Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Петронил ждал этого совета и боялся его. Он молчал.
— Ты знаешь, где можно повидать лейтенанта?.. Нет? А инженера?.. Знаешь? Пошли тогда, пошли!
Ирка буквально тащил их к ближайшему телефону–автомату. Петронил пытался сопротивляться, но Ирка уже рылся в телефонной книге.
…Институт антропологии… Институт ядерной физики… Институт… Ничего похожего!..
— Ищи «Техника связи».
Ирка листал и листал книгу, но все напрасно. И вдруг его осенило:
— Надо смотреть «Исследовательские институты».
Он ищет:
«Исследовательский институт геодезический… транспортный… техники связи! Вот он, адрес: Старое Место! Монетку! У кого есть?
Монета нашлась у Петронила. Он, казалось, смирился со своей участью. Ирка не колеблясь набрал номер. В трубке что–то затрещало. И вдруг Ирка побледнел и замер на месте с трубкой в руке.
— Что случилось? — спросил Робинзон.
Бледный Ирка, не говоря ни слова, повесил трубку.
— Знаете, кто подошел к телефону? — пробормотал он внезапно охрипшим голосом: — Всевед!
— Ну и что? — вспыхнул Робинзон.
Но Петронил уже все сообразил. «Отдай Всеведу или на улицу Манеса», — говорила вчера пудреница.
— Еще неизвестно, какой номер ты набрал, — усомнился Робинзон.
— Вот именно тот, который нужен, — отрезал Ирка, — а кто, по–твоему, должен был подойти: Длинный, Толстый или Остроглазый?
Робинзон понял этот намек на свою вчерашнюю остроту. Ирка вылез из телефонной будки и после непродолжительной паузы заявил:
— Я считаю, что мы сами тоже должны начать поиски!
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ,
в которой Ирка становится сыщиком и преследует весьма подозрительного человека.
Ирка немного потоптался в нерешительности перед зданием с дощечкой «Исследовательский институт техники связи — пункт 2», а потом самоотверженно бросился в дверь. В вестибюле из стеклянной будки на него глянуло лицо старенького швейцара.
Старичок сидел у стола, отрезал от большой краюшки хлеба ломтики и медленно жевал.
— Скажите, пожалуйста… — Ирка нарочно говорил робким голосом. — Скажите, пожалуйста, нет ли у вас здесь старой бумаги? Мы собираем утиль.
— Умгу, — продолжал жевать старик. — Кое–что найдется. Пойди–ка сюда.
Ирка вошел в его тесную комнатку. За спиной старичка была дверь, на которую он указывал рукой:
— Ступай туда. Сложи вон те коробки и бери, сколько унесешь.
Это Ирку никак не устраивало. Он надеялся пробраться в помещение института.
— Я хотел что–нибудь из канцелярия, — и показал на лестницу.
Сторож усмехнулся:
— А там уже никого нету, сыночек, рабочий день окончен! Лучше этих коробок не найдешь! Мы думали, фабрика заберет их обратно, так нет же!
Выхода не было, и Ирке пришлось складывать коробки из волнистого картона. Он пришел к невеселому выводу, что здесь навряд ли что–нибудь узнаешь. Надо немедленно искать другой выход. Ведь не уходить же отсюда с ворохом старых коробок, не выяснив ничего! Он вспомнил про своих друзей; оба они остались на пустыре. Петронил — из предосторожности, боясь встретить того, кто влез в их окно, а Робинзон — желая во что бы то ни стало дождаться компании Брикнара. А может быть, те ребята уже явились и принесли телефон?
Тут хлопнула входная дверь. Ирка поднял голову. К окошку швейцара подходил молодой человек.
— Здравствуйте, дедушка! Мне ничего нет?
Сторож дожевал, проглотил и лишь тогда отрицательно покачал головой.
— Ничего, парень, ничего–ничегошеньки.
И, прежде чем тот успел выразить удивление, таинственно добавил:
— Они тут были!
— Кто?
— Ну, эти! Спрашивали, не вернулась ли машина.
— И что им дался этот «Седан»? — удивился молодой человек.
— Им, парень, до всего дело, их все интересует. О чем только меня не спрашивали!
— Напали на след? Что–нибудь известно?
— Так они тебе и скажут, — усмехнулся старик. — Когда уходили, один, белобрысый такой, и говорит мне: «А вы, товарищ, и на самом деле Всевед!» — Старенький сторож хрипло засмеялся и потому не слыхал, как в соседней комнате из Иркиных рук посыпались коробки.
— Ну, я пошел, дедушка, — крикнул молодой человек уже в дверях. — Я вам еще позвоню, до свиданья!
Нет, Ирка не мог теперь терять ни одной секунды. Он бросился к сторожу:
— Я сбегаю за ребятами!
— Гм! Да смотрите приходите, озорники. Все перерыл…
Но Ирка уже был на лестнице.
Молодой человек исчез. Ирка бросился бегом к ближайшему перекрестку, а потом наобум свернул направо. Хотя не совсем наобум. Он предполагал, что молодой человек пойдет по направлению к улице Манеса, Пробежав несколько шагов, он его действительно увидел.
Незнакомец шел быстро. Его незастегнутый светлый плащ развевался на ветру.
«Нельзя выпускать его из поля зрения», — решил Ирка.
Незнакомец направился к центру города. Преследовать его было нетрудно. Он не оглядывался, а на улицах было людно, и Ирка затерялся в толпе.
Но, когда незнакомец остановился у витрины, Ирка вскочил в ближайшее парадное — он знал, что не следует обращать на себя внимание. На Вацлавской площади незнакомец вошел в автомат–закусочную. Ирка тут же выяснил, что закусочная имеет два выхода. Он притаился у газетного киоска и начал наблюдение за обеими дверьми. Ирка чувствовал себя опытным детективом.
Но вот молодой человек вновь показался в дверях. Он был уже не один. С ним была женщина в ярком зеленом пальто. «Легче будет следить», — решил Ирка, удивившись, откуда она взялась и кто она такая. Подозрительно, почему они встретились именно в закусочной. Наверное, злоумышленники решили собраться все вместе. Мужчина остановился и зажег сигарету. И тут Ирку охватил страх: это не тот! Человек, который вышел из кафе с женщиной в зеленом пальто, был вовсе не тот, кого он видел в институте! Правда, на нем такой же светлый прорезиненный плащ и коричневая шляпа, но тот был без очков, не так чисто выбрит и значительно худощавей. Ирка кинулся обратно к киоску. Разиня: спутал двух людей только потому, что они одинаково одеты! Теперь тот, настоящий, наверное, уже ускользнул. Но Ирке повезло. Он не прозевал своего незнакомца, тот все еще находился в закусочной.
Только теперь Ирка заметил, что смеркается. Дома на площади окрасились в багровые тона. Солнце садилось. Что–то поделывают ребята на улице Манеса? Застанет ли он еще их там?
А в это время незнакомец вышел из закусочной. Он бросил взгляд по направлению к киоску, чем привел Ирку в ужас. Неужели заметил? Надо соблюдать осторожность!
Незнакомец сошел с тротуара и вдруг припустился бежать. Хочет скрыться?
Нет, торопится на трамвай. Ирка поспешил вслед за ним. Он полагал, что тот пойдет пешком, а тут… Человек в светлом плаще вскочил в прицепной вагон трамвая номер 22, который идет как раз в направлении, противоположном центру. Теперь он скроется, уедет! Но Ирке все–таки удалось пролезть сквозь толпу и даже забраться в первый вагон. Это, конечно, необычно — преследовать впереди преследуемого, но так Ирка по крайней мере будет меньше мозолить ему глаза. И погоня, несмотря на то что злоумышленник сидел, а детектив стоял, продолжалась.
Незнакомец отправился к центру города. Преследовать его было нетрудно.
«Вдруг на этой остановке сойдет… вдруг на этом повороте соскочит, а я?» — мрачно рассуждает Ирка, но надежда, что похитителю все равно не уйти от него, не оставляет нашего детектива. Трамвай уже пересекает мост через Влтаву, взбирается по Хотковому шоссе вверх, а злоумышленник все сидит и листает свой толстый блокнот.
Наконец он начал пробираться к выходу. Как все просто! Ирка тоже потихоньку крадется к дверям.
Трамвай остановился, человек, не оглядываясь, сошел на тротуар. У Ирки бешено колотится сердце. Все обошлось благополучно. Преследуемый не заметил, что вслед за ним сошел еще кто–то.
Сумрак уже заполнил незнакомую улицу. Это, пожалуй, даже хорошо. Светлый плащ все равно отлично виден.
Человек уже у цели. Он отпирает дверь! Это значит, что он здесь живет. Ирка выжидает, не спуская глаз с дверей. А потом проходит мимо и бросает взгляд на номер дома. Этот номер должен теперь врезаться в его память.
Дом номер 17.
Ирка продолжает шагать взад и вперед, останавливается, ждет, но темнеет все больше и больше.
Неожиданно на землю упало несколько капель. Кто бы мог подумать, что пойдет дождь!
Свет! На втором этаже осветилось окно! Незнакомец живет здесь! Дождь усиливается. Ирка спешит, он смотрит на табличку: «Улица Мыслбека».
И вот он уже в трамвае. Трамвай везет его обратно в центр. Ирка достает из кармана блокнотик, собираясь внести туда результаты своих наблюдений. Описать внешность незнакомца ему не удается, и на чистом листочке появляется одна–единственная короткая запись: «Улица Мыслбека, 17».
- Новые друзья - Мишель Мизра - Детские приключения
- Теодосия и Сердце Египта - Робин ЛаФевер - Детские приключения
- Приключения в игрушечном мире - Олег Палёк - Детские приключения
- Волшебный сюрприз - Мишель Мизра - Детские приключения
- Отчаянные Крошки - Сэм Левеллин - Детские приключения