюся с сложную картину.
На месте глаз были точки, похожие на пару толстых железнодорожных шипов, воткнутых в череп. Одна из глазниц была деформирована, как если бы её вдавили, шрамы, которые долго заживали, и выпирающие кости из‑под кожи портили татуировки.
Мараси знала это существо из мифологии, но, его вид вызвал в ней чувство холодного ужаса.
— Железноглазый, — прошептала она.
— Я прошу прощения у вас за это, — сказал Железноглазый. У него был тихий, скрипучий голос.
— За это? — сказала она, голосом, похожим на писк.
— За эмоциональную Алломантию. Я иногда Притягиваю слишком сильно. Я никогда не был так хорош, в такого рода вещах, как Бриз. Будь спокойна, дитя. Я тебя не трону.
Через мгновение она почувствовала спокойствие, хотя это чувство стало ужасно неестественным, а оставшееся ощущение было еще хуже. Спокойное, но болезненое. Нельзя быть спокойным, когда говоришь со своей Смертью.
— Ваш друг, — сказал Железноглазый, — обнаружил что‑то очень опасное.
— И вы хотите, чтобы он остановился?
Остановить? — сказал Железноглазый. — Вовсе нет. Я хочу его информировать. Гармония имеет определенного мнения о том, как вещи должны быть сделаны. ***Я не всегда с ним согласен. Как ни странно, его конкретные убеждения требуют, чтобы он этого допустить.*** Вот.
Железноглазый полез в складки плаща, доставая небольшую книгу.
— Эта информация здесьм. Бережно храните её. Вы можете прочитать книгу, если захотите, но передайте её Лорду Ваксиллиуму от моего имени.