Читать интересную книгу Бюро добрых услуг - Ли Майклс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 38

     — Может быть, нам стоит пригласить компанию по записи звуковых эффектов? Прекрасные шумы для дома с привидениями.

     — Вас не беспокоит шум, но сквозняк вам точно не понравится. Осторожнее, не хлопайте. Бадди вообще хотел заколотить дверь досками.

     — Вы думаете, что он не будет рад проделать эту работу снова завтра утром?

     — В следующий раз сами с ним договаривайтесь, — отрезала Кэсси. — Мне кажется, что лучше уж аккуратнее обращаться с этой развалиной, чем входить в дом через стеклянные двери с заднего двора.

     — И обходить весь комплекс, чтобы добраться до автостоянки? Тут вы правы. — Джейк поставил свой дипломат и снял плащ, стараясь не потревожить ушибленное плечо.

     А он устал, мелькнуло в голове Кэсси.

     — Как вы себя чувствуете? Болит?

     — Плечо? Да, немного. Как-никак дверь вышибал.

     — В таком случае сочувствия от меня вы не дождетесь. — Девушка повернулась и пошла в гостиную. — Я думала, что вы не вернетесь... — Она осеклась, поняв, что не стоит произносить последнее слово.

     Но Джейк догадался, что она хотела сказать.

     — Вернусь домой? Ничего себе оговорочка. А отчего вы так подумали? — лениво протянул он.

     — Не обнаружила ваших вещей.

     — Так вы обследовали мою комнату? Что же вас побудило: любопытство или страх?

     — Ни то, ни другое, — с достоинством ответила девушка. — Утром я помогала Бадди освобождать ванную. Тогда и заметила.

     Джейк пожал плечами.

     — Вы сами посоветовали мне накрыть вещи, чтобы не запылились. Я так и сделал. Вы беспокоились?

     — Что вы сбежали, даже не предупредив? И оставили меня одну решать проблему сломанной вами двери? Конечно, нет. Зачем мне беспокоиться? Обожаю проводить ночь в пустом доме, где входная дверь с тем же успехом защитит меня, что и полиэтиленовая занавеска.

     — Меня это радует.

     — Что именно?

     — Вы больше не относите меня к плохим парням.

     — Не обольщайтесь, — посоветовала Кэсси. — Хотя, вы могли бы вырасти в моих глазах, если бы знали, как разбирается мобильный телефон. — Она кивнула на трубку, лежавшую на столике.

     — Давайте сюда. — Молодой человек сел напротив нее в большое кресло и запустил руку в карман брюк.

     — Теперь понимаю, почему у мужчин всегда такие обтрепанные карманы, — пробормотала Кэсси, увидев, как Джейк достал большой складной нож и выдвинул одно лезвие. — А что, Калеб Таннер, похож на жестокого рабовладельца?

     Джейк бросил на нее мимолетный взгляд.

     — То есть?

     — Ну, вы вернулись с работы в столь поздний час... И по вашему виду можно сказать, что вы были не на вечеринке. А ведь это только первый день.

     — Вы ошиблись. — Молодой человек положил нож на столик и надавил на серебристую пластину двумя пальцами.

     — Значит, он все-таки милосерден к подчиненным? — Резкий щелчок заставил Кэсси вздрогнуть.

     — Я был на вечеринке. По крайней мере, мне так показалось. Где новый аккумулятор?

     Девушка передала ему коробочку.

     — Но это точно не одна из знаменитых вечеринок мистера Таннера, иначе вам бы понравилось.

     — А я думал, вы с ним незнакомы. — Джейк поставил крышку на место и бросил телефон на колени Кэсси.

     — Мы с ним не встречались. Но весь Денвер знает о знаменитом миллионере и кутиле Калебе Таннере. И о его привычке проводить с одной женщиной не более недели. — Она включила телефон, приказавший долго жить днем во время разговора с важным клиентом, и с удовлетворением увидела, как загорелся дисплей.

     — С одной? — удивился Джейк. — Мне показалось, что одной он не ограничивается.

     — Возможно, вы правы. У меня сложилось впечатление, что его всегда окружает толпа вожделеющих дамочек. Так сколько их было на вечеринке?

     — Я сбился со счета. — Молодой человек вытянул ноги и закрыл глаза.

     Кэсси посмотрела на него с любопытством. Островок света от торшера, что стоял позади дивана, расплывался вокруг мужчины зыбким пятном. Лицо Джейка было в тени, и его ресницы казались невероятно длинными и черными. Он вздохнул и машинально дотронулся до больного плеча.

     Девушка почувствовала, как внутри поднимается беспокойство. Если бы только она могла помочь ему.

     Не хватало еще проникнуться к нему материнской нежностью. Он сам виноват.

     Кэсси тряхнула головой, чтобы отогнать ненужные мысли, и решительно положила перед собой стопку бумаг.

     — И что же? — спросила она с притворным сочувствием. — Вечеринка была скучной? Он, не поделился с вами своими красотками?

     — Напротив. Калеб был весьма щедр.

     — Вот как, — не сдержалась девушка и тотчас же пожалела об этом. — Тогда понятно, почему вы так устали.

     Джейк приоткрыл один глаз и улыбнулся.

     — Не волнуйтесь. Как он ни старался, ни одна из них даже не взглянула на меня. Они видят только мистера Таннера.

     Не волнуйтесь? Разве она волнуется? — возмутилась про себя Кэсси.

     — Поверьте, — начала она, придав тону полное безразличие. — Мне абсолютно все равно, что вы делаете и с кем находитесь. Хоть с целым гаремом.

     Девушка уставилась на брошюру, которая лежала на столе, но думала, почему слова Джейка не дают ей покоя. Наконец поняла. Около мистера Таннера, как правило, крутятся пустышки. Но до какой же степени нужно быть пустоголовой, чтобы надеяться на призрачную возможность завоевать внимание Калеба, когда рядом есть Джейк?

     Минутку! Эти доводы в основе своей ложные, в них нет логики. Как можно сравнивать Джейка — перекати-поле, который не может удержаться на работе дольше нескольких месяцев, и Калеба Таннера — магната и гуляку? А это уже нечестно.

     Нечестно по отношению к кому? — вопросил тихо внутренний голос.

     По отношению к Джейку, естественно, резко ответила Кэсси самой себе. Преимущество мистера Таннера было очевидно.

     Девушка отодвинула стопку бумаг и поднялась.

     — Что-то мне захотелось горячего шоколада, — услышала она свой голос словно издалека. — Вы хотите?

     Полусонный Джейк, пробормотал что-то невнятное, похожее на согласие.

     И хватит с него, решила Кэсси, отправляясь на кухню.

     Впрочем, это всего лишь любезность с ее стороны. Он починил ее мобильный телефон. Нужно же отблагодарить человека. К тому же, готовя шоколад себе, нельзя не предложить и ему из соображений элементарной вежливости. Она сделала бы то же самое для любого клиента. Или друга.

     Конечно, Джейк Эббот не принадлежит ни к тем, ни к другим.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бюро добрых услуг - Ли Майклс.
Книги, аналогичгные Бюро добрых услуг - Ли Майклс

Оставить комментарий