Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему ваша фирма называется «Полли»? Дурацкое название! — как-то сказала Рии одна невеста.
— Я думаю, это как-то связано с Красоткой Полли,[2] — объяснила Рия.
— Это было очень тактично, — позже с восхищением сказала ей Герти.
— Что вы хотите этим сказать? Я понятия не имею, почему он назвал фирму «Полли». А вы знаете?
— Это имя его возлюбленной. Он купил фирму и подарил ей. Полли — ее владелица. И вы это знаете.
— Откуда? Я и его-то едва знаю. Я думала, он — столп общества, опора церкви и все прочее…
— О да. Когда с женой. Но с Полли Каллаган он совсем другой.
— Так вот почему все чеки поступают на имя П. Каллаган? Теперь понятно.
— А вы что думали?
— Думала, что это какой-то способ уйти от налогов.
— Но он ведь был на вашей свадьбе. Я думала, вы с ним большие друзья.
— Нет. Дэнни продал его дом, вот и всё.
— Ну, если он велел мне принять вас на работу и выдать костюмы для свадьбы, значит, он очень высоко ценит вашего Дэнни.
— Не только он. Сегодня у Дэнни ланч с двумя парнями, которые подумывают о создании собственной фирмы. И хотят, чтобы Дэнни присоединился к ним.
— И он это сделает?
— Надеюсь, что нет. Затея слишком рискованная. У Дэнни нет капитала. В качестве гарантии придется перезаложить дом, а это очень опасно. Я хотела бы, чтобы он работал там, где платят жалованье.
— Вы сказали ему об этом? — поинтересовалась Герти.
— Нет. Понимаете, он мечтатель… Но очень умен и часто оказывается прав. Я стараюсь держаться от этого в стороне. Не хочу вставлять ему палки в колеса.
— Надо же, как у вас все получается, — с завистью сказала Герти. Ее бойфренд Джек слишком много пил. Она много раз пыталась порвать с ним, но каждый раз в последний момент отступала.
— Да нет, у меня мало что получается, — ответила Рия. — Понимаете, с виду я спокойная, поэтому люди считают, что я ничего не боюсь. А внутри меня всю трясет.
— Ты сказал им «да»? — Рия надеялась, что Дэнни не слышит ее тревоги.
— Нет. Я вообще ничего не говорил. Только слушал.
На это Дэнни был мастер. Казалось, что он принимал участие в беседе, но на самом деле только кивал и слушал.
— И что ты услышал?
— Что они спят и видят, как бы заняться делами Барни, и думают, что я преподнесу его им на блюдечке. Они знают о нем всё. Даже то, что он ест на завтрак. Рассказали о его фирмах и компаниях такое, о чем я и понятия не имел.
— И что ты собираешься делать?
— Я уже сделал, — ответил Дэнни.
— О господи, что именно?
— Я пошел к Барни, сказал, что обязан ему всем и что получил предложение от парней, которые знают о нем много лишнего.
— А он что?
— Поблагодарил и ответил, что перезвонит мне.
— Дэнни, ты просто гений! И когда он перезвонит?
— Не знаю. Может быть, на следующей неделе. Или завтра. Понимаешь, он может дать мне совет: согласиться или нет. Я так и сделаю. Он позвонит завтра. Возможно, я ошибаюсь, но так мне подсказывает интуиция.
Дэнни ошибся. Барни Маккарти позвонил ему в тот же вечер. Он давно думал над созданием собственного маленького агентства недвижимости. Все, что ему требовалось, это небольшая подсказка. Теперь он ее получил. Не займется ли этим Дэнни Линч? Конечно, за жалованье, но свой процент от прибыли он будет иметь обязательно.
Вскоре после этого разговора Маккарти пригласили Дэнни и Рию к себе на вечеринку. Рия увидела там множество знакомых лиц. Политики, известный телеведущий, знаменитый гольфист…
Жена Барни была женщиной крупной и спокойной. Мона легко и уверенно переходила от одной группы гостей к другой. На ней было темно-синее шерстяное платье, пухлую шею украшали жемчуга — наверняка настоящие. Ей было сорок с небольшим, примерно столько же, сколько мужу. «Неужели у Барни действительно есть любовница по имени Полли Каллаган? — невольно подумала Рия. — У этого солидного женатого мужчины с уютным домом и взрослыми детьми? Невероятно…» Но Герти говорила об этом уверенно. Рия пыталась представить себе внешность и возраст таинственной Полли.
И тут к ней подошла Мона.
— Кажется, вы работаете в «Полли»? — любезно сказала она.
Внезапно Рия испытала безумное желание ответить, что никакой Полли она не знает. Однако она ответила жене Барни Маккарти, что это самая интересная работа на свете и что им с Герти нравится слушать рассказы людей, которые к ним приходят.
— Значит, после рождения ребенка вы вернетесь на работу? — спросила Мона.
— О да, нам нужны деньги. Кроме того, мы хотим сдать одну из комнат иностранной студентке, которая могла бы присматривать за ребенком…
Мона нахмурилась.
— Вряд ли вам нужны деньги.
— Миссис Маккарти, ваш муж был очень щедр по отношению к Дэнни, но нам нужно содержать огромный дом.
— Когда Барни начал карьеру, я тоже пошла работать. Нам требовались деньги, чтобы Барни мог купить себе пикап. Я всегда жалела об этом. Дети выросли без меня. Это время было потеряно безвозвратно.
— Конечно, вы правы. Надеюсь, у нас еще будет возможность поговорить об этом. Возможно, если я увижу своего ребенка, то больше никогда не вернусь на работу.
— Я тоже так думала, но через шесть недель пошла работать.
— Муж был вам благодарен, миссис Маккарти? Понимал, как это вам трудно?
— Благодарен? Сомневаюсь. Тогда все было по-другому. Понимаете, приходилось крутиться, и мы делали то, что должны были делать.
Славная она женщина. Без намека на жеманство. Похоже, лет двадцать назад они были такими же, как Рия с Дэнни. Как грустно, что теперь, когда они состарились, Барни завел себе любовницу…
Рия обвела взглядом зал. Дэнни стоял, окруженный людьми, и рассказывал что-то смешное.
Родители Дэнни никогда не смогли бы купить такой дом. Как и сам Барни Маккарти в молодости. Возможно, он видел в Дэнни пыл и напор собственной юности и именно поэтому поддерживал молодого человека. Может быть, с годами они тоже будут принимать гостей в доме на Тара-роуд и у Дэнни появится на стороне другая женщина…
Рия слегка вздрогнула. Никто не знает, что ему сулит будущее.
— Какая она, эта Полли? — спросила Рия у Герти.
— Ей около тридцати. Рыжие волосы, очень толковая и умеет себя вести. Приходит сюда примерно раз в месяц. Полли вам понравится. Она симпатичная.
— Не думаю. Мне понравилась его жена.
— Но она же старая! В смысле, его жена.
— По-моему, ей столько же, сколько мужу. Понимаете, она работала, чтобы муж мог купить себе пикап.
Герти пожала плечами.
— Такова жизнь, — сказала она. — Старушке Полли тоже приходится нелегко. В Рождество и по воскресеньям он притворяется семейным человеком. Слава богу, мой Джек — холостяк. Других достоинств у него нет, но спасибо и на этом.
Герти снова вернулась к Джеку. Похоже, на этот раз он всерьез бросил пить, но кто его знает…
Барни Маккарти присмотрел участок земли в Голуэе и хотел показать его Дэнни. Барни ехал быстро, и вскоре они оказались на другом конце страны.
Столик был заказан заранее. Мужчин ждала привлекательная женщина в белом костюме.
— Это Полли Каллаган. — Барни поцеловал женщину в щеку и представил ее Дэнни.
Дэнни проглотил слюну. Он слышал о Полли от Рии. Но не ожидал, что она окажется такой очаровательной.
— Как поживаете? — спросил он.
— Мне говорили, вы ждете сына, — улыбнулась она.
— Да лишь бы ребенок был счастливым.
— Кажется, Наполеон говорил, что ему нужны генералы, которым сопутствует счастье? — спросила она.
— Если он действительно так говорил, то был чертовски прав, — сказал Барни. — Ну, что будем пить?
— Мне диетическую колу, пожалуйста, — ответил Дэнни.
— Вы что, совсем не пьете? — спросила Полли.
— Чтобы прикинуть, сколько домов поместится на участке, человеку нужна ясная голова.
— Вы родились не счастливым, — сказала Полли Каллаган. — Вы родились умным, а это намного лучше.
— Они жили в одном номере? — спросила Рия.
— Не знаю, не проверял.
— Но они ворковали друг с другом? — не отставала она.
— Да нет. Вели себя скорее как семейная пара. Словно они очень хорошо знают друг друга.
— Бедная Мона… Интересно, она знает?
— Скорее всего, бедная Мона, как ты ее называешь, не обращает на это никакого внимания. Разве у нее нет собственного дворца и всего, что она пожелает?
— Едва ли она хочет делить мужа с любовницей.
— Честно говоря, Полли Каллаган мне понравилась. Она славная.
— Не сомневаюсь, — кисло ответила Рия.
Полли пришла в ателье проката на следующий день.
— Я познакомилась с вашим мужем в Голуэе. Он вам рассказывал?
— Нет, миссис Каллаган, — почему-то солгала Рия.
- Неделя зимы - Мейв Бинчи - Современная проза
- Место летнего отдыха - Слоан Уилсон - Современная проза
- Запятая - Хилари Мантел - Современная проза
- Волшебный свет - Фернандо Мариас - Современная проза
- Любовь напротив - Серж Резвани - Современная проза