Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И она больше никогда не возвращалась к этому вопросу.
Отто Вензель был полной противоположностью Кену. Этот пузатый коротышка был счастливо женат. Он относился к Дженифер как к дочери и постоянно угощал ее супами и пирогами, которые готовила его жена. К несчастью, его жена готовила ужасно плохо, но Дженифер заставляла себя съедать все, что он приносил, чтобы не обидеть его. Однажды, в пятницу вечером, Вензель пригласил ее к себе на ужин. Миссис Вензель приготовила фаршированную капусту, свое фирменное блюдо. Капуста оказалась рыхлой, мясо внутри жестким, а рис – полусырым. Все блюдо плавало в озере куриного жира. Дженифер храбро атаковала его, отрезая маленькие кусочки и разводя их по всей тарелке, чтобы создать впечатление, что она ест.
– Ну, как, нравится? – сияла миссис Вензель.
– О, это одно из моих любимых блюд.
Начиная с этого дня, Дженифер ужинала у Вензелей каждую пятницу, и миссис Вензель каждый раз готовила ей ее любимое блюдо.
Однажды утром Дженифер позвонила личная секретарша Пибоди.
– Мистер Пибоди хотел бы видеть вас сегодня утром в одиннадцать. Не опаздывайте, пожалуйста.
– Да, мадам.
До этого она имела дело лишь с секретарями и клерками в его фирме. Это была большая и престижная фирма, о работе в которой мечтал каждый юрист. По дороге в контору Дженифер размечталась… Раз мистер Пибоди желает видеть ее лично, значит у него есть к ней что-то важное. Возможно, он хочет предложить ей работу в качестве адвоката в своей фирме, чтобы дать ей шанс показать себя. Она удивит их всех! Возможно, когда-нибудь это будет выглядеть так – «Пибоди, Пибоди и Паркер».
Она минут тридцать протолкалась у здания конторы и ровно в одиннадцать вошла в приемную. Она старалась скрыть свое волнение. Ее продержали в приемной ровно два часа и, наконец, провели в кабинет мистера Пибоди. Это был высокий, худой мужчина, одетый в элегантную тройку и туфли, сшитые на заказ.
Он не предложил ей сесть.
– Мисс Портер? – у него был высокий неприятный голос.
– Паркер.
Он взял лист бумаги со стола.
– Я бы хотел, чтобы вы вручили эту повестку. За это вы получите пятьсот долларов. В этот момент она поняла, что она не будет сотрудником фирмы.
– Вы сказали «пятьсот долларов»? – она была уверена, что ослышалась. – Да. Если вам, конечно, будет сопутствовать успех.
– Это, наверное, не так просто?
– Ну, конечно, – согласился он. – Мы пытались заполучить его в течение года. Зовут его Вильямс Карлисл. У него свой дом в Лонг Айленде, и он никогда не выходит из него. Честно говоря, до вас дюжина людей пыталась добраться до него. Но у него есть телохранитель, который никого к нему не подпускает.
– Я не вижу, каким образом я…
Мистер Пибоди наклонился к ней.
– На ставку поставлены большие деньги, мисс Поттер. Но Вильямс Карлисл не появится в суде, если ему не вручить повестку, мисс Поттер. Дженифер не стала его поправлять.
– Вы сможете с этим справиться?
Она подумала о том, сколько она сможет сделать с такими деньгами…
– Я найду способ.
***В два часа дня Дженифер стояла у ворот внушительного особняка Вильямса Карлисла. Дом, построенный в викторианском стиле, был окружен десятью акрами красивой и заботливо ухоженной земли. Вдоль ведущей к дому дороги выстроились грациозные ели.
Она долго думала над своей задачей. Поскольку не было никакой возможности проникнуть в дом, единственным решением было найти путь, чтобы выманить его из дома. Неподалеку от особняка стоял грузовик, принадлежавший садовникам. Она смотрела на него некоторое время, затем подошла поближе, оглядываясь в поисках хозяев. Она увидела троих за работой. Это были японцы. Она подошла к ним.
– Кто здесь старший?
Один из них выпрямился.
– Я.
– У меня есть для вас небольшая работа.
– Простите, мисс, мы слишком заняты.
– Это займет у вас не больше пяти минут.
– Нет, невозможно.
– Я заплачу вам сто долларов. Теперь все трое смотрели на нее.
Старший спросил:
– Заплатите сто долларов за пятиминутную работу?
– Да.
– Что мы должны делать?
Через пять минут грузовик подкатил к особняку.
Дженифер и трое садовников вышли из него. Она огляделась, выбрала красивое дерево недалеко от входа и указала на него садовникам.
– Выкопайте его.
Они сняли с машины лопаты и стали копать. Через минуту открылась дверь и громадный мужчина в форме дворецкого выскочил из нее.
– Какого черта вы здесь делаете?
– Питомник Лонг-Айленда. Мы заберем все эти деревья.
– Что?!
Дженифер протянула ему листок бумаги.
– У меня приказ выкопать эти деревья.
– Это невозможно, мистера Карлисла хватит удар!
– Понимаете, мистер, я только делаю свою работу. Продолжайте, ребята! – Нет! – закричал дворецкий. – Я говорю вам, что здесь какая-то ошибка! Мистер Карлисл не приказывал выкапывать эти деревья.
Она пожала плечами.
– Так сказал мой босс.
– Как я могу связаться с вашим боссом?
Дженифер взглянула на часы.
– Он сейчас в Бруклине, будет в конторе к шести.
Дворецкий смотрел на нее с угрозой.
– Подождите минутку! Не делайте ничего, пока я не вернусь.
– Продолжайте копать! – приказала она садовникам.
Дворецкий повернулся и поспешил в дом, захлопнув за собой дверь. Вскоре она отворилась, и дворецкий вернулся в сопровождении крошечного человечка средних лет.
– Не будете ли вы любезны сказать мне, что здесь творится?
– Какое вы имеете к этому отношение? – спросила Дженифер.
– Я – Вильямс Карлисл, и это моя собственность.
– В таком случае, мистер Карлисл, у меня есть кое-что для вас.
Она достала повестку и сунула ее ему в руку. Потом повернулась к садовникам.
– Больше не надо копать.
***На следующее утро позвонил Адам Уорнер. Она сразу же узнала его голос.
– Мне кажется, вам следует знать, что дело о вашей дисквалификации прекращено. Вам не о чем больше беспокоиться.
Дженифер закрыла глаза.
– Я… я не могу сказать, как я вам благодарна за то, что вы сделали для меня…
– Правосудие не всегда слепо.
Адам не упомянул о сцене, которую он имел со Стюартом Нидхэмом и Робертом ди Сильва. Нидхэм был разочарован, но настроен философски. Ди Сильва вел себя как разъяренный бык.
– Вы отпустили эту суку, Адам? Иисус Христос! Она ведь из мафии! Разве вы не поняли этого? Она обвела нас вокруг пальца!
И дальше в таком же духе, пока Адаму это не надоело.
– Все показания против нее не существенны, Роберт. Просто она оказалась в плохом месте, в плохое время и попала в хорошо расставленную мышеловку. К мафии, по-моему, она не имеет никакого отношения.
Наконец ди Сильва сказал:
– О'кей, теперь она адвокат. Я молю бога, чтобы она практиковала в Нью-Йорке. И как только она окажется в одном зале со мной, я сотру ее в порошок!
Сейчас, беседуя с Дженифер, он не упомянул об этом. Она приобрела смертельного врага, но тут нельзя было ничем помочь. Роберт ди Сильва был мстительным человеком, а Дженифер представляла собой отличную мишень. Она была прелестной молодой идеалисткой.
Адам понимал, что больше не должен ее видеть.
***Шли дни, недели, месяцы, месяцы… Дженифер не раз готова была сдаться. Табличка на двери по-прежнему гласила: «Дженифер Паркер. Адвокат.».
Но это никого не могло обмануть, и уж, по крайней мере, ее саму. Целыми днями, под дождем и снегом, она моталась по городу, разнося повестки людям, которые ненавидели ее за это. Иногда ей случалось помогать престарелым получать продуктовые карточки и оказывать помощь обитателям негритянских и пуэрториканских
гетто при их столкновениях с законом. Она постоянно чувствовала себя в западне.
Ночью было еще хуже, чем днем. Ее постоянно мучила бессонница, а когда ей удавалось заснуть, ее сны были наполнены кошмарами. Она страдала от одиночества.
Несколько раз она встречалась с молодыми адвокатами и каждый раз неизбежно сравнивала их с Адамом Уорнером, и, конечно, сравнение было не в их пользу… После посещения ресторана, кинотеатра или спектакля ей приходилось выдерживать борьбу у дверей ее дома. Дженифер не была уверена: то ли они ожидают, что она ляжет в постель с ними потому, что они заплатили за ее ужин, то ли им просто не улыбалось тащиться домой ночью… Временами ей мучительно хотелось ответить «да», лишь бы кто-нибудь был с ней ночью, кого можно было бы обнять и с кем можно было бы разделить свои горести. Но ей в постели нужно было не только теплое тело, которое могло говорить, она нуждалась и в человеке, который заботился бы о ней и о котором она могла бы заботиться сама.
Наиболее интересные мужчины были женаты, и она отказывала им, ни на минуту не задумываясь.
Мать Дженифер разрушила брак и убила ее отца. Она никогда не забывала об этом.
Прошло Рождество и канун Нового года. Она провела их в одиночестве. Был сильный снегопад, и город казался сошедшим с новогодней открытки. Она бродила по улицам, глядя на прохожих, которые торопились к теплу своих домов и семей, и ее не покидало ощущение пустоты. Ей очень не хватало отца. Она была рада, когда праздники закончились. 1970 год будет для меня лучше, говорила она себе.
- Гнев ангелов - Сидни Шелдон - Триллер
- Звезды светят вниз - Сидни Шелдон - Триллер
- Ночь Ягуара - Майкл Грубер - Триллер
- Уродливая правда - Эл. Си. Норт - Детектив / Триллер
- Клиника - Салли-Энн Мартин - Детектив / Триллер