Читать интересную книгу Практика для некроманта - Дарья Михайловна Сорокина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 73
подачи семьи юного Форсворда, кстати. Меня за вами он отправил в последний момент, пришлось импровизировать. Не самая добрая слава преследует вас двоих. Вдруг очередного духа зацепите и притащите в академию. По мне, если бы вас по дороге сожрал какой-нибудь келпи, в Тэнгляйхе в этом году было бы чуточку спокойнее. Вы так не считаете?Они молчали.— Боги, да вы же попёрлись прямо по зову духов, а если бы это была ловушка? И что за бинты на вас обоих? Адептка Мёрке, когда уже вы успели разбить голову? Форсворд с руками?Студенты потупили взгляды. Естественно Деард не желал им смерти, а выражал заботу своим привычным уничижительным тоном и злыми комментариями. Натт и Синд не обижались. Все, что сказал декан, было правдой. Они уже успели настроить против себя одного демона и благополучно тащили его с собой в академию.— Ладно, — некромант немного поуспокоился, глядя двух понурых и потрёпанных подростков. — Идите внутрь. Комната, ужин и тёплая ванная уже наготове. Ваших лошадей я сам распрягу. Не благодарите.— Спаси..— хором затянула парочка, но декан снова гневно зыркнул на них.— Сказал же не благодарить. Рано. Вас там ещё один сомнительный сюрприз ждёт. Вот же…Деард Рё’Тэн недовольно бурчал что-то себе под нос о малолетних взбалмошных магах и приставучих юнцах, пока высвобождал уставших лошадей. Синд и Натт решили не проверять границы доброты своего преподаватели и уже спешили к обещанному ужину, стараясь не думать, что за сомнительный сюрприз ждал их этим вечером.Кормили в этом трактире более чем сносно. Бульон с пленочкой жира и фрикаделька размером с кулак, занимавшая половину миски, пришлись весьма кстати двум измотанным подросткам. Только, съев всю порцию целиком и закусив тремя ломтями свежего хлеба, Натт осознала как сильно проголодалась. Ей безумно хотелось добрать корочкой остатки супа с донышка, но она постеснялась делать это при Синде.— Как думаешь, что Рё’Тэн для нас подготовил? — с азартом спросил Форсворд, когда прикончил свою порцию. Он в отличие от Натт не манерничал и доскоблил все до крошки.— Даже думать не хочу. Он хоть раз что-то приятное делал?— Ну, бульон он заказал отменный. Может, магистр решил исправиться и перестать быть злым и больным на голову уб.... Ай!Деадр Рё’Тэн вернулся слишком внезапно. Натт подавала другу знаки, но в запале он не успел остановиться вовремя. Декан подошёл к адепту со спины и схватил за волосы.— Юный отпрыск семьи Форсворд желает продолжить фразу или остановится до того, как я отправлю его убирать навоз за моим дредхостом?— Мёртвые лошади не испражняются, декан Рё’Тэн, — продолжал дерзить Синд, и старшему некроманту это явно нравилось.— Живи, Форсворд, пять за знание анатомии воскрешенных существ, — декан опустился на соседний стул, и Натт только сейчас увидела, как сильно он изменился за лето. У него заметно прибавилось седых волос, а в глазах появилась вселенская усталость. Она догадывалась, но спросить вслух у мужчины не решилась. Все знали, что невеста Рё’Тэна тяжело больна, и каждый день может стать для неё последним. И вместо того, чтобы проводить с ней больше времени, декан поехал встречать их. А может? Вдруг она не пережила это лето?..— У меня к вам небольшая просьба, — голос Деарда заметно смягчился. — В академию вы продолжите путь без меня. У меня есть одно важное дело в Форкёлелсе.— Какое? — загорелся Синд, который не очень-то хотел возвращаться в Тэнгляйх так быстро. — Мы поможем.— Исключено, Форсворд. Моё дело очень личного характера, и я надеюсь, что это останется между нами, и до ректора ничего не дойдет. Я нагоню вас через дня полтора, — пообещал декан.— Это и был ваш сомнительный сюрприз? — спросила Натт, и Деард тут же мучительно воздел глаза к небу.— Нет. Тот сюрприз ждёт в комнате наверху, и он вместе со своей прожорливой тварью не ограничился одной миской супа, — продолжал стенать декан. — Но может и к лучшему что он увязался со мной. Эта мерзкая южная физиономия проследит за вами двумя в моё отсутствие. Он же у нас теперь герой Тэнгляйха.— Южная? Герой? — повторил Синд, чувствуя, как ненависть прожигает его изнутри. Подлый южанин решил украсть у него последние дни с Натт наедине.Форсворд вскочил с места и почти прокричал на весь обеденный зал:— Где он?— Третий этаж, дальняя комната у окна. Не переубивайте там друг друга только, — лениво напутствовал Деард и уже делал знак помощнику трактирщика, чтобы тот прибрал со стола.Натт совсем не торопилась наверх. Меньше всего на свете ей хотелось встречаться с Хасселом вот так. Они не друзья, не враги. Их отношения сложные и одновременно слишком понятные. И все же… Ни одного письма от него за целое лето! И почему она вообще так сильно ждала от него писем?!— Если один, как там Форсворд назвал меня? Злой и больной ублюдок, — мужчина улыбнулся, — даст тебе очень даже добрый совет, ты послушаешься?— Вы же не о Фирсе Хасселе поговорить собрались?— О нём. Парень переломил себя, в ноги мне упал, лишь бы взял с собой. Я прекрасно понимаю, почему ты отталкиваешь мальчишку. Ты пытаешься защитить его, как это делала Ханна со мной. Когда она тяжело заболела, то пыталась разорвать нашу помолвку, переживая, что я свихнусь, стану личем или того хуже, попробую воскресить её после смерти.— А вы бы сделали это, магистр Рё’Тэн? — жадно спросила Натт.— Маленькая адептка сама знает ответ. Ты уже потеряла любимого человека, разве может что-то остановить таких, как мы? — во взгляде Деарда было столько тоски и отчаяния, что у Мёрке больше никогда в жизни не повернулся бы язык назвать декана злым и больным на голову.— Ханна? Она...— Она в порядке, не переживай. И ей намного лучше, в этом году она будет вести у второго курса пары по этике и теории призыва. Готовься, она куда строже меня. Но я не об этом сейчас, Натт. Может, уже стоит перестать защищать Фирса Хассела от своих демонов? Он жаждет с ними познакомиться, не тратьте время на ваши дурацкие игры в кошки-мышки. Потом может стать поздно. Уж поверь одному зануде-некроманту: жизнь слишком коротка.Он потрепал студентку по волосам и как-то совсем неуместно подмигнул.— Иди уже разнимай их. Котик Хассел чудовищно вымахал за лето и вполне может покалечить твоего верного пса-защитника.

Глава 4

Пока Натт бежала на третий этаж, в её голове мелькали жуткие картинки, как стихийник

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Практика для некроманта - Дарья Михайловна Сорокина.
Книги, аналогичгные Практика для некроманта - Дарья Михайловна Сорокина

Оставить комментарий