Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Послушай, Дел, боюсь, решение личных проблем придется отложить. У меня для тебя не очень приятная новость, собственно, поэтому я тебя и искал.
– Что случилось? – Мистер Ривс заметно напрягся.
– Казнь перенесли на утро сегодняшнего дня.
– Что? – Мой супруг изменился в лице и вскочил на ноги. – Что же ты молчал!
– Я узнал об этом только вчера вечером. Прости, но не в моей власти повлиять на решение Саймона.
– Сейчас же едем в Торвиль!
Я стушевалась, не понимая, о чем они говорят. Вроде еще совсем недавно мы собирались тихо-мирно разойтись, а уже через мгновение они решили везти меня в тюрьму. Торвиль считался самым большим исправительным учреждением для преступников в Аверлении.
– Да, если выехать сейчас, думаю, успеем, – кивнул Ардет.
– Что ж, если вы торопитесь, не смею задерживать. – Я почувствовала, как ладошки взмокли от пота, и незаметно вытерла их о юбку, сейчас было не до приличий.
– Ну нет, вы поедете с нами, – выпалил Делмар и, грубо схватив за локоть, потащил меня к дверям. – Думаете, я оставлю вас без присмотра, чтобы вы сбежали или натворили еще каких-нибудь глупостей?
Я обреченно поплелась вслед за ним, что ж, сама виновата. Нужно было тщательнее выбирать супруга.
Хотя я не особо сопротивлялась, но Делмар намеренно грубо запихнул меня в карету. Оказавшись внутри, я постаралась устроиться на скамейке, сиденье которой было обтянуто благородным синим бархатом. Хотела еще для удобства подложить тонкую подушку, но мой супруг отобрал ее и кинул себе под ноги. Я обиженно надула губы: могли хотя бы дать возможность собрать вещи, по слухам, в тюрьме очень холодно и сыро, а еще бегают крысы.
– Каринтия. – Встревоженный крик моей матушки заставил мистера Ривса издать протяжный стон и вновь распахнуть уже закрытую дверцу.
И без того взвинченный, Делмар раздраженно уставился на взволнованную женщину.
– Что еще?
– Пожалуйста, не обижайте ее, – жалобно проговорила мама. – Если уж на то пошло, арестуйте меня, я готова взять на себя всю вину.
– Миссис, не стоит лить слезы, его светлость благородный человек, он и пальцем не тронет вашу дочь, – заявил Ардет, дабы успокоить ее. – Лично обещаю вернуть вам ее в целости и сохранности, когда решим проблему.
– Спасибо, – прошептала матушка и сунула в руки Делмара корзинку, накрытую кружевной салфеткой. – Тут пирожки с капустой, правда, вчерашние. Не хочу, чтобы Каринтия голодала.
Я даже всхлипнула от жалости к самой себе. Делмар грозно посмотрел и спихнул корзинку мне на колени. Чтобы унять дрожь, я непроизвольно запустила руку в пирожки и, вытащив один, судорожно вздохнула и откусила. Когда я сильно нервничаю, почему-то всегда очень хочется есть. После смерти папы я за месяц умудрилась поправиться на несколько фунтов.
– Можно мне тоже? – внезапно попросил Ардет.
Я кивнула и позволила ему самому выбрать.
– Вкусно, – проговорил он с набитым ртом. – Дел, перестань так глазеть, я со вчерашнего дня ничего не ел. Между прочим, по твоей вине.
Мистер Ривс отвернулся от нас и уставился в окно, всем своим видом показывая полное пренебрежение.
Ехали в тишине, лишь изредка раздавалось шуршание моей накрахмаленной юбки и чавканье Ардета. Тот с удовольствием прикончил несколько пирожков, а вот мой мистер Ривс от любезно предложенного угощения отказался, поджав при этом губы.
Кажется, прошел целый час, прежде чем мы добрались до места. Я в первый раз воочию увидела Торвиль, мрачное серое здание, обнесенное надежным высоким забором. Жители Аверлении много раз подавали прошение королеве, чтобы тюрьму перенесли за пределы города, но на это в казне вечно не хватало денег.
– Боги, она еще страшнее, чем на рисунке, который я видела в газете, – прошептала я, выглядывая в окно со своей стороны.
– Вот-вот, если будете и дальше заниматься мошенничеством, выделю вам здесь уютную комнату, – ехидно процедил сквозь зубы Делмар.
– Я требую суда присяжных, – выдохнула я.
Мой гадкий супруг внезапно рассмеялся, а вслед за ним и Ардет.
– Мисс, вы что думали, мы вас решили засадить в казематы? – хохоча, выдавил из себя любитель пирожков с капустой. – Ну, Дел достаточно хорошо воспитан, чтобы не отправлять свою супругу на виселицу.
– Да? – недоверчиво протянула я. – А он мне как раз это и обещал.
– Бросьте, сейчас он решит одно серьезное дело и займется вами, да не бледнейте вы так. Просто поедете в церковь и расторгнете брак, он ведь не консумирован, как я понимаю? Или все же Дел успел сорвать нежный бутон.
– Нет, точно такого не было! – категорически помотал головой мистер Ривс.
– Может, вы просто ничего не помните, – хмыкнула я. – Да ладно, не злитесь, не было, не было. Клянусь своим приданым.
– И велико ли у вас приданое? – с интересом осведомился Делмар.
– Сто восемьдесят фунтов, – немного смущаясь, выпалила я. – Деньги лежат в банке, мой супруг сможет получить их сразу после венчания.
– Ух, друг, да ты теперь богач, – присвистнул Ардет.
– Да у меня сапоги дороже стоят, – заявил мистер Ривс, чем окончательно вогнал меня в краску.
Подъехав почти к самым воротам, карета остановилась. Делмар спрыгнул со ступеньки и озабоченно огляделся по сторонам.
– Что-то мне не нравится эта суета. – Он сузил глаза и выражение крайней озабоченности появилось на красивом лице. – Ардет, присмотри-ка за нашей аферисткой, пока я буду отсутствовать. – В приоткрытую дверь до нас долетел едкий запах гари.
Ардет вышел вслед за другом и подозвал юного солдата, который судорожно сжимал в руках длинную шпагу.
– Мистер, вы бы отогнали карету подальше, сейчас тут такое начнется. У нас преступник сбежал, сегодня как раз привезли на казнь. Ребята только сняли с приговоренного кандалы и подвели к виселице, как прогремел взрыв. Часть северной стены разрушилась, видели бы вы эту дырищу. Такой грохот был, страху натерпелись порядочно. Пока выясняли, что случилось, арестанта и след простыл.
Ардет вернулся в карету и плюхнулся рядом со мной. Запустив руки в волосы, принялся дергать их. Я уже заметила за ним эту черту, так он проявлял волнение.
– Я очень удивлюсь, если это не Гровер, – проговорил он озабоченно. – Боги, Дел и так столько натерпелся, неужели нужно все начинать сначала.
– Может, поясните мне, что происходит? – спросила я, мучимая любопытством.
– Каринтия, боюсь, что не имею права открывать вам чужие секреты, но, думаю, вы и так скоро узнаете про это. Дело в том, что ваш э… супруг три года назад потерял невесту, надо заметить, при весьма печальных обстоятельствах. В спальню леди Оливии проник вор, когда она вернулась домой с приема раньше, чем планировала. Очевидцы позже рассказывали, что она жаловалась на головную боль. Решение уехать домой стало для нее роковым. Преступник, увидев, что его застукали, занервничал и убил девушку, задушив шелковым шнуром от портьеры.
– Ужас какой! – воскликнула я, прижав ладошку к губам.
– На Дела в те дни страшно было смотреть, за ночь у него появились седые волосы. Не спал и не ел, стал похож на привидение, а вскоре произошло новое преступление. Подруга его невесты, Андреа Беркли также была найдена мертвой, характер травм, приведших к смерти, совпадал. Нашлись свидетели, которые видели в момент убийства рядом с ней ее любовника Марка Гровера. Надо сказать, тот еще тип: промышлял изготовлением оружия, которое сбывал на подпольном рынке. Я видел творение его рук – великолепный пистолет. Сукин сын действительно имеет талант оружейника. Дел потратил несколько лет, чтобы его выследить. Однажды нам поступил донос, дескать, Марк вернулся в город и прячется в южных трущобах. Мы организовали облаву и сумели поймать Гровера. Мой друг еле сдержался, чтобы не прикончить его на месте. Но все же профессиональная этика взяла верх, и он сдал его правосудию.
Нашу беседу внезапно прервали. Мистер Ривс со всей силы распахнул дверь, так что она чуть не слетела с петель.
– Полчаса, Ардет, я опоздал всего на полчаса, – сокрушенно проговорил он. – Я должен был предвидеть подобный шаг, почему меня не предупредили о переносе казни?
– Значит, это Гровер, – опустил глаза Ардет.
– Его подельники, видимо, долго следили за тюрьмой, или у нас завелся предатель. Каким-то образом они узнали о том, что их дружка перевели сюда.
– Я разузнаю подробности, опрошу его конвоиров, а ты езжай пока домой, отдохни. Сейчас ты явно не в состоянии заняться поисками.
– Нужно отдать распоряжение отправить патрули в трущобы и доки, – произнес мистер Ривс.
– Дел, я же не первый год на службе, все будет сделано.
– Еще вызови Блейз, может, на этот раз у нее получится. В камере наверняка остались его личные вещи.
Делмар отпустил Ардета и, откинувшись на спинку сиденья, закрыл глаза.
– Мистер Ривс, сочувствую вам, такая потеря, – произнесла я тихо. – Ваш приятель рассказал мне про невесту.
- Две короны - Кэтрин Веббер - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Спаситель Короны - Александр Бушков - Героическая фантастика
- Пути волхвов - Анастасия Андрианова - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Мифы. Легенды. Эпос / Русское фэнтези / Русская классическая проза / Фэнтези