Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет, – сказала женщина. – Мы с вами случайно не транспортировались вместе? – спросила она.
– Да, – сказал клингон.
– Лесли Пэрриш, Филип Бекер, – сказал Бенитес. – Это Йон Андерсон.
Они оба протянули руки, и Келл сначала пожал руку женщины, затем мужчины. Клингон удивлялся тому, что Бенитес уже познакомился и установил дружеские отношения с этими людьми.
– Можете звать его Флеш, – добавил Бенитес.
– Флеш? – сказала Лесли Пэрриш, и все три землянина улыбнулись.
– Почему Флеш? – спросил Бекер.
– Я просто дал ему такое прозвище. Если бы вы видели его в действии во время тренировки, вы бы поняли, – сказал Бенитес.
Келл заметил, что комната заполнилась полностью, и новобранцы начали занимать места.
– Нам лучше сесть, за обедом поговорим поподробнее, – сказал Бенитес, и все четверо сели рядом друг другом. Клингон подумал, сможет ли он и на этот раз избежать обеда со своими земными коллегами. Он беспокоился о возможных осложнениях из-за социальных различий. С одной стороны, такие различия могли выдать его. С другой, если он будет полностью избегать их общества, то привлечет к себе ненужное внимание.
В комнату вошел член команды с нашивками лейтенанта на рукавах. Землянин был старше новобранцев, но Келл не мог понять, насколько старше – он обнаружил, что у него проблемы с определением возраста большинства людей, которых он встречал.
– Я лейтенант Финни, офицер по регистрации записей на борту «Энтерпрайза». Я буду вашим инструктором во время вашей подготовки и адаптационного периода. Это работа, которую я воспринимаю очень серьезно, и я делаю ее уже больше десяти лет. Я много лет преподавал в Академии Звездного Флота, и мои студенты, включая капитана этого судна, работают почти на всех уровнях в структуре Звездного Флота.
При этих словах среди новобранцев пронесся шепот, и клингон услышал, как Бенитес от удивления втянул в себя воздух.
– То, что вы прослушаете мой курс, не гарантирует вам командования кораблем – этого ничто не может сделать, – но это гарантирует, что у вас кое-что будет в запасе в следующий раз, когда вам придется столкнуться с неизвестным.
Лейтенант Финни указал на Бекера и сказал. – Вы, скажите мне, почему мы все здесь, почему Звездный Флот делает то, что делает?
Не моргнув, Бекер ответил. – Чтобы смело идти туда, куда не ступала нога человека.
Лейтенант Финни уставился на Бекера. – Это вы запомнили очень хорошо, но это только часть ответа. Чтобы ответить полностью, вы должны больше узнать об истории Звездного Флота и Федерации, и именно этому я буду вас учить.
– Вы уверены, – спросил Кирк лейтенанта Ухуру, наклоняясь над ее станцией на мостике.
– Сообщение подлинное, сэр, – ответила Ухура. Затем, прежде чем он успел задать еще один вопрос, она добавила. – Действительно ли оно от доктора Корби, это другой вопрос. Я могу сказать, что оно пришло из того сектора пространства, в котором находится система Эксо.
Кирк кивнул. Эксо III было тем местом, где пять лет назад обосновалась последняя экспедиция Корби. И местом, где он пропал.
– В сообщении есть какие-нибудь закодированные места, лейтенант, – спросил Кирк.
– Нет, сэр. Он соответствует стандартному протоколу Звездного Флота при автоматических сигналах бедствия. Из-за того, что это только часть сообщения и поскольку мы не получили прямого ответа на наши вызовы, невозможно сказать о нем ничего больше.
– Мистер Спок и доктор МакКой уже прослушали его? – спросил Кирк.
Ухура кивнула. – Я направила им сообщение сразу же, дав ему первый приоритет по срочности. Они должны были…
Ее слова были прерваны открывающимися дверями турболифта и появлением как Спока, так и МакКоя.
– Подтверждаю, сэр. Похоже, они прослушали сообщение, – сказала Ухура.
– Это правда, Джим? Мы только что получили сообщение от Роджера Корби? – спросил МакКой, в голосе и на лице которого читалось волнение.
– Ну, мы получили сообщение, которое вы слышали, но я не уверен, что оно от Корби, – сказал Кирк.
При этом утверждении Спок приподнял бровь. – На чем основано ваше утверждение, капитан? – спросил он.
– На моем ощущении, что что-то идет не так. Прошло пять лет. Эксо III необитаема, и две предыдущие поисковые экспедиции не смогли найти доктора Корби, – сказал Кирк.
– Вам кажется, что это может быть намеренной попыткой отклонить «Энтерпрайз» с курса, капитан? Может, какой-нибудь трюк клингонов? – спросил Спок.
– Простите, мистер Спок, даже мои лучшие предчувствия редко настолько конкретны, – сказал Кирк.
Кирк видел напряжение на лице МакКоя. – Все мы немного спешим с выводами, но Джим, – сказал тот, – если есть хотя бы небольшой шанс, что Корби жив…
Капитан кивнул. Ставки были высоки. Корби в буквальном смысле изобрел предмет археологической медицины. Его работы следовало читать в Академии Звездного Флота.
– Боунс, я знаю, что будет означать, если мы найдем доктора Корби, но Эксо III уведет нас в сторону от границы с клингонами, – сказал Кирк.
– Нам не приказывали патрулировать границу. Все, что мы имеем, это неясное предупреждение о том, что что-то может случиться в ближайшие месяцы, – возразил МакКой.
– Спок? – сказал Кирк.
– Потеря доктора Корби была огромной потерей для науки Федерации, – ответил Спок. – «Энтерпрайз» единственный корабль в этом секторе. Если они живы, мы не знаем, сколько еще доктор Корби и его группа смогут протянуть, особенно учитывая, что шансы против того, что они проживут долго, астрономически велики.
– Думаешь, стоит рискнуть, Спок? – спросил Кирк.
– Невозможно рассчитать все риски при таком большом количестве неизвестных, но я бы предпочел довериться единственной доступной нам информации – сообщению доктора Корби.
Кирк изучающе смотрел на своего первого офицера и главу медицинской службы. Оба, доктор МакКой и мистер Спок соглашались друг с другом второй раз за последние двадцать четыре часа. Это было необычно. Конечно, в этом был смысл. Они оба были учеными, и оба интересовались той сферой деятельности, которой занимался Корби.
Изучая двух мужчин, Кирк видел сильную озабоченность, напряжение и…что-то еще на лице доктора МакКоя.
– Есть кое-что, о чем вам следует знать, капитан, – сказал доктор после минутного колебания. – Сестра Кристина Чепел знает доктора Корби.
– Знает, доктор? – По мнению Кирка, МакКой явно что-то не договаривал.
– Они были обручены, когда он исчез, – сказал доктор.
Кирк услышал легкий вдох лейтенанта Ухуры.
Сначала Спок и МакКой согласились друг с другом, теперь это, подумал Кирк. Что ж, он не препятствовать науке или важному личному интересу одного из членов команды.
– Мы направляемся к Эксо III, но до контакта с партией Корби я не разрешаю проведение полномасштабной поисково-спасательной операции. Доктор, пожалуйста, подготовьте медотсек. Я уверен, что всем, кого мы найдем, понадобится провести там хотя бы несколько часов. Мистер Спок, подготовьте партию высадки, в которую войдете вы, я и кто-нибудь из сотрудников службы безопасности.
Краем глаза Кирк увидел улыбающиеся лица доктора и лейтенанта Ухуры. Он сожалел только о том, что не мог разделить их энтузиазм.
– Мистер Зулу, проложите курс к Эксо III, варп пять, – сказал Кирк.
Глава 5.
Занятия в классе лейтенанта Финни продолжались все утро. И, как и боялся Келл, после них Бенитес настоял, чтобы все четверо пообедали вместе. Они расположились в ближайшей к их комнате столовой.
– Флеш из сельскохозяйственной колонии, – объявил за столом Бенитес.
– Сачем IV. Это не очень интересное место, – добавил клингон.
– Не очень интересное, – сказала Пэрриш. – Попробуй пожить под землей в колонии шахтеров.
– Я с Земли, – сказал Бекер. – Там, действительно, очень интересно. – Оба, Бекер и Бенитес, сочли это хорошей шуткой и вместе засмеялись.
Их тут же прервал голос, раздавшийся из интеркома. – Говорит капитан, – сказал голос, и в комнате моментально стало тихо. – «Энтерпрайз» взял новый курс на планету Эксо III для проведения спасательной миссии. Мы будем на месте через четырнадцать часов. Расписание обязанностей и назначения в команду высадки готовы. Конец связи.
Бенитес прервал молчание первым. – Спасательная миссия… Хотел бы я знать, то ли это самое.
– Что? – спросил Бекер.
– Вы слышали слухи? Происходит что-то грандиозное, связанное… – он понизил голос, –…с ромуланами, – закончил Бенитес.
До конца обеда Бенитес говорил о возможности ромуланского вторжения. Келл вздохнул с облегчением. Это значило, что ему не придется врать о своем прошлом или отвечать на вопросы, ответы на которые могли его выдать.
После обеда они вернулись в свою импровизированную классную комнату для инструктажа по тактике. В комнате они увидели знакомого землянина.
- Звездопроходцы - Александр Зорич - Космическая фантастика
- Пространство Откровения. Город Бездны - Аластер Рейнольдс - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Невеста. Последнее задание Энди - Виктория Серебрянская - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- На бескрайних просторах Вселенной - Марат Хабибуллин - Космическая фантастика
- Призраки прошлого - Олег Викторович Данильченко - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания