Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они начали здесь работать лишь в сентябре, — добавила я. — Может, их просто нет в вашем списке.
— Ну-у-у… — Она задумалась. — Вообще-то данные обновляются каждую неделю. Вы не знаете, в каком отделе они могли бы работать?
— По компьютерам, — сказала я. — Они устанавливают компьютерные системы.
— Компьютеры? — Она нахмурилась. — Пожалуй, лучше поговорить с мистером Блюменталем. Он у нас менеджер по кадрам.
Мы с Марком хором сказали «Спасибо». Но чувствовала я себя неуютно. Почему родителей нет в списке сотрудников компании? И тут, пока женщина звонила этому мистеру Блюменталю, я все поняла. Все просто. Родители не штатные сотрудники компании. Они приглашены сюда по особому контракту и не числятся ни в каком из отделов.
Мне немного полегчало. Хотя я, конечно, все еще нервничала, а люди, которые все шли мимо нас, заставляли меня тревожно оглядываться. Между тем женщина говорила по телефону с Блюменталем, но от нас она отвернулась, и ничего расслышать было нельзя. Когда она повесила трубку и повернулась, на ее лице было тревожное выражение. Она вновь набрала какой-то номер.
— Я звоню по поручению мистера Блюменталя. Могу я поговорить с мистером Маркусом?
Кто такой Маркус, подумала я.
Женщина вновь отвернулась, и я опять не слышала, что она говорит. Наконец она повернулась к нам:
— Мистер Маркус примет вас через несколько минут.
— А кто это?
По взгляду я поняла, что этот вопрос лишил меня остатков ее уважения.
— Мистер Маркус — наш главный исполнительный менеджер. А вы пока присядьте.
Она указала на два огромных кожаных кресла напротив стола. И снова взяла телефонную трубку.
Мы подошли к креслам, но садиться не стали. Нам хотелось одного — поскорее покончить с этим.
— Почему нас примет такой большой босс? — шепотом спросил Марк.
Я пожала плечами. Ход его мыслей мне совсем не нравился.
Через несколько минут по лестнице спустилась молодая женщина. Она представилась как секретарь мистера Маркуса и провела нас в его офис. Мистер Маркус положил телефонную трубку и улыбнулся нам. Это был довольно молодой человек. Каштановые волосы зачесаны назад, на носу массивные очки.
— Рад вас видеть, — сказал он, жестом приглашая присаживаться напротив его стола. — Школу сегодня прогуливаем…
— Да, — сухо ответил Марк.
Мистер Маркус рассмеялся, но его смех замер, когда он взглянул на наши напряженные лица.
— У нас проблемы. Мы хотели бы увидеть своих родителей, — сказала я.
— Хорошо, сейчас их вам вызовем. Я вижу, ребята, что вы расстроены. Какие-то проблемы дома?
— Да нет, просто нужно их повидать.
— Сейчас найдем, — сказал мужчина, улыбаясь.
Этот человек мне сразу понравился. Я могла понять, как он сделал карьеру в таком молодом возрасте. Он выглядел таким надежным, внушал доверие.
— Как зовут ваших родителей?
— Баррафсы. Люси и Грэг Баррафсы.
Мистер Маркус снял очки, чтобы тут же их обратно надеть, и уставился в компьютер.
— Баррафсы…
— Они работают у вас с сентября, — сказала я, и мой голос дрогнул. — Устанавливают компьютерную систему.
Он оторвал взгляд от монитора.
— Компьютеры?
— Да, они специалисты по компьютерам…
— Но у нас сейчас не устанавливают компьютеров. Мистер Маркус выглядел смущенным. Взглянул на
Марка, потом на меня.
— Не устанавливают?
— Нет. Ничего похожего.
— А наши родители?
Он встал и оказался гораздо выше, чем я думала.
— Ребята, а вы уверены, что ваши родители работают именно здесь?
— Да.
Этот вопрос уже стал мне надоедать.
— Ну, извините. Я ничем не могу вам помочь. Он вновь взглянул на экран:
Никакие Баррафсы у нас не работают. Нет таких.
Глава 10
Мы что, бредим? — спросил я. — Какой-то ужасный сон. Все нереально!
Кэра кивнула.
— И у меня такое же ощущение. Мне кажется, этот Маркус действительно был удивлен нашим приходом. И главное, что он сказал: никто по фамилии Баррафс у них не работает.
Мы с Кэрой сидели за школой в парке, который заканчивался у реки на окраине города. В это осеннее время народу здесь не было. Листва с деревьев уже опала, погода была хмурая. Я сидел на пне, а Кэра прямо на земле, натянув куртку до подбородка. Ветер трепал ее светлые волосы.
Мы оба были потрясены. Нужно было еще освоиться с мыслью, что наши родители лгали нам. Что они не работали там, где мы предполагали. Что они нас оставили.
Сначала мы не поверили мистеру Маркусу — думали, он что-то перепутал. Но он три раза проверил по компьютеру и связался с отделом кадров, чтобы выяснить, что нет никакой ошибки.
Все правильно. Люди с такой фамилией в компании никогда не работали.
Мистер Маркус пытался нам помочь. Он видел, что мы в полном отчаянии. Но что можно было сделать!
Из офиса мы буквально выбежали. Мы чувствовали, что больше не можем там находиться. Я рванул машину с места мимо охранника стоянки, не обращая внимания на его попытку нас остановить.
И вот теперь мы сидели в холодном парке, думая, что же делать. Напротив нас, в траве, две малиновки что-то клевали, но, по-моему, с завтраком у них ничего не получалось. Куда ни посмотри, все плохо.
— Что дальше? — спросил я.
— Наверно, надо звонить в полицию.
— Пожалуй.
— Зачем они нам врали?! — вдруг закричала Кэра.
— Не знаю. Ничего не понимаю.
Я уставился на скачущих по траве малиновок. Смотреть на Кэру мне было тяжело. Мне хотелось сохранить хоть остатки хладнокровия.
— Давай подумаем, — сказала сестра. — Давай попытаемся собрать воедино все, что знаем.
— Зачем? — мрачно спросил я.
— Может, нам удастся что-то понять.
— Ладно.
Но что тут было понимать. Наши родители врали, а потом бросили нас. Стоп, сказал я себе. Этого не может быть. Нельзя так думать.
— Ну давай, собирай все воедино.
— Какой сегодня день?
— Ты сегодня в прекрасной форме, — саркастически заметил я. — Сегодня среда.
— Значит, вчера был вторник. Вчера утром отец с матерью поехали на работу.
— Только мы не знаем, действительно ли они поехали на работу, потому что их машина оказалась в гараже, — напомнил я сестре. — И мы не знаем, где они работают — если они вообще работают! — Я сорвался на крик.
— Ладно, успокойся. Давай сосредоточимся на том, что нам известно. Мы знаем, что они вчера вечером не вернулись домой.
— Неужели?
— Оставь свой сарказм. От него никакой пользы.
Я признал, что она права.
— Затем мы нашли эту белую обезьянью головку у них в спальне, — продолжала она. — Ты не думаешь, что это какой-то ключ к разгадке?
— Может быть. И не забудь, что Роджер шарил в спальне родителей.
— Он был у окна. Что он мог там делать?
Мы напрягли извилины.
— Знаю, — сказал я. — Он мог подать сигнал парню в фургоне.
Кэра кивнула:
— Может, ты и прав. А что мы знаем про фургон?
— Ничего.
— Кроме того, что он стоял напротив нашего дома большую часть ночи и ты видел, как Роджер зачем-то туда ходил.
— Но парень со светлыми волосами сказал нам, что не знает никакого Роджера.
— Наверно, он врал. И не забудь, что мы нашли в комнате Роджера пистолет. Это еще один ключ.
— Ну есть у нас пара ключей. И что с ними делать? — нетерпеливо спросил я.
— Мы должны поговорить с Роджером до того, как звонить в полицию. В конце концов, он наш родственник. Может, у него неприятности.
— Ладно, — согласился я, — поговорим с Роджером, а потом звоним в полицию.
Мы взглянули на школу и увидели выбегающих оттуда ребят. Наверно, время ленча. Можно попытаться позвонить из школы Роджеру.
У двери мы наткнулись на Кори Брукса и Дэвида Мэткалфа.
— Эй, ребята, вы сегодня проспали? — весело спросил Кори.
— Отличная вчера была вечеринка, — добавил Мэткалф. — Повторим сегодня?
— По-моему, с них достаточно вчерашнего. Ты только посмотри на них…
Они рассмеялись.
— Пока.
И пошли к школьной стоянке.
Мы подошли к платному аппарату у кабинета директора. По нему говорила какая-то девушка. Пришлось подождать.
— Вдруг родители уже дома. И мать сейчас поднимет трубку.
— А может, рыбы научились говорить, — откликнулся я.
Кэра меня пихнула, и я налетел на девушку, которая сердито взглянула на нас. Когда телефон наконец освободился, я взял трубку и опустил монетку. Набрал домашний номер. Раздались длинные гудки.
— Телефон работает.
— Что?
В коридоре было так шумно, что она меня не расслышала. Я подождал восемь гудков и уже хотел положить трубку, когда ее подняли.
— Алло?
Я сразу узнал голос.
— Роджер?
— Да, Марк. Ты где?
— В школе. Телефон заработал?
- Как мне досталась сушеная голова - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Лифт в никуда - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Шкура оборотня - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные