Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во-первых, надо найти какую-нибудь гостиницу поближе к дому Маргарет, чтобы не колесить по городу впустую.
Во-вторых, надо умыться и привести себя в порядок после дороги. Идти в гости к женщине (пусть и клиентке!), когда на тебе толстый слой пыли — не самая лучшая идея.
В-третьих, надо прокатиться по городу, привыкнуть к новым улицам и осмотреться. За последние несколько лет Порто-Франко превратился в настоящий город. Пусть и не самый крупный в Новом мире, но это уже не та деревня, из которой мы уходили в экспедицию с Чамберсом. Нет, я не поехал в район, где некогда размещался ангар под номером тридцать девять. Почему? Никогда не возвращайтесь в те места, где вам было хорошо и уютно. Эти места остались в прошлом и не надо ворошить свои воспоминания. Тем более что этого ангара давно уже нет. На его месте выстроили какое-нибудь складское здание, магазин или жилой дом. Оно мне надо — сидеть в машине и рассматривать то, что не имеет ничего общего с моей жизнью? Вот именно, что не надо.
Спустя два часа, я снял номер в гостинице. Принял душ, побрился и переоделся. Провёл рукой по загорелому лицу, подмигнул отражению в зеркале и отправился в гости к мадам О’Рейли. Адрес, который она мне оставила, нашёл не сразу. Каюсь — заплутал немного в этих лабиринтах из узких улочек. Тем более что многие улицы получили названия, о которых я даже не слышал. Несколько раз пришлось останавливаться и спрашивать дорогу у прохожих.
И всё-таки не отпускает прошлое… Раздери меня дьявол.
Дом мадам Маргарет оказался неподалёку от одного, хорошо знакомого магазинчика. Мы штурмовали его с Полем и Эндрю Праттом. Двенадцать лет назад в эту лавку влетели какие-то бандиты. Убили несколько человек, а других взяли в заложники. Так уж получилось, что с мы Нардиным оказались неподалёку и вот — пришлось наводить порядок. Весёлое было время. Район с тех пор здорово изменился. Дома выглядят побогаче, да и охрана, как понимаю, здесь частый гость. Рядом с магазином стоял армейский джип, украшенный знаком Ордена. Два молодых парня, в камуфляжной форме, лениво развалились на сиденьях и откровенно скучали.
На веранде магазина неторопливо топтался хозяин. Он лениво махал метлой, сметая на улицу красноватый песок. Заметив меня, мужчина поднял голову. Окинул равнодушным взглядом и вернулся к своему вечному занятию. Да, тот самый француз. Хозяин этой лавки. Только поседевший и постаревший. Ну и лысина стала больше.
Дом мадам О’Рейли стоял неподалёку. Это был трёхэтажный особняк. Краска местами облупилась и свисала грязными лохмотьями. Что-то не похож этот дом на жилище вдовы О’Рейли. Совсем не похож. Здание огорожено невысоким забором, некогда выкрашенным в белый цвет. Не самая лучшая идея для здешнего климата. Из саванны часто приносит пыль, которая покрывает дома красноватым налётом.
Я поднялся по трём забежным ступеням и нажал блестящую кнопку звонка. Звонок как-то обречённо звякнул и затих. Через несколько секунд дверь открылась. Передо мной стояла симпатичная негритянка в строгом платье. Если быть точным — мулатка. Эдакая пышечка с жутко аппетитной фигуркой. Кожа — кофе с молоком.
— Добрый вечер, миссис… Мне нужна Маргарет О’Рейли.
— Как вас представить? — судя по её милому говору, она из южных штатов.
— Карим Шайя.
— Проходите мистер Шайя, — женщина посторонилась, пропуская меня в дом. — Вот сюда, пожалуйста! Миссис О’Рейли сейчас выйдет.
— Благодарю вас.
Неподалёку от входа, на продавленном диване сидел телохранитель и листал какой-то иллюстрированный журнал. Судя по описанию — тот самый мальчик, с которым Маргарет приезжала в Кадиз. Да, понимаю восторги моей попутчицы Оксаны и плохо скрываемую ревность Олега! Самец, что и говорить, — породистый. Самоуверенный и слегка глупый. Сидит забросив ногу на ногу, а это плохо для кровообращения. Тем более для телохранителя. По виду — эдакий племенной бычок с широкими плечами и маленьким мозгом. Хотя… может я и ошибаюсь. Под пиджаком виднеется наплечная кобура. Ещё один минус. Из поясной оружие быстрее извлекается и нет угрозы, что тебя заблокируют, когда за пушкой полезешь. Парень поймал мой оценивающий взгляд и недовольно оскалился. Скалься, скалься… Я с тобой водку пить не собираюсь.
Осмотрел интерьер гостиной. Думаю, что вы не раз бывали в таких домах и описывать обстановку нет никакой необходимости. Дорогие безделушки, несколько картин и дорогая мебель. Уже изрядно потёртая, но дорогая. На полке несколько фотографий в деревянных рамках. Спустя несколько минут послышались шаги и ко мне вышла мадам Маргарет. Эх, дьявол! Не будь она моей клиенткой…
Мулатка подала кофе и ушла, плотно закрыв за собой дверь. Кофе оказался крепким и на удивление вкусным.
— Приготовила для вас бумаги, о которых мы говорили, — мадам Маргарет протянула мне пухлую папку и бросила взгляд в окно. — Все, которые смогла достать.
— Благодарю вас, — кивнул я. — Вы просто идеальная клиентка.
— Что-нибудь ещё?
— Нет, для начала мне хватит.
— Когда вы начнёте работать?
— Я уже начал, — улыбнулся я. В ответ она кивнула и опять посмотрела в окно. Несколько секунд женщина молчала, теребя носовой платок.
— Да, конечно. Я всё понимаю…
— Извините… Быть может лезу не в своё дело, но вы чем-то сильно расстроены или мне показалось? Вас что-то сильно тревожит?
— Не обращайся внимания, мистер Шайя. Это… нервы. Просто нервы.
— Вы уверены? — мягко уточнил я.
— Дело в том, что… — она опять замялась. — Погибла моя собака.
— Ваша собака? — переспросил я.
— Да. Мы нашли Джерри на заднем дворе. Его укусила какая-то ползучая гадина.
— Когда это случилось?
— Позавчера вечером.
— Большая собака?
— Немецкая овчарка. Ей было пять лет. Подарок моего мужа. Он подарил собаку, когда… Синтия пропала. Чтобы мне было не так тоскливо.
— Как я понимаю, щенок из служебного питомника Ордена?
— Да, — кивнула Маргарет. — Джерри был очень хорошо выдрессирован.
— Скажите, а эти документы, — я показал папку. — Они всегда были в вашем доме?
— Нет. Я держала их в банковской ячейке, — она запнулась, сделала паузу и пояснила. — В банковской ячейке, которая была открыта на имя моей служанки.
— Разумно. И взяли их…
— Вчера вечером. Ждала вас и вот… подумала.
— Скажите, мадам Маргарет… А кто ещё знал про эти документы?
— Один из сотрудников Ордена, который и помог их взять из архива.
— Это ваш старый знакомый?
— Друг моего покойного мужа, — ответила Маргарет. — Один из самых близких друзей.
— Это, как я понимаю, копии?
— Нет, — она покачала головой, — оригиналы. Мой друг сказал, что у них что-то случилось с копировальным аппаратом и отдал мне оригиналы. Он пояснил, что дело всё равно давно закрыто и не будет большого греха, если они окажутся у меня. Не попроси я эти бумаги, их скоро сожгли бы в печке.
— Скажите, а где нашли вашего погибшего пса?
— На заднем дворе, у самой ограды.
— Вы мне не покажете это место?
— Сейчас? — удивлённо спросила она.
— Почему бы и нет?
— Да, конечно. Только возьму жакет.
— Я никуда не тороплюсь.
Мы вышли из дома и пошли по дорожке. Участок был не таким уж и маленьким, по сравнению с обычными участками в Порто-Франко. От задних дверей, до забора было около ста метров. На заднем дворе размещалась двухэтажная хозяйственная постройка с гаражом, небольшая беседка и даже небольшой бассейн. М-да… Красиво жить не запретишь. Мне показалось, что раньше участок был больше размерами. Почему? Непропорционально узкий. Сдаётся, что мадам О’Рейли продала половину своей территории. Кажется, что я не ошибся. Забор между соседними участками слишком свежий. На нём даже краска не облезла.
Женщина подвела меня к ограде и показала место, где был найден её бедный пес Джерри. Я присел на корточки и провёл рукой по траве. Её недавно стригли. Два, а может три дня назад. Повернулся к Маргарет и хотел что-то спросить, но не успел. Что-то ударило меня в спину и бросило лицом прямо в доски забора. Уже теряя сознание услышал жуткий грохот взрыва и треск. А потом… Потом наступила темнота.
9
17 год по летоисчислению Нового мира.
Порто-Франко
Сознание вернулось резко, словно кто-то нажал переключатель. По глазам ударил узкий луч фонарика. Черкнул и ушёл в сторону, оставив перед глазами красные пятна. Через несколько секунд они поблекли, и я увидел потолок фургона. На его рифлёной поверхности плясали разноцветные сполохи проблесковых маячков. Кто-то невидимый поднёс к моему носу ватку с нашатырём.
— Какого дьявола… — прохрипел я и шевельнул рукой, чтобы оттолкнуть эту вонючую гадость. Было больно, но в пределах нормы. Бывало и хуже. В голове стоял звон, но и это не удивительно. Это уже третья контузия. Или четвёртая? Не помню.
- Правосудие королей - Ричард Суон - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Сорок дней спустя [litres] - Алексей Доронин - Боевая фантастика
- Возраст не помеха - Виктор Сергеевич Мишин - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
- Боцман и раздолбай (СИ) - Коротыш Сердитый - Боевая фантастика
- Прыжок за мечтой (СИ) - Косенков Евгений Николаевич - Боевая фантастика