Читать интересную книгу Кастелян - Calmius

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 228
дело. Его опоили. Может быть, и меня когда-нибудь вытащат, такого же беспомощного. Да что там, уже вытаскивали — Снейп, в больнице. Нужно смотреть на дела.

Я сидел и молча ожидал развития событий. Полночь. Драко уже должен быть в больнице. Троица идиотов — в Зале наград, под пристальным наблюдением кого-то из руководства. Их немного подержат, ожидая Малфоя, после чего возьмут с поличным. Или устроят шутовскую погоню…

Возвращение затягивалось. А потом… Около часа ночи в гостиную вошли МакГонагалл, Филч, Уизли и Грэйнджер. Доброй ночи, декан, рады, наконец, увидеть вас на вашем факультете!

Сарказм быстро выветрился, когда я оценил внешний вид детей. Уизли слегка потрёпан, в перепачканой мантии и с поцарапанным лицом. У Грэйнджер — перебинтована левая кисть. Не понял! Моё заклинание не сработало и они таки подрались с неадекватным Малфоем? А где Лонгботтом?

МакГонагалл оглянулась и направилась на мужскую половину. А я бросился лихорадочно переодеваться. Халат и шлёпанцы на голые ноги. Ну нет у меня пижамы — я ночую в тропиках, а не в шотландском замке. Так, растрепать волосы, придавить скомканную одежду к лицу — типа, полоса от подушки, вид позаспаннее… Чуть не забыл — кровать разобрать! Всё, выходим.

МакГонагалл стучала в дверь Перси. Перси нужно время, чтобы проснуться, прогрузиться, открыть щеколду… Я появляюсь из-под скрывающей мою комнату иллюзии незаметно, так что декан обнаружила меня, стоящего посреди коридора, не сразу.

— Мистер Поттер! Где вы были?

Я заторможенно оглянулся в конец коридора, откуда якобы шёл. Обречённо посмотрел на неё. Час ночи, начальник, дай поспать, а?

— В туалете.

Открылась дверь старосты, вышел Перси в пижаме со звёздочками. Подтянулись Рон и Гермиона. Ну да, девчонкам можно. Вид у Грэйнджер был бледноватый, Рон смотрел с досадой. Сзади замаячил Филч. Оценив мой внешний вид, старик заметно расслабился.

МакГонагалл взмахнула палочкой. Свет факелов перешёл на полный режим. Я зажмурился.

— Я спрашиваю, где вы были этой ночью?

— Здесь. У себя. Как обычно.

— Мистер Поттер, вы…

— Что произошло, вы можете сказать? Что за очередной армагеддон я имел наглость проспать?

— Здесь я задаю вопросы! Где вы были, начиная с ужина?

Я помедлил, вспоминая.

— Пришел в гостиную. Это видела куча народу. Около девяти пошел на отработку…

— В комендантский час? Кто вам…

— Вы. Это ваш приказ и ваше время. «Когда остальные отдыхают, вы будете…» и так далее.

— Я… Так, ладно. Кто может это подтвердить?

Я посмотрел на Грэйнджер.

— Профессор, это так, — ответила Гермиона. — Я его не хотела выпускать сначала, но…

— С вами будет отдельный разговор, мисс Грэйнджер.

— Профессор, мистер Поттер действительно прибыл на отработку в девять, как обычно. Он не опаздывает, — заговорил Филч. — Я поставил его убирать восточное крыло на втором этаже. Миссис Норрис за ним приглядывала. Он работал до половины одиннадцатого.

— А потом, конечно же, он пошёл в Зал наград.

Я вдохнул, чтобы ответить, но меня опередил Филч.

— Я проводил его до гостиной, лично, — он рассказал про дверь без консьержки и спящего Лонгботтома. Было видно, что МакГонагалл с готовностью отбросила бы аргумент с Полной Дамой как нелепый, но это было свидетельство Филча. Ох, и отыграются на старике…

В коридор начали выходить студенты, разбуженные громким разговором под дверью и жаждущие заткнуть долбодятлов и вернуть нормальные условия для сна. Увидев декана с Филчем, притормаживали и оставались послушать.

— Так… И вы выждали время, после чего отправились…

— Спать. Я отправился спать, мэм. И Лонгботтом тоже отправился спать. И Грэйнджер посоветовал сделать то же самое.

— А дуэль?

Да она даже не палится.

— Какая ещё дуэль?

— В полночь, в Зале наград!

— Мэм, — устало ответил я. — У нас завтра с утра Снейп, очень злой и очень… снейп. Мне неинтересно, чем там будут заниматься младший Уизли с Малфоем под видом дуэли.

— Как вы можете! Почему вместо вас должен драться ваш друг?

— Вас кто-то дважды ввёл в заблуждение. На полночь в Зале наград была назначена только одна дуэль — Драко Малфоя с Роном Уизли. И я не дружу с людьми, которые называют меня ур…

— Врешь!!! Это твоя дуэль, все слышали! — рыжий шагнул ко мне с традиционно сжатыми кулаками.

— Нет. Даже собаки в Хогсмиде слышали, что согласился на вызов ты. Уж не знаю, зачем, но…

— Он согласился от вашего имени, мистер Поттер!

Я ошалело уставился на неё. Народ возмущённо загомонил.

— Вы… вот это сейчас серьёзно?

— Да как вы…

— То есть, — перебивая, вставил я, — я сейчас пойду к папаше Гринграсс, обзову его жёлтым земляным червяком и скажу: «А отвечать будет МакГонагалл. МЫ СОГЛАСНЫ!»

МакГонагалл хватала ртом воздух. Гомон превратился в возбуждённый базар и хохот. Посыпались советы, что ещё сказать Главе древнего Рода.

— Да как вы… Никогда ранее…

— Мэм, — сказал я примирительно. — Вы спросили, почему я пошёл спать. Я вижу это именно так. Дуэль — не моя. Дуэли здесь — вообще запрещены правилами. Я привычно проигнорировал очередную авантюру Уизли-младшего и пошёл спать.

— Месяц отработок, — продышавшись, выдала декан.

— Плюс тридцать отработок у мистера Филча, за отказ нарушать правила Хогвартса, — спокойно констатировал я. Факелы мигнули. — Принято. Я могу идти спать?

— Нет!

Я со вздохом перевёл взгляд на стену. Ну, пусть потешится. У меня вагон времени, чтобы отоспаться в Саргасе.

— Теперь вы, — обернулась декан к паре штрафников. — Ваш сегодняшний…

Она запнулась. Оглядела собравшихся вокруг. Поджала губы и припечатала:

— Каждому — отработка у Филча. Сами знаете за что.

Уизли, как ему казалось, незаметно скривил губы в пренебрежении. Грэйнджер поражённо вскинулась.

— Да, мисс Грэйнджер! Уж от вас-то я этого никак не ожидала. Приличные ученицы не лезут в…

Опять осечка. Пропорциональность наказания впечатляет, но куда интереснее то, что именно МакГонагалл хочет, но не может высказать. Впрочем, мне — неинтересно. В этом дешёвом сюжете ровно одна Большая

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 228
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кастелян - Calmius.
Книги, аналогичгные Кастелян - Calmius

Оставить комментарий