Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Моя маленькая принцесса! – восторженно воскликнул отец, подхватил дочку на руки и крепко ее обнял. Он был большим человеком во всех смыслах этого слова. Даже его белые брови казались в два раза гуще, чем у обычных людей. Он не говорил, а громыхал.
– Ох, папочка! С днем рождения! С днем рождения!
Фарфорчик, собачка мальтийской породы, засеменила к двери и начала тявкать.
Появился бойфренд Триш и поставил чемоданы на выложенную плиткой лестницу.
Мистер Мишн выпустил дочь из объятий и протянул ему мясистую руку.
– Привет, Стэн, – прогремел он.
– Стив, – поправил Стив, пожав руку мистеру Мишну Мистер Мишн сжал его ладонь так крепко, что Стив поморщился.
Триш игриво шлепнула папочку по руке:
– Ой, папа, ну хватит его дразнить. Ты прекрасно помнишь его имя. – Она наклонилась и взяла на руки маленькую комнатную собачку. – По тебе я тоже соскучилась, – проворковала она и засмеялась, когда собачка лизнула ее в лицо.
После ужина Стив подарил Триш обручальное кольцо и попросил ее руки и сердца. Он надел Триш на палец простое колечко с бриллиантом в один карат, и она согласилась.
Потом Триш вскочила с кожаного дивана цвета красного дерева и подбежала к отцу, который сидел в таком же кожаном кресле.
– Смотри, папочка, – воскликнула она, – правда, прелесть?
Отец нацепил на кончик носа очки для чтения и прищурился, глядя на кольцо. Потом наклонился чуть ниже и раздул ноздри.
– И это называется обручальным кольцом?! – проревел он. – Это же стекляшка, какая-то жалкая стекляшка!
Триш нахмурилась и посмотрела на кольцо. А мистер Мишн злобно сверлил глазами Стива, который сидел на диване в состоянии неприкрытого шока.
– Так где ты там работаешь, черт тебя дери?
– В «Прайс Уотерхаус», – ответил Стив.
– Ну, теперь мне все понятно, – рявкнул папочка. – Ты никогда ничего не добьешься, пока работаешь на дядю.
– Папочка, не будь таким злым, – захныкала Триш. – У Стива хорошая работа. Он зарабатывает почти полмиллиона долларов в год.
– Полмиллиона долларов за сколько? – изумленно проревел мистер Мишн. – В год? – Он встал и затопал к двери.
– Гюнтер! – заорал он.
Слуга материализовался из воздуха почти мгновенно.
– Позвони Джиму Льюису и скажи, чтобы немедленно открыл магазин. Мы едем. И заведи машину. – Он сердито подошел к дочери, ткнул пальцем в кольцо и гаркнул: – Давай сюда эту фигульку.
Триш неохотно сняла кольцо и положила его на протянутую ладонь отца. Он сжал ладонь в кулак и резко сунул его в карман, после чего подошел к мини-бару и налил себе стакан виски.
Стив посмотрел на Триш, которая пожала плечами и беззвучно прошептала: «Такой уж у меня папа».
И вот, хотя время было уже за полночь, они втроем и Гюнтер поехали в «Тиффани и К0», где отец потребовал показать самый лучший и большой бриллиант во всем магазине. Когда ему принесли камень весом семь с половиной карат на черной бархатной подушечке, он достал обручальное кольцо Стива и бросил его рядом.
– Хотим поменять, – рявкнул он.
Джим Льюис, главный менеджер магазина, изучил кольцо. Он сразу же определил его стоимость: камень хорошего качества ценой примерно четыре тысячи долларов. Потом взглянул на мистера Мишна.
– Сэр, – проговорил он. – Боюсь, разница в цене значительная.
– Тоже мне удивил. Давай поскорее покончим с этим. Я хочу спать. – Он вытащил из нагрудного кармана чековую книжку.
– Как скажете, мистер Мишн, – ответил мистер Льюис и достал из-под прилавка накладную и калькулятор. Вычел цену первого обручального кольца из стоимости редчайшего бриллианта в семь с половиной карат идеального качества. – Прошу, мистер Мишн, – произнес он, передавая заполненную накладную нетерпеливому миллионеру.
– Что за чертовщина тут написана? – пробурчал Мишн. – Забыл очки для чтения. Ты просто скажи, сколько стоит эта фигня, а я выпишу чек, и мы все отсюда уберемся. Я и так уже потратил на всю эту чепуху слишком много времени. А время – деньги.
Мистер Льюис откашлялся.
– Разумеется, сэр. С вас один миллион четыреста тысяч долларов.
У Стива отвисла челюсть, когда он услышал цену.
Триш подбежала к отцу и чмокнула его в щеку.
Мистер Мишн заполнил чек, нацарапал внизу свою подпись и повернулся к дочери.
– Вот видишь, маленькая принцесса? Полтора лимона – раз и нет! – Он щелкнул пальцами в воздухе.
Гюнтер инстинктивно повернул голову.
– Ради тебя ничего не пожалею. – Он поцеловал дочку в лоб. Потом посмотрел на Стива, и его глаза загорелись злобным огнем. – А ты, – предупредил он, – если еще хоть раз подаришь ей дешевку, пеняй на себя.
– Добрый день. Добро пожаловать в «Магазин на диване». Сегодня с вами я, Ли Бушмор, и на следующий час советую вам сбросить ботинки, надеть любимую уютную пижаму и присоединиться ко мне в это «Сонное воскресенье», – проговорила Ли, стоя в декорациях спальни.
Включилась семисекундная заставка «Сонного воскресенья».
Ли торопливо глотнула воды из бутылки, спрятанной от глаз зрителей, и присела на край кровати.
Широко улыбаясь в камеру, Ли спросила зрителей, раздражает ли их, как и ее, когда они «вечно забывают увлажнить руки кремом, и в результате – сухая, потрескавшаяся кожа!»
– Но представьте себе: вам больше никогда не придется об этом волноваться. Посмотрите. – И она продемонстрировала вещицу под названием «Увлажняющий пульт». – Универсальный пульт дистанционного управления, который не только подходит к большинству моделей телевизоров, видеомагнитофонов и стереосистем, но и наносит увлажняющее средство через крошечные поры, расположенные на каждой кнопочке! – Чтобы показать работу устройства, Ли нацелила пульт на телевизор, стоящий напротив кровати, экран которого тут же ожил и высветил логотип «Магазина на диване». – Я всего лишь нажала кнопку «ВКЛ», а лосьон уже ухаживает за моими пальцами!
Крупный план: Ли растирает лосьон между большим и указательным пальцем.
– Вот видите? – обратилась она к зрителям. Средний план.
– Теперь у меня мягкая, гладкая кожа, и для этого не нужно прилагать никаких усилий – разве что смотреть телевизор, лежа на кровати, а я это и так люблю делать!
Через две минуты «Увлажняющий пульт» был распродан, а Ли скрестила ножки в пижаме и перешла к следующему лоту.
– Многие из нас давно мечтают иметь резные часы с кукушкой ручной работы, но не могут себе этого позволить…
После окончания передачи Ли пошла в свой кабинет, сняла трубку и позвонила Максу. Включился автоответчик.
– Привет, Макс, это Ли. Звоню пожелать тебе удачи, если прослушаешь это сообщение перед собеседованием. Уверена, у тебя все будет отлично! Позвони потом и расскажи, как все прошло.
Ли повесила трубку и принялась разбирать почту.
– Мальчики, обязательно наденьте красные галстуки, – крикнула Пегги Джин в коридор, ведущий в комнаты сыновей. Потом повернулась к мужу, который завязывал голубой галстук: – Дорогой, прошу тебя, – сказала она, коснувшись его локтя ноготком, покрашенным оттенком «Медовая пустыня». – Мальчики наденут красные галстуки, и ты тоже. Я хочу, чтобы мы выглядели дружной семьей. – На самой Пегги Джин был простой темно-синий костюм с красным шарфиком, небрежно повязанным вокруг шеи.
Ее муж громко вздохнул.
– Хорошо, – буркнул он, развязал галстук, швырнул его на кровать и подошел к шкафу, чтобы достать красный.
Пегги Джин обожала воскресенье, потому что в этот день вся ее семья наряжалась и шла в церковь. Таким образом они проводили время вместе и занимались делами, которые им всем нравились. Это воскресенье было особенно важным днем, учитывая проблемы Пегги Джин со здоровьем. Доктор до сих пор не перезвонила, и это ее тревожило. Наверняка врач что-то от нее скрывает.
– Ой! – воскликнула Пегги Джин и поднесла палец ко рту. – Укололась булавкой с распятием.
Вот видишь, что бывает, когда я нервничаю? Врач уже давно должна была мне позвонить!
Джон покосился на жену и скривил рот, завязывая красный галстук.
– Ты слишком бурно на это реагируешь.
– Слишком бурно? Ничего подобного, нормально я реагирую! Может, это серьезное заболевание и мне понадобится гормональная терапия.
– Ладно, проехали, – пробормотал Джон.
В машине Пегги Джин расспрашивала сыновей, сидящих на заднем сиденье, о предыдущей службе.
– Мальчики, вы помните, что милый отец Куигли рассказывал вам на прошлой неделе, а?
Мальчики переглянулись, потом посмотрели в лицо матери, отражающееся в маленьком зеркальце на козырьке. И ничего не ответили.
– Должны помнить. Он говорил о том, как важно прощать людей, даже когда нам кажется, что они сделали или сказали что-то такое, что простить невозможно, – проговорила она, сняв с ресницы комочек туши и снова взглянув на сыновей. – Мальчики, вам не кажется, что такие вещи нельзя забывать?
- Ящер страсти из бухты грусти - Кристофер Мур - Современная проза
- Предположительно (ЛП) - Джексон Тиффани Д. - Современная проза
- Всадник с улицы Сент-Урбан - Мордехай Рихлер - Современная проза
- Понтий Пилат. Психоанализ не того убийства - Алексей Меняйлов - Современная проза
- Мама! Не читай... - Екатерина Щербакова - Современная проза