Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Решено, — подумала Корина, — меня тоже будут бояться — но не ненавидеть. Когда я стану королевой какой-нибудь страны, я сделаю своим подданным много добра: засажу их земли чудесными садами, выращу во всех дворах удивительные цветы, стану спасать людей от бурь и гроз — пока меня будут слушаться и почитать. Но если кто-то непочтительно отзовется о своей повелительнице или не склонит голову в моем присутствии… О-о, тогда мой гнев будет страшен!»
На следующий день Корина с дружеской улыбкой пришла в дом Роклы. Долговязая Лола невольно скривилась, увидев красивую девочку, но все же изобразила на лице кислую улыбку. Рокла же проявила редкое гостеприимство, даже предложила вкусный обед.
Корина вежливо отказалась и протянула хозяйке кувшин с травяным настоем.
— Это лекарство от головной боли, — сказала она. — А теперь я пойду во двор, посажу яблони.
— Надеюсь, самые лучшие яблони? — заволновалась Рокла.
— Не беспокойтесь, — усмехнулась девочка, — таких во всей стране не сыщешь.
Она вышла из дома и прошлась по заросшему одуванчиками двору, разбрасывая семена направо и налево. Затем произнесла несколько заклинаний и ушла, пообещав прийти завтра, уже насовсем.
Утром Рокла проснулась в прекрасном настроении и прошла в комнату дочери.
— Замечательное лекарство! — весело сказала она. — Эта дурочка Корина меня вылечила, и притом совершенно задаром. Ты что, дочка?
Увидев мать, Лола взвизгнула и закрылась с головой одеялом.
Удивленная Рокла подошла к зеркалу — и завопила от страха. Вместо носа у нее был длинный клюв, а среди рыжих волос появился разноцветный хохолок, словно у удода. Проклятая девчонка заколдовала ее!
Громко вопя, Рокла подскочила к окну — и отшатнулась. Двор за ночь неузнаваемо изменился, но не оттого, что на нем выросли фруктовые деревья, — нет! Вокруг дома стояли высокие, выше крыши, кусты с железными колючками, а между ними буйно разрослась крапива.
Вскоре на вопли Роклы сбежалась вся деревня. Мужчины пытались срубить кусты, чтобы проделать тропинку к дому, да не тут-то было. Стволы были твердыми, как камень, а иглы больно жалили, словно стая рассерженных ос.
Кто-то догадался побежать к дому Лонга. Старик работал, как обычно, в кузне, а Корины и след простыл.
Стоя на пригорке возле леса, девочка со злорадной усмешкой смотрела, как Мигуны суетятся возле дома Роклы. Это было первое злое колдовство, сотворенное Кориной, и оно принесло ей немало удовольствия.
— А приятно быть злой колдуньей, Нарк! — сказала она.
Стоявший рядом волк усмехнулся.
В этот момент к ним подлетела сорока.
— Вы слышали, слышали, слышали? — застрекотала она, кружа над головами. — Гингема, Гингема, Гингема! Вы слышали, слышали, слышали? Виллина, Виллина, Виллина!
— Нет, не слышали, — язвительно ответила Корина. — Перестань болтать попусту. Что произошло-то?
— Гингема погибла! — торопливо проговорила сорока, — Ее раздавила фея Убивающего Домика!
Корина насторожилась:
— Что за фея Убивающего Домика? Никогда о такой не слышала. И как можно убить Гингему? Она же самая могущественная волшебница на свете!
— Нет, Виллина сильнее ее! — опять застрекотала сорока. — Гингема подняла страшный ураган, букапу, трикапу, ерики, морики… Но Виллина заставила ветер принести из-за гор домик и обрушила его на голову Гингемы. Трах-тара-рах! От Гингемы осталось только мокрое место, букапу, трикапу! А из домика вышли девочка-фея и маленький черный зверек, очень страшный и злой. Их встретила сама Виллина. А затем фея ушла по дороге, вымощенной желтым кирпичом. Вы слышали, слышали? Гингема погибла! Гингема погибла!..
Сорока улетела.
Корина задумалась. Она конечно же огорчилась, узнав о смерти Гингемы, но еще больше ее расстроила весть о появлении в Волшебной стране какой-то феи Убивающего Домика. Кто она такая и чего от нее можно ожидать? Неужели у нее, Корины, появилась еще одна соперница?
И еще две вещи расстроили Корину. Оказалось, что ДОБРАЯ волшебница Виллина способна на ЗЛО. Она убила Гингему, пусть и спасая Большой мир от разрушительного урагана. Это делало Виллину более опасной соперницей. И второе. На помощь Гингемы больше нельзя было рассчитывать. А ведь она еще так мала…
Поразмыслив, девочка твердо сказала:
— Мы возвращаемся в Голубую страну, Нарк. Немедленно.
Волк насторожился.
— Ты хочешь стать ее правительницей вместо Гингемы? — спросил он.
— Нет, мне пока рано брать власть, — покачала головой Корина. — Мой час еще придет…
Она повернулась и торопливо пошла к лесу.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Заколдованный лес
Глава шестая
ПЕРВАЯ КНИГА ТОРНА
Путь в Голубую страну оказался нетрудным. Лесные чащи и болота больше не пугали Корину. Она повзрослела и обрела веру в собственные силы, открыв в себе чародейские способности, хотя и понимала, что до настоящей волшебницы ей еще далеко…
Вокруг пещеры Гингемы было пустынно: Жевуны по-прежнему сторонились этого места. Девочка вошла внутрь и даже поежилась от холода. Здесь ничто не изменилось — и чучело крокодила под потолком, и связки сушеных мышей, и опустевший котел из-под колдовского варева…
Нарк тихо зарычал.
— Ты что? — спросила Корина.
— Незнакомые запахи… — рыкнул волк. — Пахнет какой-то птицей… кажется, вороном.
Корина подошла к сундукам колдуньи, стоявшим в дальнем углу пещеры, и стала нетерпеливо в них копаться.
— Ищи, Нарк, ищи! — крикнула девочка. — Где-то здесь должна быть спрятана книга. Очень старая книга…
— А что такое книга? — осведомился волк. — И как она пахнет?
Корина только досадливо махнула рукой.
Как она и ожидала, в сундуках не было ничего интересного. Только на дне одного из них, под одеялом из овчины, девочка с удивлением обнаружила роскошное платье, расшитое жемчугом и бриллиантами, и здесь же — небольшой овальный портрет. На нем была изображена очень красивая темноволосая женщина с карими глазами и недоброй улыбкой.
— А это еще кто? — недоуменно спросила девочка. — И откуда здесь такое прекрасное платье и этот портрет?
Нарк подошел и заглянул в сундук.
— Платье я узнаю, — сказал он спокойно. — А этот порт… порт… как ты назвала эту маленькую штуку?
— Портрет, — объяснила Корина. — Их рисуют художники — так мне говорил Рон. Но кто эта красавица?
— Как кто? — удивился волк. — Гингема, конечно.
— Но она же была…
— Гингема могла менять внешность, — усмехнулся волк. — Когда я первый раз встретил ее в лесу, она была точно такой, как на этом порт… портрете.
Нарк рассказал девочке о той давней встрече среди папоротников, о том, как высокая красавица мигом превратилась в косматую старуху с крючковатым носом.
Корина с изумлением выслушала эту историю.
— Почему же ты раньше мне никогда не рассказывал? — воскликнула она.
Волк в раздумье почесал лапой за ухом.
— А зачем? Я думал, ты все знаешь о старой хозяйке, о том, что она была когда-то в Большом мире этой… как ее… забыл.
— Кем, кем? — возбужденно спросила Корина. — Ну же, Нарк, дорогуша, вспомни… Вспомни, пожалуйста!
Волк тоскливо уставился в низкий сырой потолок пещеры. Когда-то давно старая хозяйка что-то рассказывала ему о Большом мире. Тогда Гингема еще порой грустила о прошлом и, не имея другого собеседника, многое рассказывала Нарку, своему единственному слушателю.
— Э-э… — промямлил Нарк, поминутно принимаясь чесать себя за ухом. — Старая хозяйка была… это… как его… гр… гр…
— Что еще за «гр»? — возмутилась Корина. — Говори яснее, голова дырявая!
Глаза девочки недобро блеснули. В них читалась такая угроза, что Нарк струхнул. Конечно, они с Кориной друзья, и он — большой, могучий волк, а она — крошечная девчонка, но… Но она КОЛДУНЬЯ, а значит, шутки с ней плохи.
— Гр… гр… гра… гра… графиня, вот! — выпалил волк и с облегчением вздохнул, очень довольный собой.
— Графиня? — переспросила Корина. — А что это значит?
Бедный Нарк лег на спину и задергал лапами. Что-то старая хозяйка говорила про это…
— Гр… гра… графиня — ну, это там, в Большом мире, что-то вроде…
— Королевы? — с надеждой воскликнула девочка. — Гингема была в Большом мире королевой?
— Нет, — честно признался Нарк. — Меньше, чем королевой, но у нее был замок, и… ну, словом, она очень нравилась одному королю.
— Король был влюблен в Гингему? — изумилась Корина, округлив глаза. — Ой, как интересно! Ну, Наркуша, дорогой мой железнозубик, расскажи об этом. Хочешь, я тебе почешу брюхо?
Волк обожал, когда молодая хозяйка чесала ему брюхо, тем более что она не часто баловала его этим. Задрав лапы вверх и улегшись поудобнее, он рассказал о том, как Гингема под именем графини де Барр попыталась завладеть сердцем и страной короля Луи и что из этого вышло.