Читать интересную книгу Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 217

— Нет, это законное место Пита! — беззаботно возразил Сириус.

— Что? — спросил Петтигрю, явно не понявший шутки.

— Я говорю, Питти, — снисходительно пояснил ему Сириус, — что если ты преобразуешься в крыску, то Джеймс обещает не бросить тебя, носить в нагрудном кармане мантии, давать тебе лучшие свои объедки и даже класть спать рядом с собой на подушку.

Ремус и Джеймс весело хохотали, глядя, как испугался Петтигрю.

— Да ну тебя, Пит, ты что, шуток не понимаешь, что ли?! — наконец воскликнул Джеймс.

— Я…а? А… да, шутка, — бестолково улыбнулся Петтигрю.

— Однако, к делу, господа, — Джеймс поднялся со старой кровати, на которой удобно устроился с учебниками. — Рискну преобразоваться.

Сириус кивнул. Джеймс принялся раздеваться.

— Немного стриптиза, — он дурашливо повилял бедрами и швырнул снятую мантию друзьям. — Только не нужно на меня так смотреть, я все-таки стесняюсь!

— Я сейчас оббегу публику, — поддержал его шутку Сириус и, наколдовав шляпу, схватил её зубами.

Ремус от души рассмеялся. Петтигрю не отрывал взгляд от Джеймса. Тот закончил раздеваться, немного потоптался на месте, сосредотачиваясь, и преобразовался. На месте парня появился молодой олень.

— Джеймс, — выдохнул Сириус, — кла-а-асс!

Ремус восхищенно расширил глаза, Петтигрю что-то упоенно пропищал. Олень раскланялся и озорно посмотрел на друзей своими карими глазами.

— Соха-атый друг мой, — Сириус погладил его по шее и спине. — Какой окрас! Какие рога! Я пищу! Рем, ты это видел?

— Потрясающий успех, Сириус, — Ремус тоже провел ладонью по короткой шерсти. — Жаль, похвастаться нельзя! Джеймс, ты слышишь меня?

Олень кивнул.

— Прими мои поздравления, дружище!

Олень снова раскланялся.

— Нет, Рем, я не просто пищу, я вою от восторга! Глянь, олень-то похож на Джима! Ну этот взгляд! Даже рога какие-то растрепанные! — восклицал Сириус и даже несколько раз обошел вокруг оленя.

Джеймс распреобразовался, поправил очки и неожиданно расхохотался.

— Парни, прикиньте, я ж в очках превращался!

— Ну и хорошо, а то без них был бы подслеповатым оленем, — Сириус тоже рассмеялся.

— Ты, Сиря, не увиливай, твоя очередь, — подначил его Джеймс.

— Конечно, только я трусы оставлю, я Пита стесняюсь, — Сириус скинул с себя одежду и преобразовался. Получившийся пес-подросток изумленно покрутился на месте. Неснятые трусы так и остались на нем, не давая возможности вилять хвостом.

Джеймс грохнулся от смеха. Ремус и Петтигрю последовали его примеру. Пес обиженно на них залаял, но парни только громче расхохотались. Сириус распреобразовался, натянул сползшее нижнее белье и накинул мантию.

— Ладно, — стараясь скрыть легкую обиду в голосе, сказал он, — давай ты, Пит.

— Ой, — пискнул тот, — я боюсь, ребята!

— Ну, чего? Глянь, как у нас получилось! — удивился Джеймс.

— Мне немного страшно, а вдруг у меня не получится, — заныл Петтигрю.

— Не хочешь компанию поддержать! — наигранно строго нахмурил брови Джеймс.

— Ой, Джим, не хочет, не надо, сами будем без него бегать по лесу, — махнул рукой Сириус.

— Но я хочу с вами! — захныкал Петтигрю.

— Тогда вперед! — скомандовал Джеймс.

Пит быстро разделся, зажмурился, что-то пробормотал и шмякнулся на пол в виде толстенькой крысы.

— Умора, — фыркнул Сириус.

— Супер! — Джеймс присел на корточки и подобрал упитанного крысенка. — Зря мы ржали с него, — с наигранной завистью произнес он.

— Ты чего, Джим, тоже хочешь превращаться в крысу? — скривился Сириус.

— Нет, я хотел бы в птицу, — возразил Джеймс, разглядывая дрыгающего лапами крысенка.

— Да, это было бы очень здорово, — согласился Ремус. — Тем более, ты так любишь летать.

— Птица — это не просто класс, а супер-класс, — хмыкнул Сириус. — В птицу бы и я хотел превращаться. Но не в крысу… — он немного помолчал и, сменив тон на шутливый, добавил, — хотя нет, в крысу очень удобно. Пит будет теперь все время кататься на твоих рогах.

— Так вот и я об этом! — дурашливо поддержал его Джеймс. — А ещё ему можно безнаказанно наблюдать, как купаются девчонки. Я-то со своей рогатой мордой даже в окно их душевой не просунусь!

Ремус и Сириус рассмеялись.

— Я тоже великоват для этого, — сквозь смех огорчился Сириус.

Петтигрю распреобразовался и испуганно осмотрел себя.

— С тобой все в порядке, — успокоил его Джеймс.

— И даже главное достоинство не уменьшилось, — показал зубы Сириус.

— Ну ладно, подводим итоги, — довольно усаживаясь на кровать, произнес Джеймс. — Мы стали анимагами. И это круто. Предлагаю сделать пробежку в первое же полнолуние. Без Рема гулять — не по-товарищески.

— Умираю от желания пометить все окрестные кусты! — мечтательно закрыл глаза Сириус.

— Но завтра все собираемся на тренировку. Голый анимаг — это не дело, — сказал Джеймс.

— Да, и ещё, — подхватил Сириус. — Давайте, дадим себе имена, вернее клички. А то Лунатика уже давно дразним, а себя тоже ведь подколоть не мешало бы.

— Да, надо придумать прозвища, — кивнул Джеймс.

— Ну, про тебя и думать нечего: ты же самый настоящий Сохатый! — Сириус хлопнул по плечу друга.

— А как же назвать тебя? — задумался Джеймс.

— Пушком или Шариком, — буркнул Петтигрю.

— А по морде, — рыкнул Сириус. Джеймс едва подавил желание смеяться.

— Преобразуйся ещё раз, — предложил Ремус. — Исходя из твоего внешнего вида, мы постараемся что-нибудь придумать.

Сириус скинул мантию и превратился в собаку.

— Нет, я умираю от умиления, — Джеймс схватил его за передние лапы и приподнял их. — Рем, Пит, он даже в виде собаки щенок! Гляньте, какие у него большие лапы! Сиря! Друг! — Джеймс ласково потрепал его морду, пес радостно завилял хвостом и лизнул Джеймса в лицо.

— Да ты не просто друг, ты преданный друг, — улыбался Джеймс.

От избытка чувств Сириус громко гавкнул.

— Может, назовем его Бродягой. По-моему, милое имя, — Ремус погладил пса между ушами.

— Годится, Рем, — ответил Сириус, преобразовавшись.

— А я? — спросил Петтигрю.

— Хвост, как же иначе, — хмыкнул Сириус.

Петтигрю обиженно скривился.

— Очень остроумно, Сириус-Бродяга, — кивнул головой Джеймс.

— Да, наверное, вы правы, друзья мои, — заискивающе заулыбался Петтигрю.

— Лады! — воскликнул Джеймс, и друзья ударили по рукам.

Глава 29. Тревожный сигнал

Большую часть воскресения Гарри провел на квиддичном поле — на носу был матч со Слизерином. С самого утра Гарри ощущал страстное желание преобразоваться и полетать, но время тренировки поджимало и не дало ему такой возможности. Зато выписывая виражи на метел и ловя снич, Гарри ощущал себя в своей стихии: бросал метлу в стремительное пике, падал камнем вниз и ловил мячик чуть ли не в сантиметре от земли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 217
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge.

Оставить комментарий