Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но если мы будем сидеть без дела, заговорщики могут организовать еще какую-нибудь провокацию. Почти наверняка организуют.
— Без дела сидеть не будем. Все силы префектур задействованы для поиска злоумышленников. А для вас, Анатолий, у меня будет особое поручение. Как вы смотрите на то, чтобы еще раз побывать в том поместье, где вы разговаривали с заговорщиками?
— Еще раз? Я уверен, там не осталось никаких следов.
— Следы бывают разными, — отозвался хранитель. — Как и люди, которые могут их искать. В одной из отдаленных обителей братьев слушающих есть человек. Очень необычный человек. Уже много лет он не общается с миром, но в память о нашей былой дружбе, думаю, не откажет в помощи.
— И что же это за человек? — заинтересовался Толик.
— По-своему он несчастен, потому-то и удалился от мира. Но он имеет уникальную способность. Вы знакомы с работой сэнсов?
— Так он сэнс?
— И да и нет. — Хранитель покачал головой. — Если и сэнс, то способности его несколько необычны. Он не чувствует эмоции и не способен общаться на расстоянии, как большинство сэнсов. Его талант редок, люди такого плана рождаются раз в сто лет.
— И что же он может делать?
— Считывать отпечатки.
— Искать следы? — удивился Толик.
— Можно и так сказать. Любые события: произошедшие, происходящие или которым лишь суждено произойти, записаны навечно в книгу бытия.
— Я не понял, преподобный. Где находится эта самая книга?
— Везде и нигде. Она вокруг нас и внутри нас. В каждой точке мироздания одновременно.
— Так вы говорите об энергоинформационном поле? — догадался Толик.
— Можно и так сказать, — согласился О'Брилин. — Дело не в названии, а в том, что Хигидус может рассмотреть отпечатки былого, а иногда — и будущего.
— Так он что, провидец?
— Называй, как хочешь, дело не в названии, а в сути. Я хочу, чтобы он посмотрел на события, происходившие в том поместье. Не получив отпечаток личности человека, сэнсы не могут найти его. Хигидус может.
— Но почему он выбрал уединение? — удивился Толик.
— Ты бы хотел знать свое будущее? Это тяжкий крест. Многие обращались к нему за помощью, пока он жил среди людей, но не многим это принесло радость. Впрочем, речь идет о делах давно минувших. Вот уже два десятка лет, как Хигидус удалился от мира.
— Значит, будущее можно узнать?
— Прошу тебя, забудь об этом. Это знание не несет счастья.
— Я не о том. Получается, наше будущее предопределено и, что бы мы ни делали, ничего не изменится?
— Вот ты о чем? Это и так и не так.
— Я не понимаю, преподобный.
— Во-первых, предопределены не все события, а только их часть. Другая часть может случиться с той или иной долей вероятности. Есть и третья часть — это события, которые не предопределены вообще. Например, если завтра суждено пойти дождю, то он пойдет. Но промокнешь ли ты, зависит не только от дождя. Может быть, промокнешь. Но ты можешь захватить плащ, можешь и вообще не выходить из дома. Жизнь складывается из предопределенностей, случайностей и нашего выбора.
— Значит, мы все-таки можем выбирать? Тогда, если знать будущее…
— То от этого не будет никакого проку. Можно узнать лишь о той части будущего, которая предопределена и которую нельзя изменить. Остальное нельзя увидеть заранее.
— Но если я точно буду знать, что завтра пойдет дождь, то позабочусь о том, чтобы взять с собой плащ.
— Гхм. Возможно, если тот факт, промокнешь ты или нет, не относится к предопределенности. Большинство людей интересуют частности, относящиеся именно к ним. Но мы отвлеклись. Тема эта обширна, и я с удовольствием обсужу ее как-нибудь, когда будет больше свободного времени. Вернемся к твоему заданию.
— Вернемся, — согласился Толик.
— Хигидус далеко не молод, вам надо будет взять бричку, чтобы отвезти его на место.
— Может, лучше фургон? Я к нему привык.
— Можно и фургон, — кивнул хранитель. — Не суть важно. Времена неспокойные, с собой возьмете десяток полевой стражи. Через неделю я отбываю в столицу на Совет хранителей. Хорошо бы к тому времени выяснить по делу заговорщиков новые подробности.
— Я готов отправиться в путь, но прошу день отсрочки, — сказал Толик.
— Ты устал с дороги? — кивнул хранитель.
— Нет, дело совсем не в этом. То есть дорога меня утомила, но не настолько, чтобы просить об отсрочке. Сегодня вечером мы договорились со старшим префектором обсудить дальнейшие действия по хозяину харчевни «Глаз окуня».
— Да, здесь может проявиться что-то интересное, но только в ближайшее время. Когда заговорщики поймут, что ты не согласился на их предложение, они оборвут эту связь. Хорошо, займитесь этим вопросом. В твоем распоряжении остаток сегодняшнего дня и весь завтрашний. Больше дать не могу. Завтра вечером ты должен отправиться в путь, крайний срок — послезавтра утром.
— Постараюсь, преподобный, — сказал Толик.
— Есть что-то еще, о чем ты хотел бы поговорить?
Внезапно Толику захотелось рассказать о Рити. Эмоции, связанные с ней, были слишком сильны (до сих пор слишком сильны), чтобы держать их при себе. Они требовали выхода хотя бы в виде разговора. О'Брилин всегда был довольно чуток, вряд ли от него стоит ждать насмешки.
«Но чем он здесь может помочь? Посочувствовать? Нуждаюсь ли я в этом? Дать совет? Могут ли здесь быть какие-то советы? Может, эта Рити и не имеет никакого отношения к делу».
Толик печально вздохнул:
— Спасибо, я сказал все что хотел.
Последний вздох не укрылся от внимательного взгляда хранителя, но уточнять, что именно осталось несказанным, О'Брилин не стал.
— Если будет необходимость в разговоре, приходи в любое время, — сказал он.
— Спасибо.
Анатолий попрощался и направился к выходу.
До вечера еще было время, и он решил прогуляться по городу. Толик совершенно не был готов к разговору с Олди Энцом. То есть сам разговор его нисколько не смущал. Он не знал, как подступиться к содержателю харчевни, чтобы не оборвать непрочную ниточку, которая ведет к заговорщикам.
Передать письмо и проследить, кто его получит? Но в харчевне бывает много народу, и все посетители общаются с владельцем. Попросить сэнса отслеживать эмоции почтаря? Но он может не испытывать никаких особых чувств, передавая сообщение. Особенно учитывая то, что он действует вслепую. Нет, все это не то. Неэффективно и ненадежно.
Часа через два Толик вернулся в префектуру и засел в оборудованном для него кабинете. Он задумчиво покачивался в кресле, размышляя над сложившейся ситуацией.
17
Высокий худощавый человек лет сорока с глубокопосаженными глазами и складками около основания крупного носа внимательно смотрел на огонь. Молчаливый слуга поправил дрова в камине, бросил взгляд на своего хозяина и, не дождавшись указаний, удалился. Вслед за ним заглянул повар:
— Прикажете подавать чай, ваша милость?
— Позже. — Худощавый сделал знак рукой, давая понять, что не задерживает маэстро кухни, и тот поспешил за дверь.
Слуга и повар были единственными, кто находился, кроме их хозяина, в скромном охотничьем домике, если не считать десятка личной охраны, которая рассыпалась по округе и была готова обезвредить злоумышленника на дальних подступах. Да только никакому злоумышленнику не приходило в голову заглянуть в этот глухой уголок леса, что, впрочем, не мешало охране быть настороже.
Дневная охота прошла не слишком успешно, что весьма расстроило егерей и оставило равнодушным ее главного участника. Охота не была его страстью, в этот домик худощавый приехал совсем по другому поводу.
Причиной тому было ожидавшееся свидание. Свидание с женщиной. И с женщиной, надо сказать, весьма примечательной. Немало знатных землевладетелей с радостью отправились бы и не в такую глушь, чтобы удостоиться ее благосклонного взгляда.
Худощавый уже начал подумывать, не послать ли гонца, чтобы тот разузнал о причинах, которые задержали женщину, но делать этого не пришлось. Вскоре ржание коней и топот копыт возвестили о подъехавшей карете. Через минуту в комнату заглянул слуга и сообщил: