Читать интересную книгу Ночи безумные. Русская любовная лирика XIX века - Борис Евсеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 20

В безумном исступленье

Врагов на помощь ты зовешь

И с безнадежною тоскою

На гибель верную идешь.

Дай руку мне: еще есть время

Тебя от гибели спасти…

Как холодна твоя рука!

Как тяжело нам проходить

Перед язвительной толпой!

Но я решился, я пойду

И до конца тебя не брошу,

И вновь я выведу тебя

Из бездны страшного греха…

И вновь ты будешь у меня

На прежнем небе ликовать

И трудный путь судьбы моей

Звездою светлой озарять!..

10 сентября 1839 года

Русская песня

Так и рвется душа

Из груди молодой!

Хочет воли она,

Просит жизни другой!

То ли дело – вдвоем

Над рекою сидеть,

На зеленую степь,

На цветочки глядеть!

То ли дело – вдвоем

Зимню ночь коротать,

Друга жаркой рукой

Ко груди прижимать;

Поутру, на заре,

Обнимать-провожать,

Вечерком у ворот

Его вновь поджидать!

1 апреля 1840

Разлука [31]

На заре туманной юности

Всей душой любил я милую;

Был у ней в глазах небесный свет,

На лице горел любви огонь.

Что пред ней ты, утро майское,

Ты, дубрава-мать зеленая,

Степь-трава – парча шелковая,

Заря-вечер, ночь-волшебница!

Хороши вы – когда нет ее,

Когда с вами делишь грусть свою,

А при ней вас – хоть бы не было;

С ней зима – весна, ночь – ясный день!

Не забыть мне, как в последний раз

Я сказал ей: «Прости, милая!

Так, знать, Бог велел – расстанемся,

Но когда-нибудь увидимся…»

Вмиг огнем лицо все вспыхнуло,

Белым снегом перекрылося, —

И, рыдая, как безумная,

На груди моей повиснула.

«Не ходи, постой! дай время мне

Задушить грусть, печаль выплакать,

На тебя, на ясна сокола…»

Занялся дух – слово замерло…

21 мая 1840

Русская песня

Я любила его

Жарче дня и огня,

Как другие любить

Не смогут никогда!

Только с ним лишь одним

Я на свете жила;

Ему душу мою,

Ему жизнь отдала!

Что за ночь, за луна,

Когда друга я жду!

И бледна, холодна,

Замираю, дрожу!

Вот он идет, поет:

«Где ты, зорька моя?»

Вот он руку берет,

Вот целует меня!

«Милый друг, погаси

Поцелуи твои!

И без них при тебе

Огнь пылает в крови;

И без них при тебе

Жжет румянец лицо,

И волнуется грудь

И кипит горячо!

И блистают глаза

Лучезарной звездой!»

Я жила для него —

Я любила душой!

20 декабря 1841

Михаил Юрьевич Лермонтов 1814–1841

Баллада

Над морем красавица дева сидит

И, к другу ласкаясь, так говорит:

«Достань ожерелье, спустися на дно;

Сегодня в пучину упало оно!

Ты этим докажешь свою мне любовь!»

Вскипела лихая у юноши кровь,

И ум его обнял невольный недуг,

Он в пенную бездну кидается вдруг.

Из бездны перловые брызги летят,

И волны теснятся, и мчатся назад,

И снова приходят и о берег бьют,

Вот милого друга они принесут.

О счастье! он жив, он скалу ухватил,

В руке ожерелье, но мрачен как был.

Он верить боится усталым ногам,

И влажные кудри бегут по плечам…

«Скажи, не люблю иль люблю я тебя,

Для перлов прекрасной и жизнь не щадя,

По слову спустился на черное дно,

В коралловом гроте лежало оно.

Возьми!» – и печальный он взор устремил

На то, что дороже он жизни любил.

Ответ был: «О милый, о юноша мой!

Достань, если любишь, коралл дорогой».

С душой безнадежной младой удалец

Прыгнул, чтоб найти иль коралл, иль конец.

Из бездны перловые брызги летят,

И волны теснятся, и мчатся назад,

И снова приходят и о берег бьют,

Но милого друга они не несут.

<1829>

К <Сушковой> [32]

Вблизи тебя до этих пор

Я не слыхал в груди огня.

Встречал ли твой прелестный взор —

Не билось сердце у меня.

И что ж? – разлуки первый звук

Меня заставил трепетать;

Нет, нет, он не предвестник мук;

Я не люблю – зачем скрывать!

Однако же хоть день, хоть час

Еще желал бы здесь пробыть,

Чтоб блеском этих чудных глаз

Души тревоги усмирить.

<1830>

Благодарю [33]

Благодарю!.. Вчера мое признанье

И стих мой ты без смеха приняла;

Хоть ты страстей моих не поняла,

Но за твое притворное вниманье

                      Благодарю!

В другом краю ты некогда пленяла,

Твой чудный взор и острота речей

Останутся навек в душе моей,

Но не хочу, чтобы ты мне сказала:

                        Благодарю!

Я б не желал умножить в цвете жизни

Печальную толпу твоих рабов

И от тебя услышать, вместо слов

Язвительной, жестокой укоризны:

                        Благодарю!

О, пусть холодность мне твой взор покажет,

Пусть он убьет надежды и мечты

И все, что в сердце возродила ты;

Душа моя тебе тогда лишь скажет:

                        Благодарю!

<1830>

Стансы

I

Взгляни, как мой спокоен взор,

Хотя звезда судьбы моей

Померкнула с давнишних пор

И с нею думы светлых дней.

Слеза, которая не раз

Рвалась блеснуть перед тобой,

Уж не придет, как этот час,

На смех, подосланный судьбой.

II

Смеялась надо мною ты,

И я презреньем отвечал —

С тех пор сердечной пустоты

Я уж ничем не заменял.

Ничто не сблизит больше нас,

Ничто мне не отдаст покой…

Хоть в сердце шепчет чудный глас:

Я не могу любить другой.

III

Я жертвовал другим страстям,

Но если первые мечты

Служить не могут снова нам —

То чем же их заменишь ты?..

Чем успокоишь жизнь мою,

Когда уж обратила в прах

Мои надежды в сем краю,

А может быть, и в небесах?..

1830

Песня

I

Не знаю, обманут ли был я,

       Осмеян тобой или нет,

Но клянуся, что сам любил я,

       И остался от этого след.

Заклинаю тебя всем небесным

       И всем, что не сбудется вновь,

И счастием мне неизвестным,

       О, прости мне мою любовь.

II

Ты не веришь словам без искусства,

       Но со временем эти листы

Тебе объяснят мои чувства

       И то, что отвергнула ты.

И ты вздохнешь, может статься,

       С слезою на ясных очах

О том, кто не будет нуждаться

       Ни в печали чужой, ни в слезах.

III

И мир не увидит холодный

       Ни желанье, ни грусть, ни мечты

Души молодой и свободной,

       С тех пор как не видишь их ты.

Но если бы я возвратился

       Ко дням позабытых тревог,

Вновь так же страдать я б решился

       И любить бы иначе не мог.

<1830>

Первая любовь

В ребячестве моем тоску любови знойной

Уж стал я понимать душою беспокойной;

На мягком ложе сна не раз во тьме ночной,

При свете трепетном лампады образной,

Воображением, предчувствием томимый,

Я предавал свой ум мечте непобедимой.

Я видел женский лик, он хладен был как лед,

И очи – этот взор в груди моей живет;

Как совесть душу он хранит от преступлений;

Он след единственный младенческих видений.

И деву чудную любил я, как любить

Не мог еще с тех пор, не стану, может быть.

Когда же улетал мой призрак драгоценный,

Я в одиночестве кидал свой взгляд смущенный

На стены желтые, и мнилось, тени с них

Сходили медленно до самых ног моих.

И мрачно, как они, воспоминанье было

О том, что лишь мечта и между тем так мило.

<1830>

* * *

Не ты, но судьба виновата была,

       Что скоро ты мне изменила,

Она тебе прелести женщин дала,

       Но женское сердце вложила.

Как в море широком следы челнока,

       Мгновенье его впечатленья,

Любовь для него как веселье легка,

       А горе не стоит мгновенья.

Но в час свой урочный узнает оно

       Цепей неизбежное бремя.

Прости, нам расстаться теперь суждено,

       Расстаться до этого время.

Тогда я опять появлюсь пред тобой,

       И речь моя ум твой встревожит,

И пусть я услышу ответ роковой,

       Тогда ничего не поможет.

Нет, нет! милый голос и пламенный взор

       Тогда своей власти лишатся;

Вослед за тобой побежит мой укор

       И в душу он будет впиваться.

И мщенье, напомнив, что я перенес,

       Уста мои к смеху принудит,

Хоть эта улыбка всех, всех твоих слез

       Гораздо мучительней будет.

<1831>

К***

Не медли в дальной стороне,

Молю, мой друг, спеши сюда.

Ты взгляд мгновенный кинешь мне,

А там простимся навсегда.

И я, поймавши этот взор

И речь последнюю твою,

Хотя б она была укор,

Их вместе в сердце сохраню.

И в день печали роковой

Твой взор, умеющий язвить,

Воображу перед собой

И стану речь твою твердить.

И вновь мечтанье сблизит нас,

И вспомню, вспомню я тогда,

Как встретились мы в первый раз

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 20
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ночи безумные. Русская любовная лирика XIX века - Борис Евсеев.

Оставить комментарий