Читать интересную книгу Подарок Смерти - Алина Светлаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 61
Я против этой затеи.

— Это наш единственный шанс, думаю, ты и сама это знаешь, если хочешь мы проголосуем и, если большинство будет за, мы пойдём, — ответил ей Мерлин.

— А эта предсказательница и мне может помочь? — в свою очередь спросила я.

— Может, хотя это смотря, что ты хочешь спросить, — сказал Руфин и, посмотрев на меня, отвернулся. Видимо понял, что я не собираюсь ничего ему рассказывать.

— Так голосуем? — спросил Мерлин.

— Я против, — тут же ответила Нарина.

— Я за, — сказал Руфин.

— Против — сказал Никрас.

— А вот я, за. И того получается равное количество голосов. Асирия не могла бы ты помочь нам. Кому ты отдашь свой голос? — спросил Мерлин.

Все в ожидании уставились на меня:

— Я за.

— Я тоже за, ведь куда хозяйка туда и я! — воскликнул Сильвер.

— Хорошо, завтра встаём на рассвете и идём на Гору Ведьм. А сейчас всем спать, а я побуду на часах. Руфин потом сменишь.

— А почему сразу я?

— Руфин. Будь мужчиной и не ной. А то у Асирии складывается плохое впечатление о тебе, — сонно пробормотала Нарина.

— Ладно-ладно. Спокойной ночи, — сказал Руфин.

— Спокойной ночи, — ответили все.

Уже засыпая я думала о предстоящем мне путешествии, о родителях, о Севере и незаметно для себя заснула.

Отступление второе:

Грозное эхо раздавалось от уверенных шагов своего владельца. Конец длинного, кожаного, чёрного плаща волочился по выложенным мрамором плитам.

По роскошному, освещенному дорогими резными люстрами, коридору шёл человек среднего возраста. Его рыжие кудрявые волосы хоть и смотрелись смешно, но придавали ему нотку страха. Особенно это сочеталось с серыми глазами, которыми он пронзал всех насквозь, ища везде какой-нибудь подвох. Казалось, нет никого главнее его. Он шёл, то и дело посматривая на картины великих полководцев, висевшие на стене в золотой рамке. Вот звук его шагов прервался, и его золотые сапоги оставили след на красном мягком ковре. Вот уже виден силуэт двери. Подойдя к ней, он спокойно остановился около неё, подождал пока стража узнает его и сразу изменился в лице. Это лицо было не с чем не сравнимо с прошлым, даже глаза и те стали какими-то пугливыми и были опущены вниз. Стража отворила дверь и человек прямо с порога, всё так же смотря в пол, начал говорить таким испуганным голосом, что никто никогда бы не догадался, что этот голос принадлежит субъекту с таким величественным описанием:

— Ваше Величество! Пришли вести!

Он стал ожидать ответа от своего Господина, что тот потребует продолжить доклад, но ответа так и не последовало. Человек поднял глаза и огляделся. В огромном, роскошном тронном зале, с золотыми колоннами и стенами, украшенными золотой резьбой, никого не было. Это очень разозлило доносчика. Ведь он так долго готовился, репетировал, а тут и нет никого. Со злости он буркнул:

— Ну и где же его черти носят, когда он так нужен?

— Где меня черти и носят, так только неподалёку, — неожиданно раздался голос у двери.

Человек резко развернулся и посмотрел в сторону двери:

— В-ваш-ше Величество?!

На пороге стоял человек, одетый в белые позолоченные одежды, на плечо которого была накинута красная мантия с белым пушистым мехом по краям.

Было сразу видно, что этот человек принадлежит к королевской семье. Его стать и властный волевой взгляд показывали, что он является правителем целого государства.

Доносчик испугался. Он понимал, что сам того не желая оскорбил короля и теперь его ждёт жестокое наказание, вроде казни или повешения. Но король ничего не предпринимал. Он спокойно закрыл за собой дверь и гордо прошёл мимо доносчика к окну. Остановившись, король стал пристально смотреть в окно, как будто увидел там что-то интересное.

— Ну и чего же ты молчишь? — спросил король тихим ничего не выражающим голосом, от которого доносчик чуть не подпрыгнул — Докладывай, давай.

— В-ваше Вел-личество, пр-ришли, — доносчик начал свой доклад заново, но уже не так как хотел и это разозлило его ещё больше.

— Давай, докладывай, — всё таким же ничего не выражающим голосом велел король.

— Всё пошло не по плану и река унесла девушку. Шансы того, что она выживет минимальны.

Тут он о чем-то задумался как будто его терзали сомнения спросить или нет. Решившись испытать удачу он все таки спросил:

— А если не секрет, зачем вам эта девчонка? Ведь переправлять обычную человеческую девушку через весь Эльстон вы бы не стали.

Видимо неожиданный вопрос застал врасплох короля. Он молчал, обдумывая в голове правильный ответ. И наконец произнес:

— Эта девушка является потомком Великого Хранителя и у неё есть вещь, которая может помочь подчинить нам всю нежить.

— Очень интересно, — шёпотом сказал доносчик, а вслух произнёс. — На этом всё? — он собрался уже выйти из зала, ведь он очень торопился сделать одно важное дело.

— А, да, кстати, — жестом остановил доносчика король. — А что там стало с мальчишкой?

— Без понятия, Ваше Величество. Единственное что я знаю, так это, то что вампиры видели как оборотни схватив мальчишку, телепортировали.

— А, ну, понятно, свободен тогда.

Доносчик, склонясь низком поклоне, вышел из зала и закрыл дверь.

Дождавшись когда захлопнется дверь, король произнес:

— Ну и глуп же ты, Литас.

— Согласен с тобой братец, — послышался голос из неоткуда. — Ему пора давно взбучки дать.

Из тени вышел человек в чёрном плаще с капюшоном.

Король был не удивлён неожиданному гостю и даже был ему рад, что произнёс в ответ:

— Арагон, как я рад снова тебя видеть.

— Взаимно братец, взаимно. Ну, как обстоят дела с …. Арагон подбирал слова и не найдя правильного, сказал. — с девочкой?

Королю это не понравилось, но он не подал виду, а только вздохнул и произнёс:

— Не хочу тебе врать, Арагон, и скажу как есть. Я не знаю, что сейчас с ней. Вампиры ее выследили в лесу, как и планировалось. Они должны были её телепортировать сюда в замок, но что-то пошло не так. Из неоткуда появились оборотни…… Завязалась драка. А…….. Она упала в реку и её унесло течением, — последние слова король выговорил с трудом.

Арагон молчал, обдумывая услышанное. Через несколько томительных минут он произнёс:

— Дух реки не мог позволить ей умереть. Значит она жива. И находиться где-то недалеко. Мы должны её найти.

— Найти-то её мы сможем. Это раз плюнуть, но тебе не кажется, что это лишнее. Я уверен она сама справиться.

Арагон вздохнул и произнёс:

— Ты прав. Она справиться. Я в этом уверен. До скорой встречи братец. Не скучай.

В следующий миг, он выпрыгнул в распахнутое окно, несмотря на седьмой этаж. На

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Подарок Смерти - Алина Светлаева.
Книги, аналогичгные Подарок Смерти - Алина Светлаева

Оставить комментарий