Читать интересную книгу Брачная игра сестер Блэкторн - Анастасия Волжская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 78
честь Блэкторнов письма не осталось и следа, я бросила догоравшие кусочки бумаги в остывший камин и повернулась к кузине. – То, что ты делаешь, неприемлемо. Ты же не вознамерилась принудить лорда Крейга к браку прямо сейчас?

– Вот еще, – вздернула нос Эмми. – Лорд Уэсли мне очень симпатичен, но поспешно выходить замуж за человека, которого я едва знаю? О нет. Нужно же присмотреться друг к другу, понять, не лежит ли его сердце к кому-то иному. Другое дело – Зимний королевский бал. Вот там можно…

– Эммелин, – проговорила сердито, – давай договоримся. Шантажировать лорда Крейга тайной беседой в саду – недостойно и бесчестно. В первую очередь, по отношению к нему, – кузина иронично изогнула бровь, намекая, что еще вчера я, выставляя соседа из дома и ругая на все лады, о его чувствах не думала. Пришлось поспешно исправляться. – Если ты действительно хочешь, чтобы наш спор состоялся, нужно установить правила.

– И какие же?

– Ты не будешь делать ничего, что скомпрометирует тебя. Никаких тайных писем, встреч наедине и всего такого. Ты должна вести себя пристойно, как и положено девушке из рода Блэкторнов.

– Я всегда веду себя пристойно, – выгнула бровь кузина. – В отличие от некоторых.

Красноречиво кивнула на пепел в камине.

– Хорошо. Но тогда, – Эмми уперла тонкие руки в бока, – у меня будет встречное условие. Если хочешь убедиться, что я ни в чем не уроню чести Блэкторнов, можешь везде ходить со мной. Будешь следить, чтобы мы ни на секундочку не оставались наедине. И заодно пообещай, что тоже будешь вести себя прилично. Я не хочу, чтобы лорд Уэсли решил, что у нас в семье все такие же дикие, как ты. Это ведь несложно – улыбаться любезно и не хамить в ответ, стоит только мужчине раскрыть рот. Я-то знаю, что ты совсем не такая.

Я внутренне поморщилась – только от Эмми отповедей не хватало! Но отказываться было неразумно. Кому, если не мне, в конце концов, следить, чтобы Эммелин не натворила глупостей?

– Справедливо, – протянула кузине руку, скрепляя уговор рукопожатием.

Но вместо того, чтобы выпустить мои пальцы, Эмми решительно поднялась с места и потащила меня за собой.

– Раз мы договорились, не вижу смысла откладывать, – со смехом проговорила она, подхватывая с дивана шляпки. – Да начнется спор!

Вестхилл – среднего размера город по меркам западного Аррейна и деревня в дюжину дворов в сравнении с раскинувшейся по обоим берегам полноводного Арра столицей – был центром нашей светской жизни. Труппа провинциального театра давала нерегулярные постановки, чаще выступая на балах и праздниках в окрестных поместьях, нежели на собственных подмостках, полсотни швей, галантерейщиков и шляпных дел мастеров снабжали всем необходимым взыскательных модниц, а представители торговых общин обеспечивали землевладельцам приток средств от продажи леса, зерна, скота и шерсти. Имелся даже разбитый вдоль реки небольшой парк, где расквартированные в предместьях офицеры кавалерии и незамужние девицы, подражая столичной моде, прогуливались в надежде завести многообещающие полезные знакомства.

Если расчет Эмми был в том, чтобы застать в Вестхилле лорда Крейга, я искренне сомневалась в успехе. Но кузина упрямо настаивала, что хочет увидеть черных лебедей и купить новую пару перчаток.

Время было выбрано удачное. Послеобеденный зной еще не разогнал по домам любителей прогулок и уличных торговцев, погода радовала безоблачным небом, а полк лейтенанта Ричардса, остановившийся на пару недель в гарнизоне по пути к границе, вносил приятное оживление в суету городских улиц, приманивая окрестных девиц. Центральные улицы Вестхилла были переполнены людьми настолько, что решено было отправить экипаж домой с наказом вернуться за нами через два часа.

В пестрой реке киверов, цилиндров и шляпок я чувствовала себя не слишком уютно, зато Эмми, столичная жительница, была словно рыба в воде. Уверенно лавируя от лавки к лавке, она умудрялась одновременно изучать выставленный в витринах товар, комментировать наряды проходящих дам и зорко вглядываться в каждого проходящего джентльмена, чтобы не упустить лорда Крейга. Меня же хватало лишь на то, чтобы вымученно улыбаться знакомым – да и то лишь тем, кто здоровался первым.

– Смотри, – вырвал из тоскливой задумчивости голос кузины. Она повернулась, демонстрируя белые лайковые перчатки длиной до середины предплечья. – Что скажешь?

– Не лучше ли взять шелковые? – Я с сомнением пощупала плотную выделанную кожу. – Как по мне, жарковато для лета.

– В самый раз, – беспечно отмахнулась Эмми. – Главное, чтобы было заметно.

– Заметно что?

Вместо ответа кузина хитро улыбнулась и отсчитала положенные ары.

Бом!

Над улицами гулко пронесся гул ратушных часов, отмечая полдень. Шаги Эмми ускорились.

– Быстрее, Энди! – Она потянула меня к променаду. – Сделаем хоть один кружок перед обедом. Аппетит нагуляем…

Спорить не стала – себе дороже. Немного поплутав между узких улиц, мы вышли на набережную, где к этому времени уже собралось немало праздных горожанок и, наверное, половина местного гарнизона. От обилия красных мундиров, перемежающихся с белоснежными платьями, зарябило в глазах.

Несмотря на это, группу из шестерых леди, окруживших, точно лепестки сердцевину цветка, трех беседующих лордов, я заметила сразу – даже немного раньше глазастой Эмми. Девиц узнала легко – пять сестер-погодок Эмберли во главе с матушкой. А спутником отца почтенного семейства и майора Бенсона, к моему удивлению, оказался не кто иной, как лорд Крейг.

В голове мелькнула мысль отвлечь Эмми, уведя в противоположную сторону, но та уже заметила желанную добычу. Пришлось, скрипнув зубами от досады, направиться следом.

– Только без глупостей, – шепотом предупредила я, сжав острый локоток кузины. – Ты обещала.

– И ты, – не осталась в долгу Эмми. – Улыбнись. И не смотри так, будто взглядом хочешь проткнуть бедного лорда Уэсли.

Несмотря на клятвенное обещание вести себя благоразумно, после утреннего письма я ожидала от Эммелин чего угодно. Но встреча прошла на удивление спокойно. Поравнявшись с майором, лордом Крейгом и лордом Эмберли, мы сдержанно поприветствовали соседей. Обменялись дежурными любезностями и, не получив приглашения присоединиться к их компании, направились дальше. Капитан следовать за нами не стал. Он и Эмми-то едва удостоил парой слов, а на меня и вовсе лишь глянул с привычной насмешкой. Чары кузины – очаровательная нежная улыбка, скромный взгляд из-под полуопущенных ресниц и легкий румянец от якобы случайной приятной встречи – не попали в цель. А о том, чтобы вернуться и продолжить разговор, не могло быть и речи.

Но Эммелин это, кажется, совершенно не огорчило.

– Смотри и учись, Энди, – заговорщицки шепнула она, сбавляя шаг. – Две минуты – и…

Я понятия не имела, что она задумала. Хотела было обернуться, но кузина не позволила. Губы ее беззвучно отсчитывали секунды: «Тридцать

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Брачная игра сестер Блэкторн - Анастасия Волжская.
Книги, аналогичгные Брачная игра сестер Блэкторн - Анастасия Волжская

Оставить комментарий