Читать интересную книгу В ритме танго - Натали Старк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 39

— Нет, — отклонила предложение мама. — Я сама поеду. Действительно, вы все можете купить совершенно не то. Тут нужно точно знать.

— Ну, вот и хорошо, — вздохнул с облегчением папа. — Заодно и проветришься. Тем более, что до вечера еще далеко.

— А ты не хочешь составить мне компанию?

— Ну почему же не хочу? С удовольствием. Раз ты снимаешь с меня ответственность за выбор…

— Кстати, у нас кончилось фисташковое мороженое, — намекнула Сандра.

— Пару ведер будет достаточно? — усмехнулся папа.

— Лучше три, — ответила Сандра с улыбкой.

Родители уехали, а Сандра с Глорией отправились в комнату Глории, развлекать скучающего Чарли и коротать время до вечера.

— Интересно будет познакомиться с твоим братом, — сказала Глория. — Судя по фотографиям, вы с ним похожи.

— Мы? Похожи? — возмутилась Сандра. — У меня что, такой же огромный нос, широкие брови и щетина на подбородке?

— Насчет щетины вряд ли. Да и все остальное ты, по-моему, неверно описала. Нос у него вроде бы вполне нормального размера. А форма бровей у вас действительно похожа. Только твои тоньше. Но ты же их выщипываешь.

— Да я их всего лишь чуть-чуть подравниваю. Хотя, может быть, ты и права, — согласилась Сандра, разглядывая фотографию, на которой они с Лоренсом, загорелые и улыбающиеся, стояли в саду возле оранжереи. — Что-то общее в нас все-таки есть. Глаза, например. И еще он почти такой же вредный, как я.

— Не может быть! — засмеялась Глория.

— Вот увидишь. Он все время пытается меня поддеть.

— Я уверена, ты в долгу не остаешься.

— Конечно.

Сандра отодвинула штору и открыла окно. Окно в комнате Глории выходило на подъездную аллею, и Сандре показалось, что вдалеке появился какой-то автомобиль. Кто бы это мог быть? Для Лоренса еще рано, никаких других гостей они не ждали…

Черный блестящий «БМВ», не сбавляя скорости, несся по направлению к дому. В последний момент, когда до ступенек оставалось не больше пятидесяти метров, он сделал крутой вираж, развернулся и остановился, заскрипев колесами по асфальту. Несколько минут из машины никто не выходил. Сандра, сжигаемая любопытством и охваченная неизвестно откуда взявшимся волнением, отступила в глубь комнаты. Она и сама не знала, почему ей захотелось спрятаться.

Наконец дверца со стороны пассажирского сиденья распахнулась, из нее показалась нога в начищенном черном ботинке. Потом появилась вторая нога, спина, облаченная в дорогой костюм из темно-синей ткани, и, наконец, затылок с тщательно уложенными волнистыми волосами.

Сандра и Глория наблюдали за медленным появлением незнакомца из машины, не выдавая своего присутствия. Но кто это может быть? Может быть, к отцу приехал кто-то из его деловых партнеров.

— Кто это? — спросила Глория.

— Даже не знаю. На таком расстоянии не очень хорошо видно. Но кого-то он мне напоминает…

— Похож на адвоката. Или банкира.

— Наверное, это к отцу. Может, я его даже знаю. Сейчас он лицом повернется, и будет понятно.

Незнакомец наклонился и что-то сказал водителю. Потом захлопнул дверцу, и автомобиль сразу тронулся с места. Когда он повернул и проехал почти под самыми окнами, Сандра увидела профиль водителя. Она вскрикнула от неожиданности.

— Что такое? — спросила Глория.

— По-моему, это Дик…

— Этот банкир?

— Да нет, в машине.

— Ты уверена?

— Не знаю. Когда я его видела, то была уверена. А сейчас…

— Может, тебе померещилось? — Глория внимательно смотрела на подругу. — Ты слишком много о нем думаешь.

— Может быть… Да и что ему тут делать? И кого бы он мог привезти?

Сандра и Глория, занятые выяснением личности водителя черного «БМВ», чуть не забыли о появившемся возле дома незнакомце. Сандра выглянула в окно. Незнакомец был совсем рядом, и в ее голове сразу возникла странная догадка. Неужели… В этот момент он снял темные очки, и Сандра, не веря своим глазам, завопила:

— Да это же Лоренс!

Глория смотрела на нее в недоумении.

— Ты хочешь сказать, что не узнала родного брата?

— Конечно, не узнала. А чего он так вырядился? Никогда его таким не видела.

Лоренс взглянул вверх и помахал рукой. Сандра выскочила из комнаты, как ветер, понеслась вниз по лестнице. Она распахнула дверь, вылетела на крыльцо и столкнулась с Лоренсом.

— Привет, сестренка, — широко улыбнулся он и заключил ее в объятия.

— Ну, ты даешь, — сказала Сандра, когда ритуал братских объятий был завершен.

— Да нет, это ты даешь. Я бы тебя, может быть, даже и не узнал, если бы встретил где-нибудь на улице. Стареешь, малышка.

— Я-то ладно, а вот ты…

— Что? — непонимающе посмотрел на нее Лоренс.

— Знаешь, на кого ты похож?

— На кого?

— Не буду говорить, что на павлина.

Сандра на всякий случай отскочила подальше и показала ему язык.

— Значит, вот ты как?!

— Но на моего брата ты точно не похож, — закончила Сандра. — Я тебя даже не узнала сначала. Думала, к папе кто-то приехал. Какой-нибудь банкир.

— Вообще-то я действительно работаю в банке.

— Черт, я совсем забыла.

Сандра с удивлением и интересом разглядывала брата. Она привыкла, что он ее старший брат, рядом с которым всегда нужно быть настороже, который любит пошутить, но на которого можно опереться в трудную минуту… Который учил ее держаться в седле, лазить по деревьям и плавать. В общем, она никогда не задумывалась о его работе. Ну, работает он в каком-то банке, ну управляет каким-то там отделением, непонятно, чем он там занимается и что нашел в этом интересного…

Она впервые поняла, что Лоренс — не только ее брат, но и привлекательный, преуспевающий молодой мужчина. От этого неожиданного открытия Сандра даже почувствовала какую-то неловкость… но только до того момента, пока он больно не схватил ее за нос.

— Вот сейчас пойду, переоденусь и покажу тебе, кто тут павлин… А почему такая тишина? Где предки?

— Ты не поверишь…

— Что, они куда-то уехали? Надолго? — с тревогой в голосе спросил Лоренс.

— Да уехали. За марципанами.

— За марципанами? Зачем им марципаны? И где они водятся? Они что, не знали, что я сегодня приеду? — В голосе Лоренса прозвучало разочарование.

— Отвечаю по порядку. Марципаны водятся в супермаркете. Они знали, что ты приедешь, и по этому поводу на кухне с самого утра дым коромыслом. Меня даже близко не подпустили. Еще бы: готовится ужин для его величества Лоренса…

— Не язви, Кудряшка.

— Так вот, неожиданно обнаружилось, что нет марципанов для твоего любимого торта, и мама с папой, бросив все дела, помчались в супермаркет, чтобы любимый сыночек не остался без тортика.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В ритме танго - Натали Старк.
Книги, аналогичгные В ритме танго - Натали Старк

Оставить комментарий