Читать интересную книгу Соль в ране - Серж Лафоре

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 27

— Вас видели на палубе?

— Конечно. Я трепался с ребятами моей вахты. Я был недоволен, что из-за этой проклятой погоды не удалось поспать. Я говорил с Митчелом, малышом Ватфордом и даже с боцманом Сейджем.

Гош засмеялся и добавил:

— Сейдж не мог сдержаться, чтобы не попрекнуть меня еще раз дракой с Ваном. Он бросил этот упрек мне прямо в лицо.

Деланней что-то быстро пометил:

— Что находилось в вашей шкатулке из черного дерева? — спросил он.

Гош снова посмотрел на Даун.

— Отвечайте, — сказала она быстро.

— Здесь я спрашиваю, — вмешался Деланней.

— Мои вещички, — проговорил Гош.

— Какие вещички?

— Письма, да всякие безделушки, которые я люблю и которые не касаются никого, месье Деланней.

Деланней протянул руку.

— У вас есть ключ?

Негр пожал плечами. Казалось, что он одновременно расстроен и озабочен.

— Наверное, я его потерял, — вздохнул он. — Мы выделывали такие трюки на мачтах, что он скорее всего выскользнул и упал в море.

Гош широко улыбнулся и продолжал:

— И потом, что это может изменить? Шкатулка в каюте месье Арчера, за стальной стенкой, толщиной в три пальца. Никто не решится покушаться на нее там, даже этот дурак Ван, я очень спокоен таким оборотом дела.

— Вы не злились на Арчера из-за того, что он конфисковал у вас эту драгоценную шкатулку?

— Злиться на него! — воскликнул Гош. — Нет, конечно! Он оказал мне услугу, положив шкатулку в безопасное место, так что Ван не мог больше и думать о ней.

— Но Ван утверждал, что эта шкатулка принадлежит ему.

Гош вытянулся во весь свой рост, его глаза засверкали.

— Это самая подлая ложь, которую я когда-нибудь слышал! Жалкая, бессовестная ложь!

— Прекрасно, Гош! Я сейчас спрошу у Вана, что он об этом думает.

— Это ничего не изменит.

— Возможно. Скажите Вану, чтобы пришел сюда и предупредите заодно Келлера. Он мне тоже понадобится и пусть подождет в коридоре.

— Слушаюсь!

Гош ушел, посмотрев на Даун последний раз.

— Этот негр, возможно, так хитер, что мы и не подозреваем, — заметил Деланней.

— Но если шкатулка действительно его? — возразила Даун. — Никто не может его упрекнуть в том, что он пытался защитить свою собственность.

Деланней улыбнулся уголками губ:

— Но, малыш, если бы Арчер не вмешался, предварительно захватив пушку, Гош распорол бы Вану горло. Именно так и был убит Арчер.

— Вы могли бы потребовать у него нож.

— И что дальше?

— Ну чтобы его осмотреть.

Деланней рассмеялся:

— Если Гош пришил Арчера, то вы можете поставить ваш пеньюар против мешка картошки, что он не допустил подобной ошибки. Он должен был выбросить нож за борт, присоединив его тем самым к ключу от шкатулки.

Ван вошел в рубку. Старая, плохо затянутая повязка болталась на его левой ноге. Его худые и длинные тонкие руки казались слишком тонкими для человека, который всю свою жизнь прослужил матросом. Обращало на себя внимание также его лицо с острым подбородком, неподвижными глазами под едва видными, практически белыми бровями. Ван улыбнулся Даун, показав свой беззубый рот с красными деснами.

— Прежде всего, — приступил без лишних церемоний Деланней, — что это за история со шкатулкой из черного дерева?

— Все очень легко объяснить, — надменно начал Ван. — Эта шкатулка принадлежала мне. Я познакомился с Гошем в одном из сиднейских баров. Чтобы сэкономить, мы поселились в одной комнате. Однажды ночью он украл у меня шкатулку и смотался. Я, разумеется, хотел разыскать негра и решить это дело с ним наедине. Но я был вынужден бросить поиски, потому что подписал контракт, устроившись на «Марютею». Оказалось так, что Гоша посетила та же мысль и мы столкнулись на борту.

— Гош не согласен с вами, — проговорил Деланней. — Но это мы выясним позже. Что вы делали сегодня вечером?

— Мне сказали, что старик был убит около девяти часов. В это время я нес вахту у главной мачты. Все искали Арчера, чтобы он командовал. Именно так мы и узнали, что он умер. Сейдж объявил это, и месье Эдвардс принял командование. Сначала я ничего не понял, но Трентон мне все объяснил.

— Он находился рядом с вами?

— Да, несмотря на плохую погоду, он хотел заменить один из зажимов стойки мачты.

— Ему это удалось?

Ван покачал головой.

— Нет, — ответил он. — Его фонарь погас от удара волны. Он даже сказал, что ему осточертели эти дурацкие керосиновые лампы и он только что заправил одну в коридоре.

Деланней удивился:

— Трентон приходил в этот коридор?

— Все, что я вам сообщил, чистая правда.

— А в котором часу?

— Это случилось после смены вахты. Месье Арчер ему сказал, что лампа коптит как черт знает что.

— Вы имеете в виду восьмичасовую смену?

— Да.

Деланней обратился к Даун:

— Скажите, пожалуйста, Трентону, чтобы он пришел сюда немедленно.

Она вышла и вернулась через несколько минут с плотником. По просьбе Деланнея Ван повторил свою историю, и Трентон все сразу подтвердил.

— Арчер находился у себя? — спросил Деланней.

— Да, — ответил Трентон. — Он высунулся, чтобы мне сказать, что пора проверить все фонари и лампы на судне.

— Он был один?

— Мне кажется да.

— И вы сразу же поднялись на палубу?

— Келлер пришел за мной, чтобы починить зажимы, пока погода не стала еще хуже.

— Почему вы мне не рассказали всего этого раньше?

Трентон развел руками:

— Вы меня не спрашивали, месье Деланней. Я не думал, что это важно. Ну а насчет зажимов…

— Ладно, Трентон. Скажите Келлеру, чтобы пришел. Уходите и вы, Ван, вы мне больше не нужны.

Оба матроса вышли.

— Если я не ошибаюсь, — сказал Деланней, как только закрылась дверь, — Трентон последний видел Арчера живым.

— Да, исключая убийцу, — закончила Даун.

— Это само собой. Сейчас мне необходимо узнать, слышал ли что-нибудь Келлер, куда он ушел из коридора и ушел вместе с Трентоном или нет?

Келлер показался очень взволнованным и суетливым. Он поздоровался, снял шапочку и начал ее комкать своими большими руками.

— Это вы приходили за Трентоном в коридор? — спросил Деланней.

— Да. Он был необходим, чтобы соединить зажим стойки большой мачты.

— Вы видели или слышали Арчера?

— Да, я его слышал.

Келлер бросил косой взгляд в сторону Даун.

— Вы ушли из коридора вместе с Трентоном?

— Нет. Я немного задержался в коридоре.

— Для чего?

Келлер громко прочистил горло.

— Зачем? — настаивал Деланней.

— В каюте у месье Арчера ругались.

— Кто?

— Месье Арчер и мисс Фарлен.

Деланней, сохраняя спокойствие, посмотрел на Даун.

— Значит, вы приходили к Арчеру? — спросил он ее.

— Да, — призналась она, выдержав его взгляд. — Я была у него, когда Трентон пришел чинить лампу. Это Арчер зашел ко мне и сказал, что хочет поговорить со мной.

Деланней обратился к Келлеру:

— Что вы услышали?

— Мисс Фарлен говорила: «Нет, вы ничего не добьетесь от меня этим способом. Вы мерзавец, Арчер!» Она кричала очень сильно. На что старик ответил: «Будет так, как вы захотите, но не думайте, что вам удастся слишком легко оказаться правой». Я ушел после этого.

— Это так, Даун?

— Да, Шон. Я была у Арчера перед приходом Трентона. Когда он услышал шаги в коридоре, то приказал мне молчать.

Она натянуто хмыкнула и продолжала:

— Конечно! Он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что он хотел меня припугнуть!

— Он требовал денег?

— Ну а чего же еще? Конечно, денег!

— Это из-за сиднейской истории?

— Да.

Она встала со сверкающим взглядом.

— Но я его не убивала! — почти крикнула она. — Он был жив, когда я от него уходила.

— Это нужно доказать.

— Но Ваш приходил как раз в тот момент, — пыталась оправдаться Даун, — когда я выходила из его каюты. Он меня видел и должен был слышать, как Арчер пожелал мне спокойной ночи.

Деланней повернулся к Келлеру:

— Найдите мне, пожалуйста, Ваша, Келлер.

Матрос вышел. Деланней и Даун посмотрели друг на друга. Даун почти плакала.

— Мне бы очень хотелось, чтобы вы не лгали. Иначе это будет тяжело для нас обоих.

— Я понимаю, Шон. Но я не убивала Арчера и не виновна в смерти отца. Верьте мне. Я вас умоляю мне верить!

— У меня есть поручение, за которое я отвечаю, Даун. И ни одно голословное утверждение не может меня удовлетворить.

Вошел Келлер с сумасшедшим взглядом.

— Ваш говорит, что он сейчас умрет!

— Что?

— Говорит, что его хотели отравить.

Деланней бросился к дверям.

— Идите со мной оба, — крикнул он обернувшись.

В полной темноте они побежали к кухне.

Ваш растянулся у плиты и тихонько хныкал. Деланней встал на колени и потрогал его за плечо. Ваш посмотрел на него блуждающим взглядом и вздохнул. Нечленораздельные звуки вырвались у него изо рта. Деланней поднялся, вынося свое заключение:

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 27
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Соль в ране - Серж Лафоре.
Книги, аналогичгные Соль в ране - Серж Лафоре

Оставить комментарий